Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JX90 JOHN DEERE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JX90 - JOHN DEERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JX90 de la marque JOHN DEERE.
ERKLÄRUNG DES AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTEN TYPENSCHILDES Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden. des Mähwerks nicht beachtet. Zu viele Grasreste unter dem Gehäuse Suspension du sac de récupération sur la tondeuse (Illustration R1 + S1 ) 9 Réglage de la hauteur de coupe (Illustration I ) 9
Tonte sur des terrains en pente 13 Contrôle du niveau d‘huile 13 Contrôle de la sécurité de fonctionnement 13 Restrictions horaires 13 Conseils pour l'entretien des pelouses 13 Tonte (Illustration M ) 13 Production de paillis 14 Qu’est-ce que la production de paillis ?14 Comment obtenir une tonte parfaite? 14 Passage en mode d'éjection arrière (Illustration U2 + S1 ) 14 17 Entretien et maintenance de la tondeuse 15 Nettoyage (Illustration O ) 15 Stockage 15 Escamotage du guidon (Illustration A1 )15 Transport et sécurité de la tondeuse (Illustration N ) 15 Maintenance de la lame 16 Affûtage et équilibrage de la lame (Illustration Q ) ....16 Remplacement de la lame 16 Maintenance des roues avant16 Maintenance des roues arrière motrices (Illustration R ) 16 Entretien de la transmission 16 Remplacement de l’accouplement de frein et de la courroie trapézoïdale de transmission16 Réajustement du câble Bowden du frein de lame 17
(Illustration H3 ) 11 11 Mise à l’arrêt du systeme de coupe (Illustration I3 ).. 11
Signal turbo (indicateur de niveau de remplissage du sac de récupération) (Illustration J + K ) 12 Vidage de l’herbe du sac de récupération (Illustration I3 + L ) 12
Déclaration de conformité avant les caractéristiques techniques
Utilisez la tondeuse à gazon avec prudence. Les pictogrammes placés sur l’appareil attirent votre attention sur les précautions les plus importantes. La signification des pictogrammes est expliquée à la page de couverture. Les consignes de sécurité figurant dans ce mode d’emploi sont accompagnées de symboles. Les symboles sont expliqués dans le tableau à la page suivante. Les désignations à gauche et à droite se réfèrent toujours au côté gauche ou droit de la tondeuse, vu dans le sens de marche. Mieux ces consignes techniques seront respectées et plus votre tondeuse à gazon JOHN DEERE fonctionnera de manière fiable. Nous nous permettons de vous rappeler que tout endommagement de la tondeuse du à une erreur de manipulation, n’entre pas dans le cadre de l’obligation de garantie légale. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans vos travaux d’entretien du gazon et du terrain!
Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures. Des projections d’objets peuvent provoquer de graves blessures. Ne jamais tondre tandis que des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité. MISE EN GARDE L’essence est facilement enflammable et très explosive. De l’essence ou de l’huile écoulée sur le moteur chaud est facilement enflammable. Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de lourds dommages matériels. Pendant que le moteur est en marche ou que la machine est à chaud, il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir, ni refaire le plein d’essence. Lorsque le moteur est en marche, le niveau d’huile doit toujours être vissé à fond. MISE EN GARDE L’essence est facilement inflammable et très explosive. Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de lourds dommages matériels. Il est interdit de fumer en faisant le plein et de remplir le réservoir d’essence à proximité d’un feu direct. MISE EN GARDE Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures aux pieds. Ne démarrez le moteur que lorsque vous êtes debout derrière la tondeuse. Veillez à ne pas mettre les pieds sous le carter. MISE EN GARDE Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures aux mains et aux pieds. Lorsque le moteur/la lame est en marche, l’espace de sécurité donné par la longueur du bras de conduite doit être respecté. Veillez à ne pas mettre les mains et les pieds sous le carter. MISE EN GARDE Des projections d’objets peuvent provoquer de graves blessures. Avant de tondre votre pelouse, enlevez toutes les pierres, morceaux de bois, fils de der et autres corps étrangers, notamment sur les surfaces recouvertes de feuilles. Ne jamais utiliser la tondeuse avec des dispositifs de protection endommagés ou manquants. Avant la première mise en service, vérifiez la fixation de la vis de lame, puis assurez-vous régulièrement que la lame est bien fixée, ne présente pas d’usure, ni de dommages. Remplacez une lame usée ou endommagée. Avant le démarrage du moteur, vérifiez que les outils sont enlevés. PRUDENCE L’échappement et le moteur atteignent des températures très élevées pendant le fonctionnement. Risque de brûlure ! Avant des travaux d’entretien et de nettoyage, laissez refroidir la machine pendant au moins 15 minutes. Ne jamais utiliser la machine avec des grilles de protection d’échappement endommagées ou manquantes. ATTENTION Si la cosse de la bougie d'allumage n'est pas retirée lors de travaux sur l’appareil, cela pourrait faire démarrer le moteur et causer de graves blessures. Avant de réaliser des travaux d’entretien et de réparation, arrêter le moteur, retirer la cosse de la bougie d’allumage et la clé de contact s’il y en a une. Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche. Danger : décharge électrique ! Consulter le mode d’emploi pour les consignes de nettoyage et d’entretien correspondantes.
– avant de régler la hauteur de coupe ; – avant de retirer le sac de récupération ; Toujours couper le moteur : – lorsque vous devez soulever ou basculer la tondeuse, par ex. en vue du transport ; – lorsque la machine reste sans surveillance pour un court moment ; – avant de remplir de carburant. – avant de retirer le bouchon mulch. PRUDENCE Le contact avec les bords tranchants de la lame peut entraîner des blessures. Pour les travaux d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
également enlevés préalablement. Si cela ne peut être garanti en raison des feuilles tombées sur le gazon, les feuilles ne doivent pas être aspirées.
