AG-3628 - Kabelloser Gebläse DOLMAR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AG-3628 DOLMAR als PDF.
| Produkttyp | Akku-Laubbläser |
| Marke | DOLMAR |
| Modell | AG-3628 |
| Nennspannung | 36 V Gleichstrom |
| Luftvolumen (hohe Geschwindigkeit) | 4,4 m³/min |
| Luftvolumen (niedrige Geschwindigkeit) | 2,6 m³/min |
| Leerlaufdrehzahl (hoch) | 17 000 min⁻¹ |
| Leerlaufdrehzahl (niedrig) | 10 000 min⁻¹ |
| Länge ohne Düse | 436 mm |
| Länge mit Düse | 921 mm |
| Nettogewicht | 3,1 kg |
| Schalldruckpegel | 81,2 dB(A) |
| Schallleistungspegel | 93,9 dB(A) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 96,0 dB(A) |
| Vibrationsemission | ≤ 2,5 m/s² |
| Batterietyp | Lithium-Ionen |
| Anzahl der Geschwindigkeitsstufen | 2 (hoch/niedrig) |
| Automatische Abschaltung | Ja, Batterieschutz |
| Mitgeliefertes Zubehör | Lange Düse, Tragegurt |
| Empfohlene Verwendung | Staubblasen |
| Regelmäßige Wartung | Reinigung mit feuchtem Tuch, Kohlebürstenwechsel |
| Ersatzteile | Kohlebürsten, Akku, Ladegerät, Düse, Tragegurt |
| Reparierbarkeit | Autorisierte Dolmar Kundendienststelle |
| Konformitätsnormen | CE, EN15503 |
Häufig gestellte Fragen - AG-3628 DOLMAR
Benutzerfragen zu AG-3628 DOLMAR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloser Gebläse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AG-3628 - DOLMAR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AG-3628 von der Marke DOLMAR.
BEDIENUNGSANLEITUNG AG-3628 DOLMAR
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Simboli
- Nur für EG-Länder Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, 2006/66/EG über Batterien, Akkus sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getreten gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-Einrichtung zugeführrt werden.
12 Bürstenhalterkappe
4 Taste "HIGH/LOW"
8 Lange Düse
(HOCH/NIEDRIG)
9 Aufhänger
TECHNISCHE DATEN
Modell
AG-3628
Kapazität
GroBe Luftmenge (HIGH) 4,4 m³/min.
Kleine Luftmenge (LOW) 2,6 m³/min.
Leerlaufdrehzahl/min.
HIGH. 17000
LOW. 10000
Gesamtlange
(ohne lange Duse) 436 mm
(mit langer Duse) 921 mm
Nettogewicht 3,1 kg
Nennspannung. DC 36 V
- Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschnitts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
- Die technischen Daten und der Blockakku können von Land zu Land unterschied sein.
Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003
Vorgesehene Verwendung
Die Maschine ist für das Blasen von Staub vorgesehen.
ENB116-4
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR GEBLASE
- Tragen Sie einen Schutzhelm sowie einen Augen-oder Geschttsschutz.
- Richten Sie die Saugdüse des Gebläses nie auf in unmittelbarer Höhe stehende Personen.
- Warning: Bei Einsatz auf nassen Flächen besteht Stromschlaggefahr. Vor Nasse schützen. In einem Innenraum aufbewahren.
-
Blockieren Sie niemals den Saugeinlass und/oder den Gebläseauslass.
-
Blockieren Sie nicht den Saugeinlass oder Gebläseauslass bei Säuberungsarbeiten in staubiger Umgebung.
- Benutzen Sie das Gebläse nicht mit einer konischen Düse, die kleiner als die Originalduse ist, z. B. eine neue Düse, die durch Anbringen eines zusätzlichen Schlauchs mit reduziertem Durchmesser oder eines kleineren Schlauchs an der Düssenspitze erhalten wird.
-
Benutzen Sie das Gebläse nicht, um Bäle, Gummiboote oder dergleichen aufzublasen. Erhöhte Motordrehzahl kann gefährliche Lüfterbeschädigung verursachen und zu ernsthaften Verletzungen führen. Überhütung des Motors und der Steuerschaltung kann einen Brand verursachen.
