NEVADA K6 XG - Vehículo recreativo KETTLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NEVADA K6 XG KETTLER en formato PDF.
| Tipo de vehículo | Go-kart a pedales |
| Número de ruedas | 4 |
| Material del chasis | Acero resistente |
| Tipo de freno | Freno de mano |
| Tipo de dirección | Volante con dirección de cremallera |
| Asiento | Asiento ajustable con respaldo |
| Tipo de neumáticos | Neumáticos todoterreno inflables |
| Edad recomendada | Niños y adolescentes |
| Peso máximo soportado | No especificado |
| Color | Negro |
| Modo de propulsión | Pedales |
| Uso | Ocio al aire libre |
| Montaje | Requiere montaje |
| Origen | Fabricado en Alemania |
Preguntas frecuentes - NEVADA K6 XG KETTLER
Preguntas de los usuarios sobre NEVADA K6 XG KETTLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vehículo recreativo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NEVADA K6 XG - KETTLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NEVADA K6 XG de la marca KETTLER.
MANUAL DE USUARIO NEVADA K6 XG KETTLER
E Instrucciones para el montaje 23-25
- Funciones y manejo del tacógrafo para cars .........26-27
Montaje 38-58
Por favor, léa este manual detenidamente antes de iniciar el montaje y antes del primer uso. Estemanual contiene avisos importantes relacionados con su seguridad asi como instrucciones para la aplicación y el mantenimiento de este producto de KETTLER. Mantenga este manual a su alcance, para su propia informacion, para los problemas deostenimiento y para los pedidos de recambios.
Este produit de KETTLER ha sido Construido conforme alultimate nivel de las normas de seguidad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, nos reservamos el Derecho de efectuar modificaciones Tecnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clients un producto de optima calidad. Si a pesar dearlo existen motivos de reclamacion, dirijase por favor a su proveedor
Seguridad
■ Atencion: Los niños deben ser supervisados por una persona adulta cuando jugan con el aparato. El uso del aparato solo se permite para una persona. No use el aparato cerca de declíves, escaleras, calles, instalaciones de estación de ferrocarril, agua, etc. Durante el uso del aparato se Tienen que落户 Zapatos cerrados. Le recomendamosistar varostidos que protejan adeuadamente y casco de seguidad.
- Este aparato de jeusole está concebido para el uso privado (el uso comercial o(publico está prohibido).
El producto está destinado para niños mas de 8 años.
El Kettcar se adeca para ser uso por personas con un peso mayor de hasta 75kg
- Estevehiclesoflo se debeusarpara su fin determinado,esdecir,comojuguete,ysolodebeseruso poruna(1)persona.Cualquierotuoestahaprobitodypoderaserpeligroso.Elproducor no seharesponsabledeposiblesdaosque sehayanproduccoadacauseadunuso no adecuado.
Las piezas estropeadas del aparato podránponer en peligro al usuario y afectar al tiempo de vida del vehiculo. Controle todas las piezas en plazos cortos, según el uso, y con regularidad compruebe si hay días o conexiones sueltas (tornillos, conexiones tipo macho y hembra, etc.)
Las piezas estropeadas o desgastadas se debenCambiar inmediamente y el vehiculo no se debe usar hasta que sea reparado. En el caso de necessities solo use piezas de recambio originales de lamarca KETTLER.
- Todos los vehículos de lamarca KETTLER cumplen la norma europea EN 71-1/3 ("Seguidad de los juguetes").
Las reparaciones inadequadas o modificaciones estrukturales (desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas, etc.) podrnan provocarPEGro para el usuario o afectar el tiempo de vida del producto.
■ Asegürese de que no se juegué con el vehiculo antes de que una persona adulta haya efectuado y controlado adecuadamente el montaje.
Aúnque el uso adecuado del vehúculo no es peligroso para los niños, lospearía superviar unadulto cuando jugan con el aparato.