– Toujours vérifier la plage du câble de limitation avant tout travail sur ces surfaces (tondre, scarifier, etc.). – Si les câbles sont posés dans la terre, ils doivent être contrôlés. Aucun câble ne doit être visible. Faire particulièrement attention au chargeur. – Si les câbles de limitation sont posés à l'extérieur, ils doivent se dérouler de manière tendue directement sur le support et ne pas "traîner" dans l'herbe. Les câbles doivent être suffisamment fixés à l'aide des câbles de limitation, voir le mode d'emploi à ce propos. – Les clous de limitation ne doivent pas dépasser, autrement ils doivent être à nouveau enfoncés. – Eliminer les restes de câbles qui traînent avant de tondre. Les cas décrits ci-dessus constituent un danger que le câble soit accroché par l'outil et s'enroule. Cela peut entraîner des blessures graves. • Des branches basses ou des obstacles similaires peuvent blesser l’opérateur et interférer avec le fonctionnement de l’unité de coupe. Avant de tondre, identifier les obstacles possibles tels que des branches basses et couper ou retirer ces obstacles. MISE EN GARDE – L’essence est facilement inflammable et très explosive. Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de lourds dommages matériels. – Ne conserver l’essence que dans un récipient homologué et tenir hors de la portée des enfants. – Ne jamais remplir les récipients dans un véhicule ou sur un camion ou une remorque à revêtement plastique. Toujours placer les récipients au sol à l’écart du véhicule avant de faire le plein. – Ne faites le plein qu’à l’extérieur et que lorsque le moteur est froid. Il est interdit de fumer en faisant le plein et de remplir le réservoir d'essence à proximité d'un feu direct. – Pour les appareils fonctionnant à l’essence, qui se trouvent sur une plate-forme de chargement ou sur une remorque, ne faites pas le plein à la pompe mais au moyen d'un jerrican d'essence portatif. – Faites le plein d'essence avant de démarrer le moteur. – N'ouvrez pas le bouchon du réservoir et ne refaites pas le plein d'essence quand le moteur est en marche ou quand il est encore chaud. – Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le moteur mais enlevez la machine de l'endroit souillé par l'essence, et essuyez le moteur pour éliminer l'essence qui a débordé. N'essayez pas de mettre le moteur en marche avant que les vapeurs d'essence ne se soient évaporées. – Pour des raisons de sécurité, refermez soigneusement le réservoir d'essence et le bidon d'essence. – En cas d'endommagement, remplacez le réservoir d'essence et le bouchon du réservoir. • Avant l'utilisation, procédez toujours à un contrôle visuel pour vérifier l'état d'usure ou d’endommagement des outils de coupe, des vis de fixation et de l'unité de coupe tout entière. Pour éviter un défaut d’équilibrage, il faut remplacer les couteaux usés ou endommagés, ainsi que les vis de fixation.
• Les dispositifs de sécurité sont : –
En cas de danger, relâcher l’étrier de commande pour le frein de la lame : La barre de coupe doit s’immobiliser en trois secondes. Le fonctionnement de l’étrier de commande de sécurité ne doit pas être mis hors service. Veiller au bon fonctionnement de l’étrier de commande de sécurité. Si tel n’est pas le cas, il est impératif de le faire réparer par un atelier spécialisé agréé. Afin de garantir le bon fonctionnement du dispositif de sécurité, l’étrier de commande , le carter de commande avec le câble Bowden et le frein de la lame doivent être régulièrement contrôlés, toutefois au moins une fois par saison de tonte par un atelier spécialisé agréé.
– Carter, sac de récupération de l’herbe, clapet d’éjection, déflecteur Ces dispositifs de protection protègent des blessures liées à des projections d’objets. La tondeuse ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé ou sans sac de récupération de l’herbe et/ou déflecteur fixé de façon réglementaire ou clapet d’éjection placé sur le carter.
Le moteur/l’échappement est très chaud. La grille de protection protège des brûlures. Ne jamais utiliser la machine sans grille de protection d’échappement.
Lors de la mise en marche, veillez à ne pas avoir les pieds à proximité des outils de coupe. Lors de la mise en marche du système de coupe, ne mettez pas la machine debout mais inclinez-la seulement si cela est nécessaire et veillez à ce que l'outil de coupe soit dirigé dans la direction opposée à l'utilisateur, mais seulement à la distance absolument nécessaire.
• – avant de contrôler l’appareil, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celui-ci ; – avant de résoudre les blocages ou d’éliminer les colmatages dans le canal d’évacuation ; – lorsqu'un corps étranger a été touché ; – lorsque l’appareil commence à vibrer de manière inhabituelle. Si un corps étranger a été trouvé et en cas de blocage de la machine, p. ex. lorsque vous avez roulé sur un objet, faites vérifier par un revendeur si des pièces de la machine ont été endommagées ou tordues. Confiez également toujours toutes les éventuelles réparations nécessaires à un atelier agréé. Si la machine commence à émettre de fortes vibrations inhabituelles, une vérification immédiate par le revendeur s‘avère nécessaire. Arrêtez le système de coupe, assurez-vous que l’outil de coupe est à l’arrêt : – si la tondeuse circule hors du gazon sur des sentiers ou des rues ; – si vous souhaitez régler la hauteur de coupe ; – avant d’enlever le sac de récupération de l’herbe; – avant que le bouchon pour la production de paillis ne soit enlevé. Arrêtez le moteur, assurez-vous que, le cas échéant, la clé de contact est retirée : – lorsque vous voulez soulever ou incliner la tondeuse, p. ex. pour le transport; – lorsque vous vous éloignez de la tondeuse pour un court instant; – avant de refaire le plein. Si le moteur possède un robinet d’arrêt de l’essence, celui-ci doit être fermé après avoir tondu le gazon.
Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence risquent d'entrer en contact avec une flamme directe ou avec des étincelles, risquant ainsi de s'enflammer.
Durant le positionnement sur le côté, veiller à ce qu’il n’y ait pas d’huile ou d’essence qui s’échappe. Risque d’incendie ! Laisser refroidir le moteur avant de ranger l’appareil dans un espace clos. Ne pas entreposer l’appareil à proximité de flammes à l’air libre ou de sources de feu comme par ex. les chauffe-eau ou les radiateurs. Vérifiez régulièrement l'état d'usure du dispositif de ramassage et son bon fonctionnement. Vérifiez avant chaque tonte, que la lame est en bon état et qu’elle est bien fixée. Une lame usée ou endommagée doit être impérativement remplacée.
Le remplacement, la rectification et l’équilibrage de la lame doivent être effectués par un atelier spécialisé autorisé. Um embrayage de lame mal monté peut provoquer le détachement de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. Une lame aiguisée de manière incorrecte et non équilibrée peut provoquer de fortes vibrations et endommager la tondeuse à gazon.
Portez systématiquement des gants de protection lors des travaux de maintenance et de nettoyage.
• Réglage de la vitesse de traction Bouchon du réservoir Réglage de la hauteur de coupe Robinet de carburant Bougie d’allumage Poignée de manutention Filtre à air Tubulure de remplissage d’huile avec jauge Clapet d’éjection des poussières Poignée du câble de lancement Manette de commande du moteur Levier enclencheur du système de coupe
– Clé à bougies – Diverses pièces de fixation. Si une de ces pièces venait à manquer, veuillez vous adresser à votre distributeur spécialisé.
