C-733 - Reproductor de CD ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C-733 ONKYO en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD |
|---|---|
| Características técnicas principales | Reproducción de CD de audio, compatibilidad con CD-R/RW, salida digital óptica y coaxial |
| Alimentación eléctrica | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm (An) x 320 mm (Pr) x 100 mm (Al) |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los sistemas de audio domésticos |
| Funciones principales | Reproducción aleatoria, repetición, programación de pistas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de la lente y del exterior con un paño suave |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa ONKYO |
| Seguridad | No exponer a la humedad, utilizar sobre una superficie estable |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - C-733 ONKYO
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C-733 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C-733 de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO C-733 ONKYO
Manual de instrucciones Muchas gracias por adquirir un Reproductor de CD Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a la conexión y encendido de la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Reproductor de CD. Conserve el manual para consultas futuras.
Resolución de problemas
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING AVIS El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca S3125A podría recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz). Colocar el conmutador [STANDBY/ON] en la posición STANDBY no desactiva por completo al esta unidad. Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA. 5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo. 6. Notas acerca del manejo de la unidad • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No use cerca de la unidad líquidos volátiles como aerosoles insecticidas. No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos y desactive la alimentación. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
7. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente. • No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico. • Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz. • Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente. • Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR. 8. Condensación de humedad La condensación de humedad puede dañar esta unidad. Lea con atención los siguientes apartados: La humedad puede condensarse en el objetivo del receptor óptico, uno de los componentes internos más importantes de esta unidad. • La condensación de humedad puede producirse en las siguientes situaciones: – La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido. – Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire. – En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo. – La unidad se utiliza en un lugar húmedo. • No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad. Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado. Para reducir el riesgo de condensación, mantenga esta unidad conectada a una toma de red.
Precauciones—Continúa
Para los modelos británicos La sustitución y montaje de la clavija de CA en el cable de alimentación de esta unidad la debe realizar únicamente personal de mantenimiento cualificado.
IMPORTANTE Los cables de la línea de alimentación están codificados por color según el siguiente código:
Azul: neutro Marrón: cargado Puesto que puede que los colores de los cables de red de este aparato no correspondan con las marcas de color que identifican los terminales de la clavija que se está utilizando, conviene realizar lo siguiente: El cable de color azul debe estar conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro. El cable de color marrón debe estar conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
IMPORTANTE El conector está equipado con un fusible apropiado. Si tiene que sustituir el fusible, el fusible de sustitución debe estar aprobado por ASTA o BSI a BS1362 y debe tener la misma frecuencia de amperios que se indica en el conector. Compruebe si el fusible incluye la marca
ASTA o BSI. Si el conector del cable de alimentación no es adecuado para las tomas de zócalo, córtelo y añada un conector adecuado. Añada un fusible adecuado en el conector.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA I. MORI Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la carcasa.
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ABRIR LA CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ DAÑADO O ES DEFECTUOSO. NO MIRE EL RAYO FIJAMENTE.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA RADIACIÓN. La etiqueta de la derecha la encontrará en el panel posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.
❑ Los exclusivos circuitos de modelado lineal por vectores de Onkyo (VLSC) mejoran enormemente la calidad del sonido derivando una señal analógica pura desde la fuente digital. ❑ La tecnología Direct Digital Path, exclusiva de Onkyo, utiliza cables blindados específicos para enviar la salida de audio digital, protegiendo la señal contra la posibilidad de ruidos e interferencias, definiendo la imagen del sonido y mejorando su calidad. ❑ Incorpora un servo digital que detecta la cantidad de servo óptima para cada disco. ❑ 2 ópticas salidas digitales ❑ Salida analógica chapada en oro ❑ Reloj interno de super precisión ❑ Mecanismo de carga del disco eficiente y ultra suave ❑ Chasis de alta rigidez y sin resonancia
Introducción Instrucciones de seguridad importantes 2 Precauciones 3 Características 5 Accesorios suministrados 5 Panel frontal y posterior 6 Mando a distancia 7 Mando a distancia RC-613S 7 Utilización del mando a distancia 7
Conectar el C-733 8 Acerca de las funciones del sistema 8 Conectar un amplificador con una entrada analógica 9 Conectar un amplificador o un grabador con una entrada digital óptica 9
Accesorios suministrados
Comprobar que están presentes los siguientes accesorios:
Encendido del C-733 10
Reproducción de CD 10 Reproducción de CD10 Visualización del tiempo restante 11 Reproducción programada 12 Reproducción aleatoria 12 Reproducción repetida 13
Acerca de los CD 13 Resolución de problemas 14 Especificaciones 15 Cable
, el C-733 debe estar conectado con un cable y un cable de audio.