■ Como el vehiculo es un aparato de juego, no corresponde a las normas de admisión al tráfico Pública y por este motivo no debe circular por calles.
Tome en consideracion que siempre existe el peligro de caer, bascular, etc. using columpios, andamios, triclicos, etc.
■ No conexione el vehiculo con除外s vehiculos, aparatos de deporte u除外s tractores; el vehiculo no está conceivable para alcanzar altas velocidades.
Tome en cuenta que muchas vezes los niñosodaya no pueda valorar debidamente sus capacities y ciertas situaciones (peligrosas). Observe también que el deseo natural de hacer y el temperamento de los niños pueda provocar situaciones imprevisibles que excluyan una responsabilidad por parte del productor.
Asegürese de que el vehiculo para niños sólo se use en zonas sin peligros.
■ El vehiculo es un aparato de juego sin alumbrado. El uso de noche es peligioso.
■ Guarde cuidadosamente los adhesivos Deko no realizados, manteniendolos alejados de los niños de cortaidad. ATENCLON: Los elementos微量元素 son susceptibles de ser tragados. Peligro de asfixia.
Atencion! Durante el montaje del producto mantener alejados a niños (contiene piezas微量元素 que se puedaregar).
Para productos con neumáticos: Atencion! Las valvulas de mariposa siempre se deben apretar fuertamente y mantenerse alejadas de niños (contiene piezas pequeñas que pue-den tragarse)!
Manejo
■ Atencion: El usuario debe adapar su estilo de conducccion a las conditiones locales y a sus capacidades personales. Si se circula por una curva a velocidad excessiva y el volante girado a tope, existe el riesgo de volcarse!
■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de tipo macho y hembra y todas las instalaciones de seguridad estén puestos correctamente.
Para estacional el Kettcar, deben asegurarlo con freno de estacionamento (a la izquierda, alazo del asiento) para que no salga rodando. Con las contratuercas también possible reajustar la distancia entre freno y llantas (distancia ≤ 5 mm.)
Enseña a los niños el uso correcto del vehúculo y hágales observar eventuales peligros.
Observe que en el caso de aparatos sin rueda libre los pedales también circular si solo se empuja o hace rodar el vehiculo.
En el caso de que el aparato disponga de una posibiliad de ajuste hay que adaptarlo a la alta del niño.
No transporte objetos con el vehiculo.
Para la limpieza del producto, utilise exclusively products respetuos con el medio ambiente. No utilise en ningún caso productos corrosivos o causticos.
■ Aplique cada tres mesesunas gotas de aceite en los cojinetes de la direccion y de las ruedas
En el caso de modelos con neumáticos: Si los juguetes con neumáticos se ponen en sueños con materiales insolventes o que se han pegado con这些东西 materiales (p. ej. PVC) existe el peligro de manchas por una reación química con el producto natural, la goma elastica. En caso de duda ponga un material protector debajo de los neumáticos. Asegúrese de que la presión de las ruedas sea correcta (1,5 bar); una presión demasiado bajourrenta el desgaste y dificulté el uso.
El Kettcar Nevada II está equipado con un engranaje planetario de 7 ambiros y girando el puno se puedaajsar el nivel de resistencia de pedaleo a los differentes temas de terreno.
Primer cambio con bajo nivel de resistencia para arranque y montañas hasta séptimo cambio con nivel muy alto de resistencia para circular aplen velocidad en terreno llano.
El engranaje planetario requiere poco mantenimiento. Elostenimiento y los ajustes en el camino de velocidades solamente deben ser realizado por personal especializzato.
■ Explique a sus niños como se manejan y aplican correctamente los frenos.
El freno de mano actúa sobre las ruedas traseras y es un freno fijador de aparcimiento. Este freno es mejor adecuado para los frenados de energia que el freno de contrapedal que solamente actúa sobre una rueda trasera y por eso solamente deben ser aplicado para fre- nar desde velocidades moderadas.