Quand les parties supérieure et inférieure du guidon sont à niveau, serrer à bloc manuellement les deux écrous de la poignée E1 . – Presser sur les extrémités de la partie inférieure du guidon pour les séparer, jusqu’à ce que les ergots d’arrêt des deux côtés tournés vers l’intérieur s’encliquettent dans les orifices adéquats B1 . Trois hauteurs de guidon différentes peuvent être réglées. – Serrer à bloc manuellement les deux écrous de la poignée B1 . – Insérer le câble des deux côtés dans la gaine. Ainsi, on évite un pincement du câble lors du basculement du guidon E1 . – Fixer les câbles Bowden à l‘aide des attaches de câbles à l‘extérieur du sac de l‘outil sur la partie inférieure du guidon. ATTENTION Pour le réglage de la hauteur de la barre, il est possible que le fait de desserrer les écrous de la poignée B1 afin de fixer la partie inférieure de la barre au carter (ne les desserrer que jusqu’à ce que la barre puisse être déplacée librement) et de dégager les cames d’arrêt des creux de rattachement à la barre fasse renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se former entre la partie inférieure de la barre et l’attache de la barre/le carter. Un risque de blessures existe ! – –
Suspension du sac de récupération sur la tondeuse (Illustration R1 + S1 ) – – Ouvrez le clapet d’éjection de l’herbe vers le haut. Relevez le sac de récupération sur l‘étrier de transport, placez le déflecteur (1) R1 de l‘ouverture du sac de récupération dans l‘ouverture d‘éjection et suspendez-le par ses deux crochets latéraux en haut du carter de la tondeuse S1 . Refermez le clapet d’éjection de l’herbe du sac de récupération.
Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3 – – – En relâchant la touche, le levier s’enclenche dans la hauteur de coupe souhaitée. – La marque à gauche sur le carter indique la hauteur de coupe. IMPORTANT La tonte à la hauteur de coupe la plus basse devrait uniquement se faire sur des pelouses planes et régulières ! Tenir compte que les réglages de hauteurs de coupe inférieurs doivent uniquement être utilisés lorsque les conditions sont optimales. Si la hauteur de coupe est choisie trop basse, la pelouse risque d’être endommagée et même détruite dans certains cas.
S'assurer que tous le dispositifs de protection sont montés correctement et ne sont pas endommagés!
Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3 – Arrêter la tondeuse sur un terrain plat. – Remplir lentement d'huile par la tubulure de remplissage. Ne pas surcharger. – Vérifier le niveau d’huile. Retirer la jauge d’huile graduée. Nettoyer la jauge avec un chiffon propre, la réintroduire dans la tubulure sans la visser. Ensuite, retirer à nouveau la jauge graduée et lire le niveau d’huile. Le niveau d’huile devrait se situer entre les repères « ADD » et « FULL ». Ajouter de l’huile si nécessaire. Le niveau d’huile doit se trouver pas au-delà du repère « FULL ». Remettre la jauge en place et la revisser. – Une fois le réservoir rempli pour la première fois, retirer le panneau « NO OIL » (Pas d’huile) sur le dessus du moteur.
Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3 – – Dévissez le bouchon du réservoir. Versez le carburant avec un entonnoir; ne dépassez pas l'extrémité inférieure du tube de remplissage. Remettez le bouchon en place et revissez-le.
– Lorsque le moteur est froid, poussez le levier de commande (1) en position «I/I» (Choke) (2) C . – Tirez lentement sur le cordon du démarreur (4) jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir puis tirez avec force sur celui-ci E – le moteur démarre, laissez le cordon retourner lentement dans sa position initiale. – Il se peut que l’opération de démarrage doive être répétée. – Dès que le moteur a démarré, réglez le levier de commande (1) sur la position «Démarrage à chaud/Fonctionnement» (3) C . – Lorsque le moteur est chaud, poussez le levier de commande en position «Démarrage à chaud/Fonctionnement» (3) et démarrez le moteur comme décrit précédemment. – Si le moteur ne répond pas, procédez comme pour le démarrage du moteur froid. – En position «Démarrage à chaud/Fonctionnement», le moteur fonctionne à son rendement maximal à plein régime, ce qui est indispensable pour un bon résultat de coupe (vitesse du moteur = vitesse de la lame).
Risque de blessures !
Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3 Ne démarrez le système de coupe que lorsque vous vous trouvez derrière la tondeuse. Veillez, dans tous les cas, à ce que la tondeuse soit placée sur une surface plane et qui ne soit pas recouverte d'herbe haute (une herbe trop haute gênerait le mouvement de la lame et rendrait le démarrage difficile). Si un démarrage dans de telles conditions n'est pas possible, inclinez la tondeuse de manière à ne pas orienter l'outil de coupe vers l'utilisateur, mais seulement à la distance qui est absolument nécessaire. – Enfoncez et retenez l’étrier de commande de sécurité (1) sur la partie supérieure du guidon. – Poussez sans interruption le levier (2) vers l’avant jusqu’à la butée et le relâcher. Le levier revient automatiquement dans sa position initiale. IMPORTANT Une mise en route lente du système de coupe conduit à une usure excessive des garnitures de frein et d’accouplement et à une surchauffe de l’ensemble du système d’accouplement de frein. Pour assurer le bon fonctionnement du système de démarrage, il est nécessaire que le système de coupe soit mis en marche suivant l’ordre décrit ci-dessus.
– Relâchez sans interruption l'étrier de commande de sécurité activant le frein de lame. IMPORTANT Au moment où l’étrier de commande de sécurité est relâché, ce dernier revient dans sa position intiiale par l’effet de ressort ; le frein de lame intervient et la lame est mis à l’arrêt en l’espace de 3 secondes.
– – 13 ARRET D’URGENCE ATTENTION Risque de blessures ! La lame doit s’arrêter dans les trois secondes qui suivent. Si ce n’est pas le cas, consulter l’atelier autorisé le plus proche. Désenclencher l'étrier de commande de sécurité et l'étrier de commande de l’embrayage. – La tondeuse s'arrête. – La lame s'arrête.
– Tirer vers soi l’étrier de commande de l’entraînement et le maintenir sans cette position = la tondeuse avance. – Relâcher l’étrier de commande de l’entraînement = la tondeuse s’arrête (position 0). Lors d’un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou des routes, ne mettre l'entraînement en marche que lorsque le moteur tourne.
La vitesse de translation est réglée sans gradations à l’aide de la manette de réglage montée à gauche. – Pour décliqueter le levier, commencez par le pousser vers le bas (1), puis réglez la vitesse de marche souhaitée en le positionnant (2). La manette se réenclenche automatiquement dans la nouvelle position la plus proche.