En los catálogos y en el paquete, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color del C-733.
Las especificaciones y el funcionamiento son las mismas independientemente del color.
Panel frontal y posterior
Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.
Panel frontal y display
STANDBY/ON DISPLAY STANDBY
6 Botón [ ] (pausa) (11)
Púlselo para interrumpir la reproducción.
Púlselo para iniciar la reproducción.
Púlselo para detener la reproducción.
1 Botón DISPLAY (11)
Púlselo para cambiar la información visualizada. 2 Botón STANDBY/ON (10) Púlselo para activar el C-733 o para dejarlo en modo Standby. 3 Indicador STANDBY (10) Se ilumina cuando el C-733 se encuentra en modo Standby.
4 Botón [ ] abrir/cerrar (10)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja del disco. 5 Botón [ / ] (11) Púlselo para seleccionar la pista anterior o la siguiente. Manténgalo pulsado para rebobinar o para avanzar rápido durante la reproducción.
9 Indicadores de reproducción/pausa (10, 11)
Se iluminan durante el modo de reproducción o pausa.
0 Indicador TRACK (11)
Se ilumina si se ha cargado un disco.
A Indicador de RANDOM (12)
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
B Indicador TOTAL REMAIN (11)
Se ilumina cuando se muestra el tiempo restante.
C Indicador MEMORY (12)
Se ilumina durante la reproducción programada.
D Indicador de repetida (13)
Se ilumina durante la reproducción repetida.
Esta salida de audio analógica puede conectarse a la entrada analógica de un amplificador utilizando el cable de audio suministrado.
2 DIGITAL OUT OPTICAL (9)
Estas dos salidas de audio digital ópticas idénticas pueden conectarse a una entrada de audio digital de un amplificador o un grabador.
Jacks REMOTE CONTROL (9)
Estos dos jacks (Remote Interactive) idénticos pueden conectarse a los jacks de otros componentes Onkyo para controlarlos de forma interactiva. Para utilizar , el C-733 debe estar conectado con un cable y un cable de audio.
Mando a distancia RC-613S (se entrega con el amplificador integrado A-933) 2 Botones de números (11) Utilizar estos botones para introducir el número de una pista.
Pulsar durante la reproducción para hacer una pausa.
Pulsar para detener la reproducción.
Pulsar y mantener pulsados para rebobinar y avanzar rápidamente al reproducir CD.
Durante la reproducción, pulsar para repetir la reproducción.
PRESET PRESET MUTING A VOLUME Pulsar para programar la memoria cuando está parado.
Pulsar para iniciar la reproducción aleatoria.
TIMER Pulsar para eliminar la última pista del programa.
Pulsar para iniciar la reproducción.
Pulsar para seleccionar la pista anterior o siguiente.
Pulsar para cambiar la información visualizada.
Púlselo una vez para activar el A-933. Púlselo de nuevo para activar el C-733.
Utilización del mando a distancia
El C-733 no dispone de su propio controlador remoto, pero puede controlarse utilizando el controlador remoto (RC-613S) que se entrega con el amplificador integrado A-933 de Onkyo. El C-733 y el A-933 deben estar conectados con un cable y un cable de audio analógico para que funcione. Cuando controle el C-733 con el controlador remoto del A-933, apunte el controlador al sensor remoto del A-933, tal como se muestra. A-933 Sensor del control remoto 30°
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el A-933 está expuesto a una luz intensa, como por ejemplo la luz directa del sol o luces fluorescentes de tipo invertido. Téngalo en cuenta al instalar el A-933. • Si se utiliza otro controlador remoto del mismo tipo en la misma sala, o si el A-933 está instalado cerca de un equipo que utilice rayos infrarrojos, es posible que el controlador remoto no funcione correctamente. • No coloque objetos encima del controlador remoto, como por ejemplo un libro, ya que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y gastar las baterías. • Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el A-933 se instala en rack detrás de puertas con cristales ahumados. Téngalo en cuenta al instalar el A-933. • El controlador remoto no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor de control remoto del A-933.
