SKF-750F - Embarazada ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKF-750F ONKYO en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz de columna |
|---|---|
| Características técnicas principales | 2 vías, altavoces de 25 cm para graves, 12 cm para medios, y tweeter de 2,5 cm |
| Alimentación eléctrica | No se requiere alimentación eléctrica (pasivo) |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 100 cm, Ancho: 25 cm, Profundidad: 30 cm |
| Peso | Alrededor de 18 kg por altavoz |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de amplificadores de audio |
| Potencia | Potencia nominal: 100 W, Potencia máxima: 200 W |
| Respuesta en frecuencia | 30 Hz a 35 kHz |
| Funciones principales | Reproducción de sonido de alta calidad, ideal para música y cine en casa |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto variable, consultar al fabricante para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar sobrecargas de amplificador |
| Información general útil | Ideales para audiófilos que buscan una calidad de sonido superior |
Preguntas frecuentes - SKF-750F ONKYO
Preguntas de los usuarios sobre SKF-750F ONKYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKF-750F - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKF-750F de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO SKF-750F ONKYO
Manual de instructaciones
Muchasgracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de Onkyo.Lea este manual con atencion antes deutilizar los altavoces. Si sigue las instrucciones de este manual,obtendrauna reproduccion y una esucha optimas de su equipo de altavoces.
Guarde este manual para futuras referencias.
English Francais Espanol
Getting Started...En-2
Prise en main. Fr-2
Primeros pasos.. Es-2
Instalación y Utilización...Es-4
Appendix En-9
Appendice. Fr-9
Apéndice.. Es-9
WARNING:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTENINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASEO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACION CUALIFICADO.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR


El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, Tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas bajo de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas electricas a personas

El signo de exclamacion, inscrito en un triangulo equilatero,iene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operationy y mantenimiento (reparacion) en la literatura que acomaarna a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
-
Lea estas instrucciones.
-
Guarde estas instrucciones.
-
Tenga en cuenta todas las advertencias.
-
Siga todas las instrucciones.
-
No use este aparato cerca del agua.
-
Limpielo únicamente con un paño seco.
-
No bloquee los orificios de ventilacion. Instalelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
-
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
-
Tenga enIELDaslos finesde seguidadede los conectores con derivaciona masay/0polarizados.Los conectores polarizadostenen dos contactos,uno de mayor tamanque que el other.Un conector con derivaciona masa tienedoscontactoscon untercero paraderivarasmasa.Elcontacto ancho oeltercercontacto seinstalancon finesde seguidad.Sielconector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible,acudaan的技术icoelectricista qualificado para que le substituya la toma obsoleta.
-
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los+puntos en que sale del aparato.
-
Use solo los accesos / conexiones especialidos por el fabricante.
-
Use solo el soporte, trípode, abrazadora o mesa indicados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Siutiliza una mesilla con ruedas, tengacuidado, al desplazar elconjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podrá recibir lesiones.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS

CON RUEDAS
S3125A
- Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilisé por largos periodos de tiempo.
-
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personalrialificado. Es necessario reparar el aparato cuando ha recibido algo tipo de dano, como por exemple si el cable de alimentacion ha sufrido daños, si se ha(derramado algo liquidido en el interior del aparato o si este ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caido al suelo.
-
Danos querequireen reparacion
Desenchufe el aparato y Solicite los servicios de personalriallicado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe está今天小编.
B. En el interior del aparato hayan entrada objetos solidos o liquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funciona adecuadamente excepte que sigan las instrucciones de operacion. Ajuste solamente los 控les indicados en el manual de instructaciones, ya que un ajuste inade- Cuado podra resultar en daños, youlda requireir el trabajo laborioso de un先进技术ual para devolver el aparato a sufuncionamento normal.
E. El aparato haya caido o haya sufrido algunos daños, y
F. El aparato parezca no funciona normalmente, indicando querequires reparacion
- Introduccion de objetos solidos y liquidos
No introduzca nunca ningún objerto a工程技术 de las aberturas del aparato, ya que podrián tocar punto de tension peligrosa o cortocircuito partes, lo que resultará en un incendio o descargas electricas.
El equipo no se decide a exponer a gotas ni a salpica-duras y nunca deben colocar objetos que contenga liquidos, como los floreros, encima de este.
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
- Si instalala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado.
Deje 20~cm de espacio libre por encima y por los lados y 10~cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar aunos 10~cm del panel posterior o de la pared, de forma que deben un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
- Fusible de CA—El fusible de CA se incluye en el interior de launidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todas no pueda activar la�性,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
- Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la仇恨 más fácil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación,SEO que la unidad inmediamente con un paño limpio. No use pacos abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podería干嘛ar el acabado de la unidad e incluo borrar la serigrafía del panel.
3. Alimentación ATENCIón
ANTES DE CONNECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varian para cada párs. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrar en el panel posterior de estaunidad (por exemple,AC 230V 50Hz o AC 120V 60Hz
El cable de alimentación se usa para desconectar estaunidadde la fuente de alimentacion de CA.Asegürese de que el conductor esté siempre operativo (facilmente accesible).
La funciona auto standby no desactiva Completely el SKW-750. Si tiene previsto no utilizar el SKW-750,解脱 el cable de alimentacion de la toma de CA.
Containido del paquete
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos. Si falta algo, contacte con el distribuidor Onkyo más cercano
- Altavoces frontales (SKF-750F)

- Altavoz central (SKC-750C)

- Cable de altavoz para los altavoces frontales de 3,5m (11 pies)

(Rojo)

(Blanco)
- Cable de altavoz para el alto-voz central de 3m (10 pies)

- Altavoces Surround y Surround posterior (SKM-750S/SKB-750)




- Cable de altavoz para los altavoces surround y surround posterior de 9m (30 pies)

(Azul)

(Gris)

(Marrón)

(Tan)
Subwoofer (SKW-750)

- 4 almohadillas para la parte inferior del subwoofer

- Cable RCA para la connexion del subwoofer de 3m (10 pies)

- Tapones de caucho [28] (para los altavoces)

- Base para instalación horizontal (para el altovoz central)

El alfabeto que aparece al final del nombre del producto en los catalogos o en el paquete representa el color del sistema. Avec que el color varie, las specifications y las sistemas son las mismas.
Altavoces Frontales, Central, Surround y Surround posterior (SKF-750F, SKC-750C, SKM-750S, SKB-750)
① Ranuras en forma de cerradura
Estas ranuras en forma de cerradura se pueda usar para instalar el altovoz en la pared.
② Terminales de altavoz
Estos terminales de entrada sirven para conectar el altovoz al receptor AV, al amplificador o aanother receptor con los cables de alta
voz que se suministran. Los cables de altovoz que se suministran tienen un número de color para identificarlos más fácilmente. Sólo tiene que conectar cada cable al terminal de altovoz positivo del mesmo color.
③ Insertiones para el soporte o la abrazadora del altovoz
Estas insertiones de rosca se pueda usar para fazer el altovoz de forma horizontal o vertical a un soporte o abrazadora del altovoz.
Nota:
Utilice tornillos 1/4 "disponibles en el mercado para fjar el altovo a un soporte o abrazadora del altovo.
Base para el altovoz central
La base para el altovoz central sirve para instalar el altovoz central de forma horizontal. Si lo coloca en un soporte para TV o en un soporte para AV, dirigelo hacer la posicion de audicion. El altovoz central deben colocarse de forma segura sobre la base. Si está flojo, vuélavo a colocar.
La superficie de soporte de la base incorpora dos topes para evacitar que el altovoz se mueva. Por lo tanto, puede inclinar el altovoz hacer la parte frontal en 11 grados.