IMPORTANT Veillez à ce que le déflecteur (1) R1 ne soit pas déformé pendant la manipulation.
– Pendant la tonte et lorsque le sac de récupération est vide, le signal turbo se gonfle J . – Lorsque le sac est plein, le signal turbo se dégonfle, arrêtez immédiatement de tondre et videz le sac de récupération de l'herbe K .
IMPORTANT Ne nettoyez pas le sac de récupération à l'eau chaude!
– Relevez le clapet d’éjection de l’herbe. – Suspendez le sac de récupération plein sur l’étrier de transport de la tondeuse; le clapet d’éjection se ferme automatiquement. – Videz le sac en le tenant par l’étrier de transport et par la poignée encastrée dans le fond du sac en le secouant afin de faire tomber toute l’herbe L .
(rabattu vers le bas) sur le carter.
ATTENTION La tondeuse peut être utilisée sur les pentes et sur les talus avec une inclinaison maximum de 30°. Au-delà de cette inclinaison, le moteur risque d'être endommagé. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons toutefois de ne pas utiliser ce potentiel de puissance théorique. En règle générale, les tondeuses à main ne doivent pas être utilisées sur les terrains en pente de plus de 15°.
Veiller à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement fixés et non endommagés ! Après les premières heures de fonctionnement et ensuite de temps en temps, contrôler la bonne fixation de toutes les vis et de tous les écrous et les resserrer le cas échéant ! Afin d’éviter tout danger, contrôler toujours l’état et la bonne fixation de la lame avant de commencer à tondre (pour ce faire, voir le chapitre « Entretien de la barre de coupe »). De plus, vérifier régulièrement la position et l’usure du ventilateur, de l’embrayage de la lame et du carter du ventilateur. Veiller à la bonne fixation de la cosse de la bougie d’allumage ! Le toucher n’est dangereux que si la cosse de la bougie n’est pas installée de manière réglementaire. Ne jamais retirer la cosse de la bougie si le moteur est en marche ! Danger : décharge électrique. Si la tondeuse est bloquée, par ex. à cause du heurt d’un obstacle, charger un atelier spécialisé habilité de vérifier si des pièces de la tondeuse ont été endommagées ou déformées. Toujours faire réaliser les réparations éventuellement nécessaires par un atelier spécialisé habilité.
Avant de tondre, retirer tous les corps étrangers (pierres, bois, branches, etc.) ; faire attention à que d'autres objets ne traînent pas lors de la tonte. Ne tondre si possible que des pelouses sèches. Si le sol est humide, l’herbe risque d’être légèrement endommagée, les roues s’enfoncent et laissent des traces sur la pelouse. Si l’herbe est trop haute, tondre tout d’abord la pelouse en réglant la tondeuse sur une hauteur de coupe haute dans un sens puis transversalement avec une hauteur de coupe plus basse pour obtenir la hauteur souhaitée. Ne tondre la pelouse qu’avec une lame bien affûtée pour ne pas effilocher les brins d’herbe. Un bon résultat de coupe s'obtient en passant la tondeuse à vitesse lente et en décrivant des bandes si possible droites. Ces bandes doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres pour éviter des endroits non tondus. La tonte à la hauteur de coupe la plus basse devrait uniquement se faire sur des pelouses planes et régulières ! Tenir compte que les réglages de hauteurs de coupe inférieurs doivent uniquement être utilisés lorsque les conditions sont optimales. Si la hauteur de coupe est choisie trop basse, la pelouse risque d’être endommagée et même détruite dans certains cas.
MISE EN GARDE La transformation de la tondeuse en tondeuse-mulcheuse doit toujours être effectuée par un atelier spécialisé autorisé. Un assemblage incorrect de la lame ou une vis de lame trop ou pas assez serrée peut entraîner un détachement de la barre de coupe, ce qui risque de causer de graves blessures.
Les bouts d’herbe peuvent maintenant sécher et se décomposer plus rapidement de façon à favoriser la formation d’humus. Le sol est ainsi fertilisé de manière naturelle et protégé contre le dessèchement. Le ramassage et l’élimination de l’herbe coupée ne sont plus nécessaires. Le concept de production de paillis est ainsi destiné à soutenir le recyclage à des fins écologiques.
éventuellement être répété deux fois de suite. Selon le type de pelouse et l'intensité de pousse, la tonte doit être effectuée régulièrement. En particulier dans la phase de croissance importante, le paillage nécessite une tonte plus fréquente que le ramassage traditionnel car autrement, cette règle des 1/3 est difficile à respecter. Pour obtenir un résultat de paillage optimal, vous devez réduire la vitesse de la machine lors du paillage en comparaison de la tonte traditionnelle afin de laisser le temps à l'herbe de passer plus de temps dans la tondeuse et ainsi d'être coupée plusieurs fois. La meilleure image de coupe et le meilleur résultat sont obtenus sur une pelouse sèche car une pelouse mouillée adhère et forme rapidement des grumeaux en raison des petites sections d'herbe. Ces grumeaux d'herbe créent de la pourriture et du moisi et entravent le système écologique souhaité. Si la pelouse doit toutefois exceptionnellement être tondue dans un état très humide, voire mouillé, les sections d'herbe doivent être encore plus courtes, c'est-à-dire que la hauteur de coupe doit être relevée de 1 ou 2 niveaux que pour l'herbe sèche. Vous remarquerez que si vous respectez ces règles simples, vous obtenez une pelouse saine et vous évitez l'élimination des déchets de verdure. Si l'herbe est cependant trop haute pour le paillage, quelques petites manipulations suffisent pour transformer la tondeuse de paillage en vue de la tonte avec sac de récupération d'herbe.