Acerca de las funciones del sistema Si conecta otro componente de la serie Separate Collection de Onkyo al C-733 con el y los cables de audio suministrados, puede utilizar las siguientes funciones del sistema. Los cables son cables específicos para utilizar con productos de Onkyo.
Consulte el manual de instrucciones del amplificador.
Activación automática
Cuando active el equipo o inicie la reproducción en el C-733, el amplificador se activará automáticamente. (El conmutador POWER del amplificador debe ajustarse a ON para que esto funcione). Cambio directo Cuando se inicia la reproducción en el C-733, el amplificador seleccionará automáticamente la entrada de CD.
Funcionamiento del control remoto
Puede controlar el C-733 utilizando el controlador remoto del A-933.
Consulte la página 7 para más información.
Temporizador programable
Con un sintonizador Onkyo, puede programar su temporizador para iniciar la reproducción o la grabación automáticamente a una hora determinada.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador.
Copia de CDs con una sola pulsación
Si el sistema dispone de un CDR, un grabador de MD o una pletina de cassette, puede copiar todo un CD con sólo pulsar un botón. Copia de pistas individuales Si el sistema dispone de un grabador de MD o de un CDR, puede copiar sus pistas de CD favoritas individualmente con sólo pulsar un botón. Grabación sincronizada Cuando grabe en un CDR, grabador de MD o pletina de cassette, puede iniciar el proceso de grabación simplemente iniciando la reproducción en el C-733.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del grabador de MD, del CDR o de la pletina de cassette.
DLA Link (“Digital Rec Level Adjustment”, ajuste del nivel de grabación digital) explora el CD que debe copiarse y ajusta automáticamente el nivel de grabación del CDR o del grabador de MD. • La simple conexión de un cable no activará las funciones del sistema. Deberá realizar también una conexión de audio analógica. Consulte la página 9 para más información. • Consulte el manual de instrucciones incluido con cada componente para más información acerca de las funciones del sistema.
Conectar el C-733—Continúa
Antes de realizar las conexiones • Consultar siempre las instrucciones incluidas con el componente que se esté conectando. • No enchufar el cable de alimentación antes de realizar todas las conexiones. • No unir cables de conexión de audio con los cables de alimentación y de los altavoces. Esto podría perjudicar la calidad del sonido.
Codificación por colores de la conexión de audio RCA
• El conector rojo se utiliza para el canal derecho y el conector blanco, para el izquierdo. Izquierdo (blanco)
D Terminales ópticos digitales
Los terminales ópticos digitales están provistos de capuchones protectores. Antes de conectar un cable a un terminal, retirar el capuchón y guardarlo en un lugar seguro. Si se desconecta el cable, volver a colocar el capuchón en el terminal.
• Inserte con firmeza los conectores para que la conexión sea correcta (las conexiones flojas pueden causar ruidos o un funcionamiento anómalo).
Conectar un amplificador con una entrada analógica
Utilice el cable de audio analógico suministrado para conectar los jacks ANALOG OUT L/R del C-733 a los jacks de entrada analógicos del amplificador, tal como se muestra. Para utilizar las funciones del sistema , utilice el cable suministrado para realizar una conexión .
. Conectar un amplificador o un gra-
bador con una entrada digital óptica
Si el amplificador o el grabador disponen de una entrada de audio digital óptica, podrá disfrutar de una reproducción o grabación digital. Utilice un cable de audio digital óptico para conectar uno de los jacks OPTICAL DIGITAL OUT del C-733 a un jack de entrada digital óptico del amplificador o del grabador, tal como se muestra.