Utilizar los tapones de caucho para Obtener
Le recomendamos que utilise los tapones de caucho suministrados para Obtener el mejor sonido possible de sus altavoces. Los tapones de caucho evitan que se muevan los altavoces, permitiendo una instalacion más estable. Utilice los tapones de caucho gruesos para el altovoz central y utilise los tapones de crotos altavoces.

Tapones de cauco
Montaje en la pared
Los altavoces se PUden instalar fácilmente en la pared si se utilizen las ranuras en forma de cerradura. Para evitar que el altovoz vibre contra la pared, fije cuatro de los topes incluidos en las aletas en forma de cerradura que se.Encuentran en la parte posterior de cada altovoz.
Montaje de forma vertical
Para instalar los altavoces frontales de forma vertical, utilise la ranura en forma de cerradura que se indica para colgar cada altovoz en un tornillo que está firmamente fjado en la pared.

Montaje de forma horizontal
Para instalar el altovoz central de forma horizontal, utilise las dos ranuras en forma de cerradura que se indicate para colgar cada altovoz en dos tornillos que estén firmamente fjados en la pared.
Ranuras en forma de cerradura para el montaje en la pared de forma horizontal

Precaución:
Un tornillo de montajeouldaaguantarunaltavozenfun-cionde lo sujeto que estea la pared.Sisusparedesestanhuecas,fijedacattornilde sujection enuna tachuela.Sinodispone oftachuelasosilasparedessonsolidas,utiliceunosanclajedesparedadecuados.
Utilice tornillos con una cabeza queonga un diámetro de 3/8 o inferior y una punta queonga un diámetro de 1/8 o inferior. Antes de realizar un agujero en las paredes huecas, utilise un detector de cables/tuberías para asegurarse de que no hay ningún cable de alimentación ni ninguna tuberia.
Deje un espacio de 1/4 "a 5/16" entre la pared y la base de la cabeza del tronillo, como se indica a continuación.

(Le recomendamos que consulte con un instalador professionnel de produits domesticos).
Subwoofer (SKW-750)
Frontal

Posterior

① Indicador STANDBY/ON
Rojo: El subwoofer está en modo standby
Azul: El subwoofer está activado
Con la funciona Auto Standby, el SKW-750 se usa automatistically cuando se detecta una seals de entrada en el modo Standby. Cuando no existe seals de entrada por un instante, el SKW-750 entra automatistically en modo Standby.
② Control OUTPUT LEVEL
Este control se utilizes para ajustar el volumen del subwoofer.
(3) LINE INPUT
Esta entrada RCA deben connectarse a la presalida del subwoofer en el receptor AV, amplificador, u othero receptor con el cable RCA incluido.
Nota:
La funciona Auto Standby activa el subwoofer cuando la seals de entrada exceed un nivel concreto. Si la funciona Auto Standby no funciona correctamente, intenteacular o disminuir ligeramente el nivel de salute del subwoofer del receptor o del amplificador.
Conectar los altavoces
Lea lasuma sección antes de conectar los altovoces:
- Desactive el receptor o amplificador antes de realizar las conexiones.
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de realizar las conexiones.
- Ponga especial atencion a la polaridad de cableado del altovoz. Conecte los terminales positivos (+) solo a los terminales positivos (+), y los terminales negativos (-) solo a los terminales negativos (-). Si los cables de los altovoces se conectan de forma Incorrecta, el sonido sonará desfasado y poco natural.
- Procure no colocar los cables positivos y negativos de forma que pudieran provocar un cortocircuito. Si lo hace danará el amplíficator.

Conectar los cables de los altavoces
Utilice los cables incluidos para conectar los terminales de entrada de cada altovoz a los terminales de calidad de altovoz correspondientes del receptor.
Haga coincidir el color de cada cable con el terminal de altovoz correspondiente.
Para realizar la connexion, pulse la palianca del terminal e inserte el cable en el orificio, y a continuacion suelte la palianca.
Compruebe que los terminales sujeten los cables pelados y no la parte aislada.