– Soulever le clapet d’éjection – Retirer le bouchon mulch du canal U2 . – Suspendre le bac de ramassage au support prévu à cet effet au niveau du châssis de la tondeuse S1 . Le démontage du système de couteau à paillis n'est pas nécessaire ! Dans des conditions de tonte particulièrement difficiles (par ex. de l'herbe mouillée), il est possible que la capacité de remplissage du bac soit réduite. Afin de pouvoir utiliser de nouveau la tondeuse pour des paillis, il est nécessaire de remonter le bouchon mulch. Retirer le bac de collecte, insérer le bouchon mulch dans le canal d'évacuation et fermer le clapet d'évacuation.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales, elles seules vous garantissent sécurité et qualité. Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3
Éliminer les résidus de tonte et les impuretés juste après la tonte. Utiliser des brosses pour le nettoyage ou des chiffons. ATTENTION Ne pas insérer les doigts dans les orifices du carter du ventilateur et maintenir le ventilateur. Si la barre de coupe est tournée lors du nettoyage, il y a un risque de se coincer les doigts entre le ventilateur et le carter du ventilateur ! IMPORTANT Ne jamais nettoyer la zone d'entraînement, les pièces moteurs (ainsi que le système d'allumage, carburateur, etc.), les joints et le carburateur au moyen d'un jet d'eau haute pression ou normal. Il en résulterait des dommages ou des réparations onéreuses. IMPORTANT La zone de l'entraînement doit rester propre. Toutes les pièces mobiles doivent être propres. IMPORTANT Si le dessous de la tondeuse a été nettoyé à l'eau par inadvertance, redémarrer impérativement le moteur et mettre la tondeuse en marche. Dans certaines conditions, l'eau restante peut endommager les pièces (par ex. palier à bille), c'est pourquoi il faut laisser tourner le couple quelques minutes pour évacuer l'eau de ces pièces.
Dégager les cames d’arrêt situées au bout de la barre inférieure des creux de rattachement à la barre. – Lors de cette opération, ne pas plier ou ne pas écraser les câbles Bowden. ATTENTION Lors du rabattage de la barre à des fins de transport ou de stockage, il est possible que le fait de desserrer les écrous de la poignée et de dégager les cames d’arrêt des creux de rattachement à la barre fasse renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se former entre la partie inférieure, supérieure de la barre et l’attache de la barre/le carter. Un risque de blessures existe !
Transportez l’appareil debout. Stationnez le moyen de transport sur un sol plat pour que l’appareil ne glisse pas avant d'être sécurisé. Décrochez le sac de récupération et sécurisez-le séparément pour le transport.
équilibrée peut occasionner de fortes vibrations et endommager la tondeuse à gazon. IMPORTANT Le fil des lames ne doit être aiguisé que jusqu’à ce que le repère (1) sur la lame (bague) (voir illustration Q ) ait été atteint. Tenez compte de l'angle d'affûtage de 30 °. Votre atelier spécialisé peut contrôler cette valeur (limite d’usure) pour vous ! AVERTISSEMENT Une lame dont la limite d’usure (marquage) est dépassée peut se rompre et être éjectée, ce qui risque de provoquer de graves blessures.
– Lorsque la lame doit être remplacée, n'utilisez que des lames d’origine. – Le nom et/ou le sigle du fabricant ou du revendeur ainsi que le numéro de référence de la pièce doivent être apposés de manière durable sur les lames de rechange.
– Desserrer l’écrou hexagonal à l’aide d’une clé à douille et retirer les roues. – Une fois que les paliers ont été huilés, pousser les roues et les bloquer de façon à ce qu‘elles puissent encore légèrement tourner, mais sans jeu.
– REMARQUE Ne pas séparer pas le pignon de roue libre de l'arbre de transmission! – Enduisez l'ensemble du couple de pignons (pignon de roue libre et pignon de transmission dans la roue) avec la graisse à roulements « graisse longue durée KAJO LZR 2 », de manière à remplir complètement les espaces entre les dents. – En remontant les roues motrices, veillé à ce que les pignons s'engrènent bien les uns dans les autres – le cas échéant, déplacer légèrement les roues sur leur arbre.
Bowden pour la mise en/hors circuit du système d'entraînement soit libre. Le câble Bowden est réglé départ usine et n'a pas besoin d'être réajusté.
MISE EN GARDE Risque de blessures ! Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone et peuvent causer des maladies graves, voire mortelles.Ne pas faire fonctionner un moteur dans un local fermé, tel qu’un garage, même avec les portes ou les fenêtres ouvertes. Pousser la machine à l'extérieur avant de mettre le moteur en marche. IMPORTANT Pour effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien, fermez le robinet de carburant Y2 , placez la tondeuse sur le côté droit, le mieux est toutefois de la relever à l‘avant O (bougie vers le haut), sinon des difficultés risquent de survenir au démarrage. Lorsque la tondeuse est relevée, il convient de veiller à ce que le clapet d‘éjection ne soit pas endommagé. Lorsque la tondeuse est soulevée, verrouillez-la! ATTENTION Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’huile ou d’essence qui s’échappe lors du soulèvement de la tondeuse ou de son positionnement sur le côté. Risque d’incendie ! L’exécution des travaux de maintenance et d’entretien imposés sont la condition qui permettra au moteur de fonctionner durablement et sans dysfonctionnement ainsi que la condition de base pour les droits de garantie. Toujours maintenir le moteur propre à l’extérieur ; la zone du pot d’échappement et des cylindres ne doit notamment jamais comporter de corps étrangers (par ex. restes de pelouse). Lorsque la tondeuse fonctionne, le pot d’échappement et le moteur atteignent de très hautes températures. Les corps étrangers combustibles tels que les feuilles, la pelouse etc. peuvent s’enflammer. Un refroidissement irréprochable n’est également garanti que lorsque les ailettes du cylindre sont propres en permanence. IMPORTANT Ne jamais nettoyer le moteur avec un nettoyeur haute pression ou un jet d’eau normal. Il en résulterait des dommages ou des réparations onéreuses.
La première vidange d'huile sur un moteur neuf doit être effectuée après environ 8 heures de fonctionnement. La vidange peut, par la suite, avoir lieu toutes les 50 heures de fonctionnement et au moins une fois par an. – Faire chauffer le moteur. – Arrêtez le moteur et enlevez la cosse de la bougie d'allumage. – Echangez l’huile tant que le moteur est chaud. – La vidange ne peut s’effectuer que par aspiration de l’huile usagée par l’orifice de remplissage d’huile. Des pompes manuelles peuvent être achetées dans le commerce. Ne pas éliminer l'huile dans des égouts, ni la répandre sur le sol, mais s’en débarrasser selon les règlements locaux en vigueur. – Après l’opération de purge, remplissez le réservoir d’huile fraîche (quantité et qualité, voir caractéristiques techniques). Réintroduire la jauge d'huile dans la tubulure et contrôlez le niveau d'huile (cf. également chapitre Remplissage d'huile, voir illustration Y1 )!
– Reculer les verrouillages (1). – Saisir le couvercle du filtre à air (2) à l‘avant sur le bord inférieur, tirer vers l‘avant et vers le haut et enlever le couvercle. – Enlever le pré-filtre (3) et la cartouche du filtre en papier (4) du carter du filtre à air (5). – Nettoyer la cartouche du filtre en papier (4) toutes les 100 heures de service. En cas d‘encrassement peu important, frapper avec précaution ; en cas d‘encrassement important ou d‘endommagement, le remplacer. Ne pas laver le filtre en papier, ne pas le purger avec de l‘air comprimé et ne pas l’huiler.
