CO7706 - DEVILLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CO7706 DEVILLE en formato PDF.

Page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEVILLE

Modelo : CO7706

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoEstufa de leña
Potencia térmicaNo especificado
RendimientoNo especificado
Capacidad de calefacciónNo especificado
Dimensiones (L x A x P)No especificado
PesoNo especificado
MaterialNo especificado
Tipo de combustibleLeña
Salida de humoNo especificado
InstalaciónFija
Normas de seguridadNo especificado
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
ManijaNo especificado
ColorNo especificado
Tipo de vidrioNo especificado

Preguntas frecuentes - CO7706 DEVILLE

¿Cómo ajustar la temperatura en el DEVILLE CO7706?
Para ajustar la temperatura, utilice el termostato ubicado en el panel de control. Gire el botón hacia la derecha para aumentar la temperatura y hacia la izquierda para disminuirla.
El radiador no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique si el aparato está correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el termostato esté ajustado a una temperatura superior a la temperatura ambiente.
¿Es normal que el radiador emita un ligero ruido?
Sí, un ligero ruido puede ser normal durante el funcionamiento, debido a la expansión térmica de los materiales. Si el ruido es muy fuerte o inusual, verifique el aparato o contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el DEVILLE CO7706?
Desconecte el aparato y use un paño húmedo para limpiar el exterior. Evite usar productos abrasivos o agua directamente sobre los componentes eléctricos.
El radiador emite un olor extraño, ¿es normal?
Durante los primeros usos, es común que residuos de fabricación se quemen, lo que puede generar un olor. Si el olor persiste, desconecte el aparato y contacte al servicio al cliente.
¿Se puede usar el DEVILLE CO7706 en un baño?
Se recomienda no usar este modelo en entornos húmedos como un baño, a menos que esté específicamente diseñado para ello. Verifique las especificaciones del producto para más detalles.
¿Cuál es la potencia del DEVILLE CO7706?
El DEVILLE CO7706 tiene una potencia de 2000 W, lo que lo hace adecuado para calentar habitaciones de tamaño medio.
¿Cómo programar el DEVILLE CO7706 para un funcionamiento automático?
Utilice el temporizador integrado en el panel de control para programar las horas de funcionamiento. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones detalladas sobre la programación.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CO7706 - DEVILLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CO7706 de la marca DEVILLE.

MANUAL DE USUARIO CO7706 DEVILLE

MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTUFA DE LEÑA

P E Le aconsejamos leer atenta y completamente el texto de estas instrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la mayor satisfacción el aparato DEVILLE que acaba de adquirir.

El incumplimiento de las instrucciones de montaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó. ESTE ESTUFA DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES DE D.T.U. VIGENTES.

Tiene que respetar todas las normativas locales y nacionales, asi como las normas europeas a la hora de utilizar el aparato.

Esta prohibido modificar el aparato. SE RECOMIENDA LA INSTALACIÓN POR UN PROFESIONAL CUALIFICADO. Referencias C07706 C07708 C07709 C07726 C07727 C07729 C07750 C07751 C07753 C07762 C07780 C07782 C07783 C07784 C07785 C07787 C07788 C07789 C07790 C07794 C07794-FP C07796 C07796-FP C07799

C077AA Estas estufas están conforme con las exigencias esenciales de la directiva 89 / 106 / CEE Productos de Construcción según el anexo ZA de la norma EN 13240.

Son aparatos de calefacción contínua de combustión sobre reja que funciona exclusivamente con leña y con cámara de combustión semi-cerrada. 1. CONDICIONES DE INSTALACIÓN DE DE LA ESTUFA El usuario no deberá modificar la instalación. Recordamos a continuación las recomendaciones elementales que deben respetarse. La DTU 24-2-2 describe de manera completa las disposiciones necesarias relativas al circuito de evacuación de humos. 1.1 - DENOMINACION DE LAS DIVERSAS PARTES DEL CIRCUITO DE EVACUACION DE HUMOS (Fig. 1) 1.2 - TIPO Y CARACTERISTICAS DIMENSIONALES DEL CONDUCTO DE HUMO A QUE DEBE CONECTARSE OBLIGATORIAMENTE LA ESTUFA 1.2.1 Tipo del conducto de humo 18

1.2.1.1 Caso de una chimenea nueva

Uso de los siguientes materiales : . Bloques de cerámica acordes con la norma NF P 51-311. . Bloques de hormigón acordes con la norma NF P 51-321. . Conductos metálicos compuestos acordes con las normas D 35-304 y NF D 35-303. . Ladrillos de cerámica acordes con la norma NF P 51-301. . Ladrillos refractarios acordes con la norma NF P 51-302. La utilización de materiales aislados de origen permite evitar la colocación de un aislamiento en la obra, principalmente en las paredes de la base de la chimenea. 1.2.1.2 Caso de una chimenea existente El instalador se hace cargo de la responsabilidad de las partes existentes : debe verificar el estado de la chimenea y efectuar las reformas necesarias para su correcto funcionamiento y para la conformidad con la reglamentación. Deshollinar la chimenea y luego proceder a un examen serio para verificar : . la compatibilidad de la chimenea con su uso, . la estabilidad, . la vacuidad y la estanquidad (anexo II del DTU 24-1). Si la chimenea no es compatible, realizar un entubado por medio de un procedimiento titular de una Recomendación Téchnica favorable, o colocar una nueva chimenea. 1.2.2 Sección mínima de la chimenea 2

Bloques cuadrados o rectangulares : sección minima 2,5 dm .