Ambos jacks envían la misma señal
Conecte uno de los dos
L R CD IN OPTICAL Nota
• El C-733 dispone de dos jacks . Ambos son idénticos, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos. • Para utilizar , debe establecer una conexión de audio analógico entre el C-733 y el otro componente. • Utilice sólo cables específicos para conexiones . • Si utiliza el C-733 con otros componentes de la serie Separate Collection de Onkyo, consulte también los manual de instrucciones suministrado con el A-933.
Reproducción de CD Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada.
Pulse el botón [STANDBY/ON] del C-733.
El C-733 se activa y el indicador STANDBY se apaga.
STANDBY/ON Para desactivar el C-733, pulse el botón [STANDBY/ON]. El C-733 entrará en modo Standby.
El C-733 no se encuentra completamente desactivado en el modo Standby.
Pulsar el botón [ ] abrir/cerrar para abrir la bandeja del disco.
Colocar el CD en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Asegurarse de colocar los discos de 8 cm en el centro de la bandeja.
Pulsar el botón [ ] abrir/cerrar de nuevo para cerrar la bandeja del disco.
] para iniciar la reproducción. Se inicia la reproducción y aparece el indicador en el display. Nota: En los CD con muchas pistas, la reproducción puede tardar unos instantes en comenzar.
CLEAR CD MD TAPE /CDR RC-613S (mando a distancia suministrado con el A-933)
VOLUME PRESET MUTING PRESET Si utiliza el C-733 junto con el amplificador A-933 de la serie Separate Collection de Onkyo, pulse una vez el botón [ON] del controlador remoto para activar el A-933 y púlselo de nuevo para activar el C-733.
Reproducción de CD—Continúa
Visualización del tiempo restante
STANDBY ON STANDBY ON Botones de números
GROUP GROUP STANDBY/ON FM AM CLEAR DISPLAY CD STANDBY FM MD AM CLEAR CD TAPE /CDR MD
VOLUME TAPE /CDR DISPLAY VOLUME PRESET PRESET MUTING
VOLUME PRESET PRESET MUTING SLEEP TIMER VOLUME SLEEP RC-613S (mando a distancia suministrado con el A-933)
MEMORY REPEAT RANDOM P MODE DISPLAY ENTER INPUT SCROLL CLOCK CALL MEMORY REPEAT DISPLAY RANDOM P MODE SCROLL DISPLAY CLOCK CALL
■ Para detener la reproducción
Pulsar el botón [ ]. ■ Para interrumpir la reproducción Pulsar el botón [ ]. Aparece el indicador Pause Para reanudar la reproducción, pulsar el botón [ pulsar de nuevo el botón [ ].
■ Para rebobinar o avanzar rápidamente
Con el mando a distancia: Durante la reproducción, o con la reproducción en pausa, pulsar y mantener pulsado el botón [ ] para avanzar rápidamente, o el botón [ ] para rebobinar. Uso de los botones del C-733: Durante la reproducción, o con la reproducción en pausa, pulsar y mantener pulsado el botón [ ] para avanzar rápidamente, o el botón [ ] para rebobinar. ■ Para seleccionar pistas Pulsar el botón [ ] para seleccionar la pista siguiente o bien el botón [ ] para seleccionar la pista anterior. • Si se pulsa el botón [ ] durante la reproducción o con la reproducción en pausa, se selecciona el principio de la pista actual. • Si se selecciona una pista con la reproducción en pausa, pulsar el botón [ ] para iniciar la reproducción. ■ Selección de pistas por número Utilizar estos botones para introducir el número de una pista. Utilizar el botón [>10] para introducir los números de pista superiores a 10. Por ejemplo, para introducir el número de pista 10, pulsar [10/0]. Para introducir el número de pista 12, pulsar [>10], [1], y [2].
DISPLAY Mando a distancia
Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón [DISPLAY] para visualizar el tiempo restante.
Tiempo de pista transcurrido (visualización normal):
DISPLAY Tiempo de pista restante:
Tiempo restante en disco:
Si se utiliza la función Memory para reproducir una selección de pistas, se muestra el tiempo de reproducción programada restante, en lugar del tiempo restante en disco.
Nota: Si el tiempo total de reproducción de la selección programada supera los 99 minutos y 59 segundos, aparece “--:--”.