– Mettre le couvercle du filtre à air avec l‘éclisse (6) en place dans le logement (7) du carter. Enfoncer et verrouiller le couvercle (1). Si les conditions de mise en œuvre sont défavorables (formation importante de poussière), il est nécessaire de procéder à un nettoyage lors de chaque tonte. Remplacer la cartouche du filtre en papier chaque année ou toutes les 300 heures de service. (Réf. de commande cartouche du filtre et pré-filtre, voir pièces de rechange et accessoires d‘origine)
Sinon, nettoyez-la avec une brosse métallique et assurez-vous que l'écartement des électrodes est de 0,7-0,8 mm. Revissez à la main la bougie d'allumage sur le moteur (faites attention à la bague d'étanchéité) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez la cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans.
Purgez l’huile tant que le moteur est chaud. Faites le plein d'huile neuve (quantité et qualité, voir caractéristiques techniques). Enlevez l'herbe et les résidus de tonte sur le cylindre et les ailettes de refroidissement sous le capot de protection du moteur et autour du silencieux. Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'avoir nettoyée et non accessible aux enfants.
Le moteur ne démarre pas
Réservoir de carburant vide. Le robinet de carburant est fermé. La cosse de la bougie d’allumage est lâche. La bougie est défectueuse ou encrassée, les électrodes sont “grillées“. Alimentation excédentaire du moteur en essence (bougie mouillée). Le filtre à air est encrassé.
Il y a de la suie sur la bougie.
Il y a de la suie sur la bougie.
Remplir le réservoir avec du carburant propre et frais. Ouvrir le robinet de carburant S2 . Engagez par pression la cosse de bougie ou faites contrôler par un atelier autorisé. Nettoyez ou remplacez la bougie, réglez l'écartement des électrodes à 0,7-0,8 mm Y. Faites contrôler par un atelier autorisé. Nettoyez ou remplacez la cartouche filtrante à air W . Nettoyez ou remplacez la cartouche filtrante à air W . Faites contrôler par un atelier autorisé. Nettoyez ou remplacez la cartouche filtrante à air W . Faites contrôler par un atelier autorisé. Faites contrôler par un atelier autorisé.
Le levier de marche de la barre de coupe n’est pas enclenché. Au démarrage de la tondeuse, l’ordre n’est pas respecté. Trop de résidus d’herbes sous le carter
Poussez rapidement le levier vers l’avant jusqu’au déclic puis relâcher H3 . L’étrier de commande et le levier de marche doivent être actionnés dans l’ordre donné. Retirer l’herbe restant dans l’espace de coupe. Nettoyer l’espace situé entre le ventilateur et le carter. Contrôler la liberté de mouvement de la barre de coupe. Attention ! Avant d’effectuer ces opérations, consultez les consignes de sécurité ! Faites contrôler la machine par un atelier spécialisé. Tirez l’étrier de commande G . Faites contrôler par un atelier autorisé.
Le régime du moteur est insuffisant.
Réglez une hauteur de coupe plus importante I . Faites tourner au régime max.
Chevauchement des passages de coupe insuffisant. Brins du gazon entremêlés, gazon non meuble. Le dispositif d'éjection de l'herbe Signal turbo non respecté J + K . est bouché Le régime du moteur est insuffisant.
Faites tourner au régime max.
Réglez une hauteur de coupe plus importante I . Mettre la tondeuse en mode d’éjection arrière U2 + S1 et commencer par tondre l’herbe à la hauteur de coupe la plus élevée. Adapter la vitesse de déplacement.
Vitesse de déplacement trop rapide. Amas d'herbe sous le carter.
Chevauchement des passages de De l'herbe trop haute peut nécessiter coupe insuffisant. plusieurs passages de tonte. Herbe mouillée. Réglez une hauteur de coupe plus importante I . Attendre que l’herbe sèche. En cas de pannes ou de défauts qui ne sont pas mentionnés ici, veuillez vous adresser à l’atelier autorisé le plus proche. Vous ne devriez faire exécuter les réparations exigeant des connaissances spécialisées que par un personnel qualifié. Votre atelier autorisé vous viendra volontiers en aide si vous ne voulez pas procéder vous-même aux travaux de maintenance décrits dans ce mode d’emploi.
Bijregelen van de messen-rem-bowdenkabel 16
11 Uitschakelen van het maaisysteem (Afbeelding I3 ) . 10 De uitwerpklep op de opvangzak klappen.
Veiligheidsinstructie! Verklaring van de symbolen zie tabel pagina 3 – De maaihoogte wordt ingesteld aan de linkerzijde van de maaimachine. – Druk met de duim de toets in (1) en druk de hefboom omhoog of omlaag in de gewenste positie (2). – Zodra u de druktoets loslaat, klikt de pal in de gewenste maaihoogte in. – De markering links op het huis geeft de maaihoogte aan. BELANGRIJK Het maaien op de laagste snijhoogte mag alleen gebeuren op vlakke en gladde grasmatten! Gelieve er rekening mee te houden dat de onderste snijhoogte-instellingen alleen bij optimale omstandigheden gebruikt mogen worden. Als u de snijhoogte te laag kiest, dan kan de grasnerf beschadigd en onder bepaalde omstandigheden zelfs vernield worden. Naast de snijhoogte beïnvloedt ook de rijsnelheid het snijbeeld en vangresultaat. Snijhoogte en rijsnelheid aanpassen aan de hoogte van het te snijden het gras.
Indicaciones para el cuidado del césped13 Siega (Ilustración M ) 13 Mullido 14 Sustitución de la cuchilla16 Mantenimiento de las ruedas delanteras16 Mantenimiento de la propulsión de las ruedas traseras (Ilustración R ) 17 Mantenimiento de la transmisión 17 Recambio del acoplamiento del freno y de la correa trapezoidal de accionamiento 17 Reajuste de los cables de la cuchilla-frenadoBowden 17
11 Cómo desconectar la unidad de siega (Ilustración I3 ) 11 Ajuste de la velocidad de marcha (Ilustración H ) 12 15 Dispositivo colector de hierba 12 Funcionamiento con la bolsa colectora de césped .... 12 Turboseñal (para indicar cuando la bolsa está llena) (Ilustración J + K ) 12 Vaciado de la bolsa colectora (Ilustración I3 + L ) .. 12
Las designaciones izquierda y derecha se refieren siempre al lado izquierdo o derecho del aparato visto en la dirección de la marcha. Cuanto más exactamente observe las especificaciones técnicas, tanto más fiable funcionará su cortacésped JOHN DEERE. Llamamos la atención al hecho de que los daños en el cortacésped causados por errores en el manejo no están sometidos a la obligación legal de garantía. Le deseamos que lo pase muy bien al cuidar de su césped y de su finca.