Conductos circulares : diámetro minimo 153 mm. 1.2.3 Algunas recomendaciones generales Una buena chimenea debe ser construida con materiales poco conductores de calor para que pueda permanecer caliente. El revestimiento del conducto debe facilitar la limitación de la temperatura superficial exterior a : . 50°C, en las partes habitables . 80°C, en las partes no habitables o inaccecibles . Debe ser absolutamente hermético, sin rugosidad y estable. No debe tener variaciones de sección bruscas : pendiente con relación a la vertical inferior a 45°. Debe desembocar a 0,4 m por lo menos sobre la cumbre del tejado y de los tejados vecinos. No deben conectarse dos estufas a la misma chimenea. Debe desembocar en la pieza donde se instalará el hogar, a una altura minima de 50 mm. Su cara interna debe estar alejada en 16 cm por lo menos de cualquier elemento de madera y materia combustible. Los bloques y ladrillos que integran el conducto deben montarse con la parte macho hacia abajo, con el fin de evitar el paso de las escurriduras al exterior. El conducto no debe tener más de dos desviaciones (es decir más de una parte no vertical). Si se trata de un conducto de mamposteria : . El ángulo de las desviaciones no debe exceder de 45° para una altura total del conducto limitada a 5 m. En caso de altura superior, el ángulo de desviación se limita a 20°. Si es un conducto metálico aislado : . El ángulo de las desviaciones no debe exceder de 45° con una limitacíon de altura de 5 m entre la p arte superior e inferior de la desviacíon. La altura total del conducto no está limitada. La hermeticidad, el aislamiento, las travesias de techo y de piso, los espacios con respecto al fuego deben realizarse cumpliendo estrictamente con el DTU 24-2-2.

1.3 - TIPO Y CARACTERISTICAS DEL CONDUCTO DE CONEXION ENTRE LA ESTUFA Y LA CHIMINEA Entre la estufa y la chimenea debe instalarse un conducto de conexión. Este conducto debe realizarse por medio de un entubado policombustible rígido o flexible, acorde con una Recomendación Téchnica favorable para una comunicación directa de hogar cerrado.

Obsérvese que están prohibidos : el aluminio, el acero aluminado y el acero galvanizado. Obsérvese que están autorizados : la chapa negra (esp. mini 2 mm), la chapa esmaltada (esp. mini 0,6 mm), el acero inoxidable (esp. mini 0,4 mm). Este conducto debe ser visible en todo su recorrido y deshollinable de manera mecánica. Su dilatación no debe perjudicar la estanquidad de las uniones de entrada y salida así como su buena resistencia mécanica y la del conducto de humo. Su diseño, y en particular la conexión con la chimenea debe impedir la acumulación de hollín, en particular en el momento del deshollinado. Las uniones con la estufa por un lado y la chimenea por el otro deben realizarse en estricto cumplimiento de la DTU 242-2 y las especificaciones del constructor del tubo, utilizando todos los componentes preconizados (empalmes, conexiones, terminales, etc.). Cuando el conducto de conexión es horizontal, una cuesta ascendente de 5 cm por metro debe existir. 1.4 - CONDICIONES DE TIRO El tiro se mide en el conducto de conexión a aproximadamente 50 cm después de la boca del aparato. Tiro necesario para el buen funcionamiento con la puerta cerrada : . 6 Pa en régimen reducido (0,6 mm de CE) . 12 Pa en régimen normal (1,2 mm de CE) Se recomienda seriamente la colocación de un moderador de tiro. El moderador permite obtener un buen funcionamiento incluso en condiciones de tiro importantes (conductos altos, entubado). El moderador debe ser fácilmente visible, accesible (Fig. 2) y estar instalado en el local donde se encuentra la estufa. La aleta moderadora de tiro no tiene influencia sobre el funcionamiento de la estufa cuando la puerta está abierta. 1.5 - VENTILACION DEL LOCAL DONDE ESTA INSTALADA LA ESTUFA El funcionamiento de la estufa requiere una aportación de aire adicional al necessario para renovar el aire reglamentario. Esta introducción de aire es obligatoria cuando la habitación está equipada con una ventilación mecánica. La entrada de aire debe estar situada directamente en el exterior o en un local ventilado al exterior y estar protegida por una rejilla. La salida de aire debe estar situada lo más cerca posible de la estufa. Debe poder obturarse cuando desemboca directamente en la pieza. Durante el funcionamiento del aparato, asegúrese que está no esté obstruida. La sección de entrada de aire debe ser por lo menos igual a la cuarta parte de la sección del conducto de humos con un mínimo de 50 cm² para una potencia nominal igual o inferior a 8 kW, y 70 cm² para una potencia nominal de entre 8 KW y 16 KW. Puede ser necesario detener el extractor de la ventilación mecánica para evitar el reflujo de los humos al local al abrir de la puerta. 1.6 - NATURALEZA DE LAS PAREDES Y TABIQUES ADYACENTES AL APARATO Colocar la estufa a una distancia minima de 300 mm de las paredes trasera y laterales del local y de todos los materiales combustibles. Para proteger el suelo contra las radiaciones de calor y la caída eventual de combustible, colocar el aparato sobre una placa metálica reflectante (o un suelo de baldosas) que cubra toda el área del suelo situada debajo del aparato. Tiene que instalar el aparato en un suelo que pueda resistir al peso. Si no es el caso, tiene que tomar las medidas adecuadas (por ejemplo, instalar una placa de reparto de carga) para que el suelo pueda soportar el peso del aparato. 20

Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVILLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o no conformes al producto con el producto pedido. Sin perjuicio de las disposiciones a tomar con respecto al transportista, los reclamos en el momento de la recepción del producto sobre los defectos aparentes o la no conformidad, deben ser formulados a DEVILLE por el comprador dentro de los cinco días luego de la constatación del defecto por medio de carta certificada con petición de aviso de recepcion. Aparte de la garantía legal por causa de imperfecciones no visibles, DEVILLE garantiza el mantenimiento en caso de defectos aparentes o no acordes al producto entregado con el material solicitado.

Pertenece al comprador el proporcionar toda explicación en cuanto a la realidad de los desperfectos o anomalías constatados. El comprador debe, desde otro punto de vista, conceder a DEVILLE amplia facultad para proceder a la constatación de dichos desperfectos o anomalías y así proceder a solucionarlos. De la misma forma, el comprador debe llevar los productos no conformes a la disposición de DEVILLE, según las instrucciones de este último. Toda devolución de un producto debe ser objeto de un acuerdo previo. 2.

COBERTURA La garantía DEVILLE cubre, con exclusión de cualquier indemnización o daños y perjuicios, el reemplazo gratuito o la reparación del producto o del elemento constatado como defectuoso (excepto piezas desgastadas por su uso) con exclusión de los gastos de mano de obra, de desplazamiento y de transporte. En los aparatos salpicados, las resquebrajaduras nunca son consideradas como un defecto de fabricación sino como la consecuencia de la diferencia de dilatación entre chapa-esmalte o hierro-esmalte y no modifican la adherencia. Las piezas de recambio proporcionadas previamente pagadas están garantizadas por seis meses a partir de la fecha de facturación ; toda garantiá complementaria concedida por un revendedor de DEVILLE no compromete a DEVILLE. La presentación del certificado de garantiá conteniendo el timbre con fecha del revendedor DEVILLE es rigurosamente exigido cuando la garantiá es invocada. Este certificado debe ser presentado durante la solicitud de reparación del aparato bajo garantiá, o bien un talón o un volante suelto de este certificado debe, según la organización propia de DEVILLE, ser devuelto a este en los plazos impartidos. En su defecto, la fecha que figura sobre la factura emitida por DEVILLE no puede ser tomada en consideración. Las intervenciones a título de garantiá no pueden tener por efecto el prolongar la misma.

DURACION La duración de la garantiá contratada asegurada por DEVILLE es de un año a contar de la fecha de compra del aparato por el usuario, bajo reserva que las reclamaciones previstas a título de las modalidades anteriores hayan sido formuladas en los plazos impartidos. La reparación, el reemplazo o la modificación de piezas durante el período de garantiá no puede tener por efecto el prolongar la duración de ésta, ni de dar lugar en ningún caso a indemnizaciones por gastos diversos, retraso de entrega, accidentes o cualquier daño.

EXCLUSIONES La garantía no se aplica en los casos siguientes, sin que esta lista sea exhaustiva : Instalación y montaje de los aparatos cuya responsabilidad no incumba a DEVILLE. En consecuencia DEVILLE no puede ser considerado como responsable de los daños materiales o de los accidentes de personas a consecuencia de una instalación no conforme a las disposiciones legales y reglamentarias (por ejemplo la ausencia de una conexion de toma de tierra : la mala extensión de una instalacion).

Desgaste normal del producto o utilización o uso anormal de este mismo, notablemente en caso de utilización industrial o comercial o empleo del producto en condiciones diferentes de aquellas para las cuales fue fabricado. Es el caso, por ejemplo, del no respeto a las condiciones prescritas en el folleto DEVILLE : exposición a condiciones exteriores afectando al aparato, tales como una humedad excesiva o variación anormal de la tensión eléctrica ; anomalía, deteriorización o accidente proveniente de golpe, caída, negligencia, falta de vigilancia o mantenimiento del comprador ; modificación, transformación o intervención efectuada por personal o empresa no reconocida por DEVILLE o realizado con piezas de recambio no originales o no aceptadas por el fabricante. 5.

Estas condiciones complementan y precisan las condiciones generales de las garantias anteriores y tienen preeminencia sobre aquellas, refiérase al folleto adjunto « Condiciones particulares de venta DEVILLE-Garantia » .

1.7 - CONDIÇOÈS GERAIS DE GARANTIA