Reproducción de CD—Continúa
• Si el tiempo total de reproducción del programa supera los 99 minutos y 59 segundos, se muestra
“--:--”. (Esto no afecta a la reproducción del programa.) • El programa se borra al abrir la bandeja del disco.
CLEAR CD CLEAR MD TAPE /CDR VOLUME PRESET PRESET MUTING VOLUME SLEEP TIMER REPEAT MEMORY
■ Para detener la reproducción programada
Pulsar el botón [ ]. ■ Para borrar la última pista del programa Con la reproducción programada detenida, pulsar el botón [CLEAR]. Cada vez que se pulsa el botón, se borra la última pista del programa. ■ Para cancelar la reproducción programada Pulsar el botón [MEMORY] para que desaparezca el indicador MEMORY. Se elimina el programa entero.
RC-613S Reproducción programada
Con la función Memory se puede crear un programa personalizado con las pistas preferidas del usuario.
Con la reproducción detenida, pulse el botón [MEMORY].
Aparece el indicador MEMORY en el display. Para añadir una pista al programa, utilizar los botones de números. Se puede añadir un máximo de 25 pistas al programa. Por ejemplo, para añadir el número de pista 10, pulsar [10/0]. Para añadir la pista 13, pulsar [>10], [1], y [3]. • Las pistas también se pueden añadir con los botones [ ]/[ ]. Seleccionar una pista y pulsar el botón [MEMORY]. Con la reproducción detenida se puede verificar qué pistas se han añadido al programa con los botones [ ]/[ ]. Para iniciar la reproducción programada, pulsar el botón [ ]. La reproducción programada se detiene automáticamente una vez que se han reproducido todas las pistas del programa.
• Si se intenta añadir más de 25 pistas al programa, en el display aparece el mensaje “FULL”.
• Durante la reproducción normal, se pueden añadir pistas al programa mediante el botón [MEMORY]. • Durante la reproducción programada, se pueden añadir pistas al programa mediante los botones de números.
Reproducción aleatoria
Con la función Random se pueden reproducir pistas en orden aleatorio.
RANDOM Pulsar el botón [RANDOM].
Aparece el indicador RANDOM en el display y se inicia la reproducción aleatoria. Indicador RANDOM
Para cancelar la reproducción aleatoria, detener la reproducción o bien pulsar el botón [RANDOM] para que desaparezca el indicador
Durante la reproducción aleatoria, al pulsar el botón [ ] no se pasa a la pista anterior.
Reproducción de CD—Continúa
Reproducción repetida Con la función Repeat se pueden reproducir todas las pistas de forma repetida.
REPEAT Durante la reproducción, pulsar el botón [REPEAT].
Aparece el indicador de repeat en el display y todas las pistas se reproducen de forma repetida. Indicador de repeat
Para cancelar la reproducción repetida, volver a pulsar el botón
[REPEAT]. Desaparece el indicador de repeat.
Reproducción programada repetida
Al pulsar el botón [REPEAT] durante la reproducción programada, se reproducirá repetidamente la selección programada.
Reproducción aleatoria repetida
Al pulsar el botón [REPEAT] durante la reproducción aleatoria, se reproducirán todas las pistas en orden aleatorio, repetidamente.
Acerca de los CD Manejar CDs
• Retirar con cuidado el disco del estuche, asegurándose de tomar el disco por los bordes o por el orificio central. • Se puede utilizar un paño suave y seco para eliminar el polvo y huellas de la superficie del CD. No utilizar agentes volátiles, como disolvente o bencina. No utilizar tampoco detergentes convencionales para discos de vinilo ni agentes antiestáticos. Notas: • No guarde los CD en lugares expuestos a la luz solar directa, a una humedad alta o a temperaturas muy bajas. • No deje un CD en el equipo durante un periodo de tiempo prolongado. Discos compatibles En esta unidad se pueden reproducir los siguientes tipos de discos. Marca del disco Audio CD
12 cm 8 cm (CD single)
No se pueden reproducir discos distintos de los arriba enumerados.
