AG-3628 - DOLMAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AG-3628 DOLMAR en formato PDF.

Page 22
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOLMAR

Modelo : AG-3628

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoSoplador inalámbrico
AlimentaciónBatería recargable
PesoNo especificado
Velocidad del aireNo especificado
Caudal de aireNo especificado
AutonomíaNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
ErgonomíaEmpuñadura ergonómica
Accesorios incluidosNo especificado
Uso recomendadoLimpieza exterior, hojas, escombros
Material del tuboPlástico
ColorNo especificado
GarantíaNo especificado
MarcaNo especificado

Preguntas frecuentes - AG-3628 DOLMAR

¿Cómo iniciar la DOLMAR AG-3628?
Asegúrese de que la batería esté cargada. Presione el botón de encendido y tire del gatillo mientras mantiene el botón presionado para encender el dispositivo.
¿Qué hacer si la DOLMAR AG-3628 no arranca?
Verifique que la batería esté correctamente cargada e insertada. Si el dispositivo aún no arranca, verifique las conexiones y asegúrese de que el bloqueo de seguridad no esté activado.
¿Cómo reemplazar la cuchilla de la DOLMAR AG-3628?
Desconecte el dispositivo y retire el tornillo de la cuchilla con una llave adecuada. Reemplace la cuchilla desgastada por una nueva y apriete el tornillo.
¿Qué tipo de batería es compatible con la DOLMAR AG-3628?
La DOLMAR AG-3628 utiliza una batería de litio-ion de 36V. Asegúrese de usar una batería original o compatible recomendada por el fabricante.
¿Cómo limpiar la DOLMAR AG-3628 después de usarla?
Utilice un cepillo suave para quitar los escombros y la suciedad. Evite mojar el dispositivo. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desconectado antes de limpiarlo.
¿Cuáles son los accesorios recomendados para la DOLMAR AG-3628?
Se recomienda utilizar cuchillas compatibles DOLMAR y lubricantes para mantener el dispositivo en buen estado. Consulte el manual para la lista completa de accesorios.
¿Cómo prolongar la vida útil de la batería de la DOLMAR AG-3628?
Evite dejar que la batería se descargue completamente. Recargue la batería después de cada uso y guárdela en un lugar fresco y seco.
¿Qué hacer si la DOLMAR AG-3628 emite un ruido inusual?
Verifique si hay escombros obstruyendo la cuchilla o si hay piezas sueltas. Si el ruido persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente para una inspección.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AG-3628 - DOLMAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AG-3628 de la marca DOLMAR.

MANUAL DE USUARIO AG-3628 DOLMAR

Manual de instrucciones

• Preste especial atención y cuidado.

• Lea el manual de instrucciones.

• Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.

• Peligro; tenga cuidado con los objetos que salen lanzados.

• Mantenga alejados a los transeúntes.

• Utilice protección para los ojos y oídos.

• No exponer a la humedad.

ESPAÑOL (Instrucciones originales)

Explicación de los dibujos 1 2 3 4

Botón Cartucho de batería Botón HIGH/LOW

Gancho Botón Boquilla larga

• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.

• Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país. • Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Uso previsto La herramienta ha sido prevista para soplar polvo. ENB116-4

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPLADOR

Marca de límite Destornillador Tapón de escobilla

Emplee siempre gafas de protección, gorro y máscara cuando emplee el soplador.

No apunte nunca la boquilla a nadie que esté cerca cuando emplee el soplador. Advertencia: Si utiliza el soplador en superficies mojadas podrán producirse descargas eléctricas. No lo exponga a la lluvia. Guárdelo en interiores. No bloquee nunca la entrada de succión ni la salida del soplador. • No bloquee la entrada de succión ni la salida del soplador para limpiar en lugares polvorientos. • No utilice el soplador con una boquilla cónica menor que la original, tal como una boquilla nueva obtenida colocando una manguera extra de diámetro reducido o una manguera más pequeña en el extremo superior de la boquilla. • No utilice el soplador para inflar balones, botes inflables o por el estilo. El aumento de las revoluciones del motor podrá ocasionar una peligrosa rotura del ventilador y resultar en graves heridas personales. El recalentamiento del motor y el circuito de control puede ocasionar un incendio. Mantenga a los niños, otros transeúntes y las mascotas alejados del soplador cuando lo esté utilizando.

No utilice el soplador cerca de una ventana abierta, etc.

7. Se recomienda utilizar el soplador solamente a horas razonables (no a horas tempranas por la mañana ni tarde por la noche cuando se pueda molestar a la gente). 8. Se recomienda utilizar rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes de utilizar el soplador. 9. Se recomienda humedecer ligeramente las superficies en condiciones polvorientas o utilizar un acoplador rociador disponible en el comercio. 10. Se recomienda utilizar la boquilla larga para poder aplicar el flujo de aire cerca del suelo. 11. El soplador no ha sido pensado para ser utilizado por niños pequeños ni ancianos o personas débiles sin supervisión. 12. Si hay niños pequeños habrá que tener cuidado para asegurarse de que no juegan con el soplador.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y

(3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque los terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. No utilice una batería dañada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería 1.

Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente.

Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.

Instalación o extracción del cartucho de batería (Fig. 1)

• Apague siempre la herramienta antes de insertar o retirar el cartucho de batería. • Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta a la vez que desliza el botón de la parte frontal del cartucho. • Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura del alojamiento y deslícelo hasta encajarlo en su sitio. Insértelo siempre a tope hasta que quede bloqueado en su sitio produciendo un chasquido. Si puede ver la parte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. Insértelo completamente hasta que no pueda verse la parte roja. De lo contrario, podrá caerse de la herramienta accidentalmente, pudiendo ocasionarle heridas a usted o a alguien cerca de usted. • No emplee fuerza para insertar el cartucho de batería. Si no puede deslizarse fácilmente será porque no lo está insertando debidamente.

Sistema de protección de la batería

El cartucho de batería está equipado con el sistema de protección, que corta automáticamente la alimentación para asegurar una larga vida de servicio. La herramienta podrá detenerse durante la operación cuando la herramienta y/o la batería sean puestas en una de las situaciones siguientes. Esto es causado por la activación del sistema de protección y no significa un problema de la herramienta. • Cuando la herramienta está sobrecargada: En este momento, presione el botón “OFF” y elimine las causas de la sobrecarga y después presione el botón “HIGH/LOW” otra vez para volver a empezar. Si la herramienta no funciona aun después de presionar el botón “HIGH/LOW”, todavía estará funcionando la detención automática de la alimentación de la batería. Cargue el cartucho de batería antes de utilizarla. • Cuando la capacidad de batería restante sea baja: Cargue el cartucho de batería.

Accionamiento del interruptor (Fig. 2)

Para poner en marcha la herramienta, simplemente presione el botón “HIGH/LOW”. Para apagar, presione el botón “OFF”. Para cambiar la velocidad de la herramienta, presione el botón “HIGH/LOW”. La primera vez que se presiona este botón es para velocidad alta y la segunda para velocidad baja y después cada vez que se presiona este botón se repite el ciclo de velocidad alta/ baja.

MONTAJE ACCESORIOS PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

• Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Dolmar especificada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.

Instalación o desmontaje de la boquilla larga

(Fig. 3 y 4) Para instalar la boquilla larga, presiónela contra la salida del soplador de la herramienta a tope. Para quitar la boquilla larga, presione sus dos botones y teniendo los botones presionados sáquela.

Instalación de la correa de bandolera (Fig. 5)

Saque el colgador de la herramienta. Enganche la correa de bandolera en el colgador de la herramienta. Antes de utilizarla, ajuste la longitud de la correa para que resulte cómodo trabajar con ella.

OPERACIÓN Soplado (Fig. 6)

Sujete el soplador firmemente con una mano y realice la operación de soplado moviéndolo alrededor despacio. Cuando sople alrededor de un edificio, una piedra grande o un vehículo, dirija la boquilla en dirección contraria a ellos. Cuando realice una operación en una esquina, comience desde la esquina y después mueva a un área amplia.

MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento.

De vez en cuando, limpie el exterior de la herramienta utilizando un paño humedecido en agua jabonosa. PRECAUCIÓN: • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.

Reemplazo de las escobillas de carbón

(Fig. 8 y 9) Extraiga e inspeccione las escobillas de carbón regularmente. Reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Deberán reemplazarse ambas escobillas de carbón al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones de escobillas. Extraiga las escobillas de carbón desgastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones de escobillas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y otras tareas de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de servicio autorizados por Dolmar, empleando siempre repuestos Dolmar.

Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio

Dolmar local. • Boquilla larga • Correa de bandolera • Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de Dolmar • Adaptador de batería

AVISOS DE SEGURANÇA PARA O SOPRADOR

Para países europeos solamente

Declaración de conformidad CE Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer

Bergfeld, como personas autorizadas por Dolmar GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de máquina: Sopladora Inalámbrica Modelo N°/Tipo: AG-3628 Especificaciones: consulte la tabla de “ESPECIFICACIONES”. son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2000/14/EC, 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes. EN15503 Los documentos técnicos están en un archivo en: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburgo El procedimiento de valoración de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/EC ha sido realizado de acuerdo con el anexo V. Nivel de potencia de sonido medido: 92,4 dB Nivel de potencia de sonido garantizado: 96,0 dB 12.11.2009

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN15503: Nivel de presión sonora (LpA): 81,2 db (A) Nivel de potencia sonora (LWA): 93,9 dB (A) Incerteza (K): 2,5 dB (A) Póngase protectores en los oídos ENG900-1

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN15503: Modo de trabajo: operación sin carga Emisión de vibración (ah): 2,5 m/s2 o menos Incerteza (K): 1,5 m/s2 ENG901-1

• El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.

• El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.

• La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada. • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).

PORTUGUÊS DANSK ENG102-3