No usar el aparato jamás si está dañada o falta la rejilla protectora del tubo de escape.
Apagar el mecanismo de corte; en aparatos sin freno de cuchilla, apagar el motor: Esperar siempre a que la herramienta de corte se detenga: – en caso de marcha fuera del césped, sobre calles o caminos; – antes de ajustar la altura de corte; – antes de desmontar el saco colector; Apagar siempre el motor: – si tiene que levantar o inclinar el cortacésped, por ejemplo, para el transporte; – si deja la máquina durante un momento sin vigilancia; – antes de repostar; – antes de sacar el tapón de mullido. PRECAUCIÓN El contacto con los bordes afilados de la cuchilla puede causar lesiones. Hay que llevar siempre guantes de protección al efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza.
En las situaciones descritas con anterioridad existe el riesgo de que la herramienta de trabajo se enrolle en el cable, esto podría generar graves lesiones. • Las ramas bajas y otros obstáculos similares pueden lesionar al operador o interferir con el corte de césped. Antes de cortar el césped, identificar posibles obstáculos, tales como ramas bajas, y cortarlos o eliminarlos. AVISO – La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. El fuego y las explosiones pueden causar graves lesiones y daños materiales. – Guarde la gasolina sólo en bidones autorizados para este fin y fuera del alcance de los niños. – Los recipientes de combustible nunca deben llenarse en el interior de un vehículo, sobre un camión o en la plataforma de un remolque que tengan un revestimiento de plástico. Antes de añadirles combustible, los recipientes siempre deben colocarse sobre el suelo y alejados del vehículo. – Llene la máquina de gasolina únicamente al aire libre y cuando el motor esté frío. Está prohibido fumar o tener llama libre al repostar gasolina. – Los aparatos accionados por combustible, que se encuentren sobre una superficie de carga o sobre un remolque no deben ser reabastecidos desde un surtidor, sino que debe reponerse combustible con un bidón. – La gasolina deberá rellenarse antes de arrancar el motor. – Mientras el motor esté en marcha o la máquina esté caliente no se deberá abrir el tapón del depósito ni repostar gasolina. – En caso de que se haya derramado gasolina, no se deberá intentar arrancar el motor. En lugar de ello se deberá retirar la máquina de la superficie ensuciada con gasolina y limpiar el combustible derramado en el motor con un paño. Se deberá evitar cualquier intento de encender el motor hasta que los vapores de la gasolina se hayan volatilizado. – Por razones de seguridad, tendrán que cerrarse nuevamente con cuidado el depósito y el bidón de
En caso de peligro, soltar el arco de mando para el freno de la cuchilla: La cuchilla debe detenerse dentro de tres segundos. No está permitido poner fuera de servicio el funcionamiento del arco de mando de seguridad. Se debe observar el correcto funcionamiento del arco de mando de seguridad. Si no funciona correctamente, hacerlo reparar en un taller especializado autorizado.
– antes de soltar los dispositivos de bloqueo o de desatascar el canal de expulsión – siempre que se tope con un cuerpo extraño; – si la máquina empieza a vibrar de forma extraña. Si se ha cogido un cuerpo extraño y en caso de que el aparato quede bloqueado, (p. ej., al pasar por un obstáculo), es necesario dejar que el con cesionario del ramo lo examine para comprobar si se han dañado o deformado partes de la máquina. También las posibles reparaciones a llevar a cabo tienen que dejarse hacer por un taller del ramo autorizado. En caso de que la máquina empiece a vibrar con una fuerza desacostumbrada, se requiere que un especialista en la materia realice una inspección de inmediato. Desconecte la unidad de siega, asegúrese que está parado el cortacésped: – Al moverse fuera del césped en caminos o carreteras; – si quiere regular el alto de corte; – antes de quitar el saco para la hierba; – antes de quitar el tapón de mullido. Pare el motor, asegúrese que se ha quitado la llave de encendido, si se tiene: – Cuando tenga que levantar o inclinar el cortacésped, p. ej., para transportarlo; – Si abandona la máquina por un tiempo breve; – Antes de volver a echar gasolina. Suponiendo que el motor tenga un grifo de cierre de la gasolina, se lo cierra después de la siega.
Antes de mantener y limpiar la máquina, deje que la máquina se enfríe, como mínimo, 15 minutos.
Regulación de la altura de corte Grifo del combustible Bujía Asa Filtro de aire Tubo de carga de aceite con varilla indicadora del nivel de aceite Trampilla de expulsión Manija del cable de arranque Palanca de accionamiento del motor Palanca de embrague de la unidad cortadora
– Introduzca el cable en ambos lados en la guía de cable. De ese modo se evitará aprisionar el cable al plegar el larguero de guía E1 . – Fije los cables Bowden al larguero inferior con la ayuda de las cintas sujetacables de la bolsa de herramientas. CUIDADO Al realizar el ajuste del larguero de guía, soltar las tuercas del mango B1 que fijan la parte inferior del larguero a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal punto que el larguero se pueda mover) y desenganchar los dispositivos de bloqueo de los orificios de la carcasa, se podría generar un movimiento brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior del larguero y la unión del larguero/carcasa. ¡Peligro de lesiones! – – Baje la trampilla de expulsión sobre la bolsa colectora.
IMPORTANTE ¡El corte en la altura de corte mínima debe ser llevado a cabo sólo en superficies de césped planas y llanas! Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altura de corte se deben utilizar sólo en caso de condiciones óptimas. Si selecciona una altura de corte demasiada baja, la capa de césped puede resultar dañada o incluso, bajo determinadas condiciones, destruida. Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el aspecto del corte y en el resultado colector. Adaptar la altura de corte y la velocidad de marcha a la altura del césped a cortar.
¡Poner atención en que estén instalados reglamentariamente y en que no estén dañados todos los dispositivos de protección!
¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3 Arranque la unidad de siega sólo estando detrás del cortacésped. Coloque la máquina sobre una superficie plana y con hierba no demasiado alta (la hierba alta obstaculiza el funcionamiento de la cuchilla de corte y dificulta el proceso de arranque). De no ser posible, coloque la máquina de tal manera que la herramienta de corte quede hacia el lado opuesto al usuario, pero sólo hasta el punto que sea imprescindiblemente necesario. – Presione y retenga el arco de mando de seguridad (1) sobre la parte superior del larguero. – Desplace rápidamente hacia adelante hasta el tope y soltar la palanca (2). La palanca retrocede automáticamente a su posición inicial. IMPORTANTE Conectando lentamente la unidad de siega se produce un desgaste excesivo de los forros de frenado y de embrague y un sobrecalentamiento de todo el sistema de embrague de frenado. Para que funcione perfectamente el sistema de arranque, es necesario que la unidad de siega se ponga en marcha conforme a la sucesión descrita sobre estas líneas.
– Soltar rápidamente el estribo de seguridad para el freno de cuchilla. IMPORTANTE En el momento en que se suelta el arco de mando de seguridad, éste se repliega a su posición inicial por la fuerza del muelle, ahora entra en acción el freno de la cuchilla y dentro del lapso de tres segundos se para la cuchilla.
– La cuchilla se detendrá.
– Posición «conejo» = rápido (velocidad máx.) – Posición «tortuga» = lento (velocidad mín.) ADVERTENCIA Cortar a una velocidad demasiada alta perjudica el aspecto del corte y el resultado colector. Adaptar siempre la velocidad a las circunstancias. En caso de corte de hierba largo debe seleccionarse una velocidad de marcha lenta. IMPORTANTE Si la tela de la bolsa está muy sucia, la señal no se hincha: límpiela inmediatamente. Sólo cuando la tela permite el paso del aire se consigue un corte de césped impecable. IMPORTANTE ¡No lave la bolsa colectora con agua caliente!
– Descuelgue la bolsa colectora del cortacésped por el asa. La trampilla de expulsión se cerrará automáticamente. – Vacíe la bolsa colectora sacudiendo bien y tomándola por su manija y por el molde de mango en la parte inferior del fondo L .
¡Tras las primeras horas de servicio y después de vez en cuando, controlar la sujeción segura de los tornillos y tuercas y, si fuera necesario, volver a apretarlos! ¡Si fuera necesario, volver a apretar los tornillos y las tuercas! Para evitar posibles peligros, recomendamos el control del estado y de la sujeción de la cuchilla antes de comenzar a cortar el césped (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra portacuchilla"). Asimismo deberá controlar con regularidad el desgaste y la posición del ventilador, del acoplamiento de la cuchilla y de la carcasa del ventilador. ¡Controlar la sujeción segura del capuchón de la bujía! Sólo será peligroso tocar la bujía si el capuchón de la bujía no está correctamente instalado. ¡Nunca deberá extraer el capuchón de la bujía mientras el motor permanezca en marcha! Peligro: choque eléctrico. Si el mecanismo de corte está bloqueado, p. ej. debido al choque con un obstáculo, deberá llevar el cortacésped a un taller especializado y autorizado para que puedan controlar si algunas piezas del aparato están dañadas o deformadas. Los posibles arreglos necesarios deberán ser realizados siempre por un taller especializado y autorizado.
Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el aspecto del corte y en el comportamiento colector. Adaptar la velocidad de marcha a personas, edificios y a la altura del césped a cortar. En caso de césped alto debe seleccionarse una velocidad de marcha lenta.
El mejor aspecto de corte y resultado se consigue en un césped seco, ya que cuando el césped está mojado, los cortes de hierba cortos se pegan y se conglomeran rápidamente. .Estos conglomerados de hierba se pudren y forman moho, impidiendo así el ciclo ecológico deseado. No obstante, si el césped tiene que cortarse alguna vez estando muy húmedo o mojado, los cortes de hierba tendrán que ser más cortos, o sea, la altura de corte tendrá que estar ajustada 1 a 2 niveles más alta que en el caso del césped seco. Notará que si respeta estas simples reglas, obtendrá un mejor aspecto del césped y se ahorrará tener que recoger los restos del corte. Si alguna vez la hierba fuera demasiado alta para el mullido, el mullidor puede ser transformado muy fácilmente para segar con expulsión lateral.
– Las herramientas de corte de recambio deben estar marcadas con el nombre y/o la seña del fabricante o del proveedor y con el número de pieza.
– Cuando se encaja la rueda de tracción, debe observarse que los piñones coincidan; para ello, eventualmente se necesita girar la rueda levemente sobre su eje.
Mantener el motor siempre limpio, sobre todo el exterior, especialmente las zonas del silenciador y de los cilindros deben estar siempre libre de cuerpos extraños (p. ej., restos de césped). El tubo de escape y el motor alcanzan elevadas temperaturas mientras están en marcha. Los cuerpos extraños inflamables, como hojas, hierba, etc. se podrían incendiar con facilidad. Sólo si las aletas de refrigeración del cilindro están siempre limpias, se puede garantizar una refrigeración correcta. IMPORTANTE No limpiar nunca el motor con limpiadores de alta presión o chorro de agua normal. Las consecuencias podrían ser daños o costosas reparaciones.
No se observó el orden al conectar la herramienta cortante. Demasiados restos de césped debajo de la carcasa.
¡Atención! ¡Antes de realizar estos trabajos observar las indicaciones de seguridad! Hacer verificar la máquina por un taller especializado autorizado. Tire del estribo de mando de accionamiento G. Deje examinar por un taller del ramo autorizado.
Acumulación de césped debajo de la plataforma. Insuficiente recubrimiento de los cortes al cortar el césped. El césped no está seco.
Vaciado de la bolsa colectora L . Trabajar al régimen de revoluciones máximo. Ajuste una mayor altura de corte I . Adapte la velocidad para cortar el césped. Deje secar el césped. Deje reafilar y equilibrar por un taller del ramo autorizado. Se il motore è equipaggiato con un rubinetto d’arresto della benzina, si raccomanda di chiuderlo ogni volta dopo la mietitura.
O funcionamento da alavanca de comutação de segurança não deve ser colocado fora de operação. Observar se o funcionamento da alavanca de comutação de segurança está em ordem. Se este não for o caso, procurar uma oficina especializada e autorizada para o conserto. Para assegurar o funcionamento correcto do dispositivo de segurança, a alavanca de comutação, a carcaça de comutação com cabo de tracção e o travão da lâmina devem ser verificados regularmente, no mínimo, uma vez por temporada de corte da relva por uma oficina especializada.
Tubulatura de abastecimento de óleo com vara de medição do nível do óleo Tampa de ejecção Cabo da corda do arranque Alavanca de accionamento par ao motor Alavanca de accionamento do mecanismo de corte