-
Halten Sie Kinder, Umstehende und Haustiere während des Betriebs vom Gebläse fern.
-
Betreiben Sie das Gebläse nicht in der Nähne eines offenen Fensters usw.
- Es wird empfohlen, das Geblase nur zu normalen Zeiten zu betreiben - nicht früh morgens oder spät abends, wenn Leute gestört werden konnten.
- Es wird empfohlen, Rechen und Besen zu benutzen, um Unrat aufzulockern.
- Bei staubigen Verhältnissen wird empfohlen, die Oberflächen leicht anzufuechten oder eine im Handel erhältte Sprühvorrichtung zu benutzen.
- Es wird empfohlen, die lange Düse zu benutzen, damit der Luftstrom nahe am Boden wirken kann.
- Das Geblase sollte nicht von klinen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Beaufsichtigung benutzt werden.
- Kleine Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Geblüsse spielten.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
WARNING:
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.
WICHTIGESICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜRAKKU
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrkraft verlieren.
- Der Akkuarf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B. Nagel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursicht starken Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
- Keinen beschädigten Akku benutzen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist.
Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Maschinenleistung feststellen. - Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10^ - 40^ . Lassen Sie einen—heben Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
- Vergewisern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Ein- und Ausbau des Akkus (Abb. 1)
- Schalten Sie vor dem Ein-bzw. Ausbau des Akkus immer das Gerät ab.
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine ab, während Sie den Knopf an der Vorder-seite des Akkus drucken.
Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfeder des Akkus auf die Nut im Maschinengehause aus und schiben den Akku hinein. Schieben Sie den Akkustests vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Wenn der rote Teil an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht richtig eingerastet. Schieben Sie den Akku vollständig ein, bis der rote Teil verschwindet. Anderenfalls kann er aus der Maschine hersausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. - Beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt anwenden. Der Akku muss nicht in das Gerat einzuführen sein, andernfalls überprüfen Sie die Position der Plus- und Minusmarkierungen am Akku und Maschinengehäuse.
Akku-Schutzsystem
Der Akku ist mit einem Schutzsystem ausgestattet, das die Stromabgabe automatisch abschnittet, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
Die Maschine kann sich während des Betriebs abschalten, wenn Maschine und/oder Akku in die folgende Situation geraten. Dies wird durch die Aktivierung des Schutzsystems verursacht und ist kein Anzeichen für eine Störung der Maschine.
- Wenn die Maschine überlastet wird:
Drücken Sie in thisem Fall die Taste "OFF", und beseitigen Sie Überlastungsursachen, bevor Sie die Taste "HIGH/LOW" für einen Neustart erneut drücken. Falls die Maschine auch nach dem Drücken der Tasse "HIGH/LOW" nicht Funktioniert, ist die Akkustrom-Abschaltautomatik noch aktiv. Laden Sie den Akku vor Gebrauch auf.
- Wenn die Akku-Restkapazität niedrig wird:
Laden Sie den Akku auf.
Schalterfunktion (Abb. 2)
Drucken Sie zum Einschalten der Maschine einfach die Taste "HIGH/LOW". Zum Ausschalten drucken Sie die Taste "OFF". Um die Drehzahl zu ändern, drucken Sie die Taste "HIGH/LOW". Beim ersten Drucken dieser Tasse erhalten Sie die hohe Drehzahl, beim zweiten die niedrige Drehzahl. Dann wird mit jedem weiteren Drucken dieser Tasse der Zyklus hohe/niedrige Drehzahl abwechselnd wiederholt.
MONTAGE
VORSICHT:
- Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.
Montieren und Demontieren der langen Düse (Abb. 3 u. 4)
Um die lange Düse zu montieren, schieben Sie sie bis zum Anschlag auf den Gebläseauslass der Maschine. Um die lange Düse zu entfern, ziehen Sie sie hereaus, während Sie ihre beiden Knöpfé gedrückt halten.