A diferencia de la bicycletla, el freno contrapedal también permite la marcha atras. Es decide que si se aplica muy fuertamente el freno, la rueda actionada能把 girar hacer atras.
Instrucciones de montaje
El montaje debe ser ciuidadosamente llvado a cabo por una persona adulta. Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de comenzar con los工作的 de montaje propiamente dichos. El orden de los pasos a seguir se explicia mediante letras en las differedes ilustraciones. Respete exactamente las etapas de montaje indicadas. Sólo así quedará asegurar da la realización y el functionamento correctos del aparato.
■ Recuerde que todo trabajo artesanal con Herramentas comporta sempre la posibiliad de sufrir heridas. Trabajo con cuidado y prudencia durante el montaje del aparato!
Asegürese de que la zona de trabajo está libre de ríesgos. Guarde las herramientos en su situó y describe el material de embalaje deundry que no pueda representar un riesgo. Las láminas y las Bolsas de plástico peuvent asfiexiar a un niño!
■ Primero, ensamble todas las piezas sin apretar los tornillos y controle si está correctamente colocadas. Apriete primero las tuercas a mano hasta que ofrezcan cierta resistencia. Una vez terminada esta etapa del montaje, apriete los tornillos a fondo contra la resistencia (dispositivo de seguridad contra el aflojamento) mediante una llave. A continuacion, controle todas las conexiones atornilladas. Atencion: una vez se hayan aflojado las tuercas de calidad, estas no podran volver a ser realizadas (el dispositivo de sécurité contra el aflojamento ha sido destruido). Reemplacelas por tuercas新品as.
■ Conserve el embalaje original para un eventual transporte ulterior del aparato. Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo possible en la caja original. Important: iDescripción detallada del error / aviso de días!
■ Por razones Tecnicas, nos reservamos el Derecho a efectuar el premontaje de ciertos componentes (p. ej. tapas para los tubos).
■ Indicar con los pedidos de piezas de replyo el numero completo del articulo, el numero de la pieza de replyo, las unidades solicitadas asi como el numero de series del aparato.
Ejemplo: N° del articulo: 08876-760 / N° de la pieza de recambio: 13100000 / 1 pieza / N° de series del aparato....
Importante: Las piezas de recambio que se deben atornillar siempre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos correspondientes, indiqueo en el suplemento "con tornillos" cuando haga el pedido.
http://www.kettler.de
Indicaciones /失落s y manejo del tacógrafo para cars

Indicaciones

Puesta en servicios del emisor y del tacógrafo Transmisión de la identificacion del emisor al tacógrafo (aprendizaje)
Inserte las baterias adjuntas en el compartmento de baterias del emisor y del tacógrafo. Conduzca uno metros. El emisor envía su identificación y el receptor del tacógrafo la memoriza. Después decaearlasbaterias, hay quevolver arealizarelaprendizaje.
Indicación durante la conducccion
Los elementos del tacógrafo presentan-distintas animaciones.En la linea 1 bajo de km/h se indica la velocidad actual.En la linea 2 se presentan alternativamente los values de la velocidad maxima, velocidad media, tiempo de conducccion y recorrodo. Los elementos del tacógrafo presentan distintas animaciones.
Funciones
Cambio de la funciona de animacion a la funciona de tacógrafo
Presione el pulsador SET an un tacógrafo.

prolongadamente. Los segmentos present
Cambio de la indicación
El cambio automatico de la indicacion se detiene presionando brevemente el pulsador SET. Se conserva la indicacion actual. El symbolo desaparece. Presionando varias vezes brevemente el pulsador SET hasta que vuelva a aparecer el symbolo, seactivarao other vez.
Desconexión de la indicación
Para proteger las baterias, la indicacion es desconectada afterwards de un minuto sin recibir impulsos del emisor o sin presionar pulsadores.
Conexión de la indicación
La indicación se activa presionando el pulsador SET. Todos los segmentos son visualizados brevamente. A continuación se visualiza el total de kilómetros.