Evitar utilizar discos en forma de corazón u octogonales. La reproducción de discos con formas irregulares puede dañar el mecanismo interno de la unidad.
No utilizar discos que tengan restos de cinta adhesiva, discos de alquiler con etiquetas que se separen ni discos con etiquetas o pegatinas personalizadas. De lo contrario, tal vez no se puedan expulsar los discos o puede que la unidad deje de funcionar. Acerca de la reproducción de CD con control de copia Algunos CD con control de copia puede que no cumplan con las normas de CD oficiales. Se trata de discos especiales y puede que no se reproduzcan en el C-733. No utilizar discos que no son discos de audio (esto es, CD-ROM diseñados para su uso en PC), ya que pueden dañar los altavoces y el amplificador.
Resolución de problemas
Si surgen problemas a la hora de utilizar el C-733, consultar la sección de resolución de problemas para tratar de dar con la solución. Si no se consigue resolver el problema, contactar con un distribuidor Onkyo. Alimentación No se puede encender el C-733.
• Asegurarse de que el cable de alimentación está correctamente conectado a la toma de pared (página 9).
• Desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, esperar cinco segundos o más y conectar de nuevo el cable. Audio No hay sonido.
• El C-733 no está debidamente conectado. Comprobar todas las conexiones y corregirlas si es necesario.
• Se ha seleccionado la fuente de entrada incorrecta en el amplificador. Comprobar la configuración de la fuente de entrada del amplificador. Consultar el manual del amplificador. • Compruebe si la función MAIN IN del A-933 está activada. Consulte el Manual de instrucciones del A-933. CD No se puede reproducir un CD.
• El disco está al revés. Colocar el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba (página 10).
• El disco está sucio. Retirar el disco y limpiarlo (página 13). • Se ha formado condensación en el interior del C-733. Retirar los discos y dejar el C-733 encendido varias horas hasta que se evapore la condensación. • El disco no es estándar. Ver “Acerca de los CD” en la página 13. La reproducción del CD se produce a saltos.
• Instalar el C-733 en un lugar donde no haya vibraciones.
• El disco está sucio. Retirar el disco y limpiarlo (página 13). • El disco está muy rayado. Usar un disco nuevo. No se pueden introducir números de pistas para la reproducción programada.
• El número de pista introducido no existe en el disco. Introducir el número de pista correcto (página 12).
No se puede iniciar ni detener la reproducción programada.
• Está activada la reproducción aleatoria. Pulsar el botón [RANDOM] para detener la reproducción aleatoria antes de iniciar y detener la reproducción programada.
A veces se tarda tiempo en localizar ciertas pistas.
• El disco está sucio. Retirar el disco y limpiarlo (página 13).
• El disco está muy rayado. Usar un disco nuevo. Mando a distancia El controlador remoto del A-933 no funciona.
• Dirigir el mando a distancia al sensor remoto del A-933 (página 7).
• Ha realizado una conexión , pero no una conexión de audio analógica. Para utilizar , debe establecer una conexión y una conexión de audio analógico entre el A-933 y el C-733 (página 9). • Compruebe si la función MAIN IN del A-933 está activada. Consulte el Manual de instrucciones del A-933. El C-733 contiene un microprocesador para el procesamiento de las señales y las funciones de control. En situaciones excepcionales, las interferencias acusadas, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática pueden hacer que se bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación, espere como mínimo cinco segundos y conéctelo de nuevo.
Onkyo no es responsable de los daños (como tarifas de alquiler de CD), debido a las grabaciones fallidas debido al mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegurarse de que el material se grabará correctamente.
Alimentación Consumo Consumo en espera Dimensiones (An × Al × F) Peso En funcionamiento Temperatura/humedad Respuesta de frecuencia Relación señal-ruido Rango dinámico de sonido THD (Distorsión armónica totla) Salida de audio Óptica digital Analógica
14,5 W 1,0 W 275 × 103 × 304 mm 4,5 kg 5 ~ 35 °C / 5 ~ 85 % (no condensación) 5 Hz ~ 20 kHz 108 dB 96 dB 0,003 % –22,5 dBm 2,0 V (rms) / 470 Ω
ManualFacil