AnbringendesSchulterriemens(Abb.5)
Ziehen Sie den Aufhänger aus der Maschine heraus.
Haken Sie den Schulterriemen in den Aufhänger der Maschine ein.
Stellen Sie vor der Benutzung die Länge des Riemens ein, um bequem arbeiten zu konnen.
BETRIEB
Blasen (Abb. 6)
Halten Sie das Gebläse mit einer Hand fest, und führren Sie die Blasarbeit aus, indem Sie es langsam schwenken.
Wenn Sie die Umgebung eines Gebäudes, eines großen Steins oder Fahrzeugs saubern, richten Sie die Duse vom Objekt weg.
Um eine Ecke zu säbern, beginnen Sie im Inneren der Ecke, und bewegen Sie sich dann aus der EckeHERE.
WARTUNG
VORSICHT:
- Vergewisern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Reinigen (Abb. 7)
Wischen Sie die Außenende der Maschine von Zeit zu Zeit mit einem mit Seifenwasser getränkten Tuch ab.
VORSICHT:
- Verwendten Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Auswechseln der Kohlebürsten (Abb. 8 u. 9)
Die Kohlebürsten müssen regelmäßigen entfern und überprüft werden. Wenn sie bis zur Verschleiβgrenze abgenutzt sind, müssen sie erneuert werden. Halten Sie die Kohlebürsten stets sauer, damit sie ungehindert in den Haltern gleiten können. Beide Kohlebürsten sollenn gleichzeitig erneuert werden. Verwenden Sie nur identische Kohlebürsten.
Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Schraubendreher Heraus.
Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten hereby, setzen Sie die neuen ein, und drehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produktus zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Dolmar-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Dolmar-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
- Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschrieben-Dolmar-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube-horteile benöttigen, wenden Sie sichitte an ihre Dolmar-Kundendienstelle.
- Lange Düse
Schulterriemen - Verschiedene Original-Dolmar-Akkus und -Ladegeräte
- Akkuadapter
Visione generale
1 Parte rossa
5 Tasto "OFF"
2 Bottone
6 Gancio
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
Nur für europäische Länder
EG-Übereinstimmungserlösung
Die unterzeinheiten, Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt von Dolmar GmbH, erklaren, dass die DOLMAR-Maschine(n):
Bezeichnung der Maschine: Akku-Blasgerät
Modell-Nr./ Typ: AG-3628
Technische Daten: Siehe Tabelle "TECHNISCHE DATEN".
der Serienproduktion entstammen und
den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen:
2000/14/EG, 2006/42/EG
und gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden:
EN15503
Die technische Dokumentation ist archiviert bei:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
Das von der Richtlinie 2000/14/EG geforderte Konformitätsbewertungsverfahren war in Übereinstimmung mit Anhang V.
Gemessener Schalleistungspegel: 92,4 dB
Garantierer Schalleistungspegel: 96,0 dB
12.11.2009

Tamiro Kishima
Geschäftsführer

Rainer Bergfeld
Geschäftsführer
ITALIANO
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg

Rainer Bergfeld
Administerende direkt
EAAHNIKA
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg (Aβoúρyo)
H aataouevni diaikaoia aIooynns
oumuoppwo nC baoei tnc Odbnyiac 2000/14/EK nTav ouphiwn e To Iapaptnma V.
TeaθμηxntiknCIOxuocμεTpnoC:92,4dB
Eyyunuevntaoun nxtiKic 1oxo:96,0 dB
12.11.2009


Tamiro Kishima
Tevikoc△euθuvtns
Rainer Bergfeld
Tevikoc△euθuvtns
ENGLISH
ENG102-3
Noise
Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN15503:
Schalldruckpegel (L_DA) : 81,2 db (A)
Schalleistungspegel (L_WA) : 93,9 dB (A)
Ungewissheit (K): 2,5 dB (A)
Gehorschutz tragen
ENG900-1
Vibration
Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN15503:
Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb
Vibrationsemission (a_h) .. 2,5m / s^2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
- Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprümfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Maschinen herangezogen werden.
- Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING:
Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen.
- Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit).
ITALIANO
ENG102-3