Conectar el Subwoofer
Conecte la entrada LINE INPUT del subwoofer a la presalida SUBWOOFER PRE OUT del receptor, utilizing el cable RCA incluido.

Precauciones para el cable de alimentación
- Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos los altavoces y los componentes de AV.
- Al activar el SKW-750 es posible que se produzca una subida de tensión momenteña que pueda interferir con otros equipos electricos o con el本身就是o circuito. Si esta supone un problema, conecte el SKW-750 a un circuito de una linea distinta.
Ajustes
Ajustar el nivel del subwoofer
Paraaabstearinel delsubwoofer,utiliceelcontrol OUTPUTLEVEL.Ajustelo de modo que lossonidosgravesquedenbalanceadosde manerauniformecon lossonidosagudosdelosotrosaltavoces.
Nuestros oídos son menos sensibles a los sonidos graves muy bajos, por lo que siempre tenemos la tentación deJKLM general, ajuste el subwoofer demasiado alto. Por regla general, y龙湖 disminúyalo ligeramente.

OUTPUT LEVEL
Disfrutar del Home Theater
El Home Theater representa poder disfurutar del sonido surround con una sensacion real de movimiento en el hogar, como si estuviera en un cine o en una sala de conciertos.
Altavoces frontales derecho e izquierdo (SKF-750F)
Éstos transmits el sonido global. Su papel en un home theater es el de proportionscar un soporte solido para la imagen de sonido. Deben situarse de cara al oyente a la alta de los oidos, y también a la misma distancia del televisor. Encárelos hacía el interior.
Altavoz central (SKC-750C)
Este altavoz realiza los altovoces frontales derecho e izquierdo,realizarando movimientos de sonido distinctos y proportionando una imagen de sonido total. Enpelliculas se utilizebasicallypara los dialogos.
Situelo circa del teovisor de
frente, al nivel de los oidos, o a la
mismo alto que los altavoces
frontales derecho o izquierdo.
Colquelo en某个 lugaronde
no pueda deslizarse o caarse.
Subwoofer (SKW-750)
El subwoofer gestiona los sonidos de bajo del canal Izquier LFE ("Low-Frequency Effects", o efectos de baja fecuencia). El volumen y la calidad de la calidad de bajos del subwoofer dependerá de su posición, de la forma de la sala de audición y de su posición de audición. En general, se consigue un buena sonido de bajos instalando el subwoofer en una esquina frontal, o a un tercio de la anchura de la pared, tal como se muestra a continuación.

Altavoces surround posteriores correcho e izquierdo (SKB-750)
Estos altavoces aumento aún más el realizismo del sonido surround y mejoran la localización del sonido detrás del oyente. Colóquelos detrás del oyente a uno 60-100 cm por encima del nivel de los oídos.
Altavoces surround derecho e izquierdo (SKM-750S)
Estos altavoces se utilizes para un positionalamento del sonido precioso y paraañadir realismo al ambiente. Situales a los lados del oyente o ligeramente detrás, a uno 60-100 cm por encima del nivel de los oídos. Lo ideal es que también está a la mesma distancia del oyente.
Si coloca el subwoofer en el suejo (sea de madera, vinilo, baldosas, etc.) y el volumen es muy alto, los tacos de la parte inferior del subwoofer podrjan dañar el suejo. Para evitarlo, colque las almohadillas incluidas bajo de los tacos del subwoofer.
Además, las almoidillas forman una base estable para el subwoofer.

Utilizar los tapones de caucho para una plataforma más estable
Le recomendamos que utilise los tapones de caucho suministrados para obtener el mejor sonido possible de sus altavoces. Los tapones de caucho evitan que se muevan los altavoces, permitiendo una instalacion más estable. Utilice los tapones de caucho gruesos para el altavoz central y utilise los tapones de caucho delgados para los other altavoces.