Indicación del total de kilómetros (odómetro)
Los kilómetros totales son indicados brevamente con odo en la linea 1, y el valor en la linea 2.
Introduccion del diametro de la rueda
El diametro de la rueda está preajustado a 320 mm (para Nevada II). Solamente podra efectuar un cambio antes de introducir la bateria. En la linea 1 aparece SET y en la linea 2 aparece destellando brevemente el diametro de la rueda. Con el pulsador SET podraacular augmentar el valor. Una pulsacion prolongada modificara la velocidad ajustable. Finalice la introduccion con el valor deseado. Al embarrar a la indicacion del odometro, este seraadoptado.
Ajuste de kilometro o millas
El problema electrónico está preconfigurado a kilOMETros. Esto significa que todos los values se indicaran en kilometros. El circuito graduado km/h presenta la configuración actual. Solamenteouldaréchangiaramillasdespuesdeintroducirla bateria.Cuando se visualicen todos los segmentos, presione el pulsador SET. Mientras destella Km presiene nuevomente el pulsador SET. Aparece m para la configuración de millas.En la linea 1 figura SET y en la linea 2 aparece el diámetro de la rueda destellando brevemente ahora en Inch. Con el pulsador SET podrā augmentar el valor. Una pulsación prolongada modificará la velocidadajustable.Finalice la introduccion con el valor desrado.Al Cambiar a la indica- tion del odometro, este seraadoptado.El circulo graduado presentar a m/h
Borrar la indicación
Presionando prolongamente la indicacion, esta sera reinicializada.
Tensión de la bateria
El Sistema electrónico detecta una tensión de batería demasiado bajo y la indica con LOBatt. Como máximo en este momento deberá reemplazar las baterías. Una tensión bajo de las baterías en el emisor no se detecta. Cuando ya no se transmitan impulsos al conducir, compruebe la batería del emisor.
Averias
En caso de un comportamento extraño del ordinador de entrega, extraiga las baterías, disfruebe su tensión y vuelva a introducirlas.
Ayuda para la medicación de los tornillos

E tension de la cadena
E Cambio de la pilas
E Ajuste del cambio de velocidades
PL Regulación przyegrània biegów
D Losen Sie hierzu die Unterverkleidung des Fahrzeugs (Abb. 1+2). Zur Justierung der Schalteinheit lesen Sieitte die separate Herstellerinformation.
GB For this purpose you must dismantle the lower body panel of the vehicle (III. 1+2). For the adjustment of the switchgear unit, please read the separate information of the manufacturer.
F Enlevez a cet effet le carénage inférieur du vehicule (fig. 1+2). Pour ajuster l'unité de commande, veuillez lore la notice d'information séparée du fabricant.
NL Maak hiervoar de onderste bekleding van de kettcar los (afb. 1 + 2 Voor het justeren van de versnelling a.u.b.de apart meegeleverde informatie van de fabrikant goed doorezen.
E Suelte para elo el revestimiento inferior del vehiculo (Fig. 1+2). Para ajustar la unidad de cambio de velocidades lea las informacionesSeparatedas del fabricante.
1 Allentare la sottocarena del veicolo (fig. 1+2). Per la regolazione del gruppochio, si prega di leggere l'informazione separata del produttorie.
PL W tym celu nalezy odkrecić dolna obudowe pojazdu (Rys. 1 + 2 ). Odnosnie regulazioni skrzyni biegów nalezy przyȩczytać osobnă informacje producenta.
E Hinchado de los neumáticos
- El neumático deshinchado deben estar cor-rectamente montado sobre la llanta.
- Durante el hinchado, adapte el neumático a los cordes de la llanta ejerciendo una presión uniforme sobre el本身就是 (ver ilustración).
- Hinché el neumatico con un compresor, como el que p. ej. pueda encontrar en una gasolinera. Un neumatico debe ser hincha-do con rapidez y de forma uniforme.