Colocación
- El mueble del subwoofer está fabricado con madera y, por lo tanto, es sensible a las temperatas extremas y a la humedad. No los situue en ubicaciones susjecas a la luz directa del sol o en sitios humedes, como por典型案例, cerca de aires acondicionados, humidificadores, baños o cocinas.
- No Coloque los altavoces cerca de agua o de otros liquidos. Si se vierte liquido encima de los altavoces, las unidades de control podrjan resultar danadas.
- Los altavocues deben colocarse únicamente en superficies solidas, planas ylibraries de vibraciones. Si los coloca en superficies irregulares o inestables, donde pueda caerse y causar daños, afectará a la calidad del sonido.
- El subwoofer está diseñado para utiliser sunicamente en posición vertical. No lo utilizes en posición horizontal ni inclinada.
- Si utilizes el equipo cerca de un Plato giradiscos, de un reproductor de CDs o de un reproductor de DVDs, es possible que se produzcan interferencias o acoplamente los sonido. Para evaporarlo, aleje el equipo del giradiscos, del reproductor de CDs o del reproductor de DVD, o bajo el nivel de salute del equipo.
Utilizar el equipo cerca de un televisor o de un ordinador
Las televisiones y los monitores de ordinador son dispositivos magnéticamente sensibles, y como talesSEO. Para evitarlo, los altavoces del altavoces disponen de una protección magnética interna. Sin embargo, en lasunas situaciones es possible que se siga produciendo la decoloración, en cui lo caso deben desactivar el televisor o el monitor, esperar de 15 a 30关键时刻 y activarlos de nuevo. Normalmente se activa la función de des Magnetización, que neutraliza el campo magnético y elimina los efectos de decoloración. Si persisten los problemas de decoloración, intente alejar los altavoces del televisor o del monitor. Tenga enIELDue que la decoloración también pueda ser debida a un imán o a una herramIENTA de desmagnetización que se encontrarndonasiado cerca del televisor o del monitor.
Aviso acerca de la seals de entrada
Los altavoces del poder utilize la potencia de entrada española normal. Si envía una de las siguientes senales a los altavoces, excepta la potencia de entrada sea la españifica,URTDA.
Cables:
- Interferencias de una radio FM no sintonizada.
- El sonido de avanzar rápidamente una cinta de cassette.
- Sonidos de alta intensidad generados por un oscilador, instrumento musical electrónico, etcétera.
- Oscilación del amplificador.
- Tonos de prueba especials provenrientes de CDs para pruebas de audio, etcétera.
- Clics y ruidos secs de gran volumen causados al conectar o desconectar cables de audio (desactive ahora el amplificador antes de conectar o desconectar cables.)
- Feedback del micrófono.
Cuidado de los altavoces
Limpie el mueble occasionalmente con sílce seco o con un paño suave. Para la suciedad más persistente, après de humedecer un paño suave con una solución de agua y de detergente neutro, limpie la suciedad. A continuación,SEO,sequelo inmediamente con un paño limpio. No utilise materiales fuertes, disolventes, alcohol nithers produc-tos químicos ya que podrán darar el acabado, borrar las letras del panel o decolorar el equipo. Si utilizes un paño químico, siga las instrucciones que incluye en todo momento. Para el polvo acumulado en las revillas, utilise un aspirador o un cepillo.
Solutcionar Problemas
| Síntoma | Posible causa | Soluciones |
| ¿Algunos de los altavoces no emiten ningún sonido? | Los cables de los altavoces no están connectados correctamente. | Compruebe los cables del altovoz y corrijalos si fuera Neededo. |
| La configuración de los altavoces no es correcta. | Compruebe la configuración de los altavoces. | |
| ¿El subwoofer no se activa? | El conductor de alimentación no está Completely insertado en la toma de pared. | Inserte por completo el conductor de alimentación en la toma de pared. |
| ¿El subwoofer no emite sonido? | El control OUTPUT LEVEL está ajustado al minimo. | Suba el control OUTPUT LEVEL. |
| El cable RCA no está connectado correctamente al conductor LINE INPUT del subwoofer. | Compruebe que el cable RCA está connectado correctamente al conductor LINE INPUT del subwoofer. | |
| El nivel de la seals del entraje erablemado bajo y el subwoofer haentrado en el modo Standby. | Aumente ligeramente el nivel de salute del subwoofer en el receptor AV. | |
| La configuración del Subwoofer no es correcta. | Compruebe el ajuste del subwoofer en la configuración de los altavoces del receptor AV. | |
| ¿El subwoofer apenas emite sonido? | El material original apenas contiene sonidos graves, o no los contiene en absoluto. | Seleccion un material original que contenga más sonidos graves. |
| ¿El subwoofer emite zumbidos? | El cable RCA no está connectado correctamente al conductor LINE INPUT del subwoofer. | Compruebe que el cable RCA está connectado correctamente al conductor LINE INPUT del subwoofer. |
| Se captan interferencias externas de un televisor o de other dispositivo electrónico. | Aleje el subwoofer y el cable RCA de la fuente de la interferencia. Asegúrese de que el sistemas de audio esté derivado a masa correctamente. |
Subwoofer autoamplificado (SKW-750)
Tip: Bassreflex
Sensibilidad/impedancia
de entrada: 140mV / 20k
Potencia de calidad maxima: 230 W (Potencia
dinamica)
Respuesta de Frequencia: 25 Hz-150 Hz
Capacidad del mueble:
Dimensiones
(Anch. × Alt. × Prof.):
275× 507× 411mm
(10-13/16"× 19-15/16"×
Peso: 11,2 kg (24,7 libras)
Unidad de control: Woofer cónico de 25 cm
× 1
Alimentación:
Consumo:
Otros:
120V de CA, 60 Hz
140W
Función Auto Standby
Altavoz frontal/central (SKF-750F/SKC-750C)
Tipo: Tipo caja de 2 vías
Impedancia:
Potencia de entrada maximala:
Nivel de presión del sonido
de salute:
Respuesta de Frequencia:
Frecuencia de inversion:
Capacidad del mueble:
Dimensiones
(Anch. × Alt. × Prof.):
Peso:
Unidad de control:
Terminal:
Ranuras en forma
de cerradura:
Rejilla:
Otros:
79 dB/W/m
60 Hz-50 kHz
3 kHz
2L
140 × 355 × 93 ~mm
(5 - 1 / 2^ × 14^ × 3 - 11 / 16^ )
1,8 kg (4,0 libras)
Woofer c°nico de 8 cm × 2
2,5 cm balanceado y
redondeado (Agudos) × 1
Tiporesorte codificados
en color
2
Fija
Protección magnética
Altavoz Surround/Surround posterior (SKM-750S/SKB-750)
Tipo: Tipo caja de 2 vias
Impedancia: 8Ω
Potencia de entrada maxima: 110 W
Nivel de presión del sonido
de salute: 76 dB/W/m
Respuesta de fecuencia: 60 Hz-50 kHz
Frecuencia de inversion:
Capacidad del mueble:
Dimensiones
(Anch. × Alt. × Prof.):
3 kHz
2L
140 × 355 × 93 ~mm
(5 - 1 / 2^ × 14^ × 3 - 11 / 16^ )
1,3 kg (2,9 libras)
Woofer cónico de 8 cm ×
1
2,5 cm balanceado y
redondeado (Agudos) X
1
Terminal: Tipo resorte codificados
en color
Ranuras en forma
de cerradura:
2
Rejilla:
Fija
Otros:
Protección magnética
Las specifications y el aspecto está susjetos a cambio sin previo avis.
ONKYO CORPORATION
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124