WII METROID OTHER M - Videojuego NINTENDO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WII METROID OTHER M NINTENDO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Consola de videojuegos |
| Plataforma | Consola de salón |
| Compatibilidad | Consola Wii |
| Género del juego | Acción / Aventura |
| Modo de juego | Individual |
| Idiomas disponibles | Multilingüe (FR, EN, ES) |
| Soporte | Disco óptico |
| Controlador | Wiimote |
| Editor | No especificado |
| Desarrollador | No especificado |
| Fecha de lanzamiento | No especificado |
| Clasificación | No especificado |
| Modo multijugador | No |
| Instalación requerida | No especificado |
| Soporte técnico | Disponible en línea |
| Instrucciones incluidas | Sí, folleto de instrucciones |
Preguntas frecuentes - WII METROID OTHER M NINTENDO
Preguntas de los usuarios sobre WII METROID OTHER M NINTENDO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videojuego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WII METROID OTHER M - NINTENDO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WII METROID OTHER M de la marca NINTENDO.
MANUAL DE USUARIO WII METROID OTHER M NINTENDO
Servicio al Cliente de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
ollama al 1-800-255-3700
2.NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Puede escharçar conseções grabados para
mosculos titulos a través del service Power Line
de Nintendo, Ilamando al (425) 885-7529.Esta
puede ser una llamada de larga distancia, asi
que aseguirá de pedir permiso à la persona que
paga la figura del Telefono. Si el service Power
Line no tiene la información que necessitas, te
recomendamos que uses el motor de búsqueada
que prefería para encontrar conseções para
el juego. Algunas de las palabras que te ayaduran en
tu búsqueada, además delishlist, son "instruções
pagao aposal," "preguntas frecentes", "códigos"
y "conseiros".

El sello oficial es tu ratification de que este producto está autorizzato o ha sido fabricado por Nintendo. Busca siempre this sello al comparar sistemas de videojuegos, accesorios, juegos y otros Productos relacionados.
Nintendo
NINTENDO OF AMERICA INC. P.O. BOX 957, REDMOND, WA 98073-0957 U.S.A.
www.nintendo.com

71215A

PRINTED IN USA

PLEASE CAREFULLY READ THE Wii™ OPERATIONS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR Wii HARDWARE SYSTEM, GAME DISC OR ACCESSORY. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT HEALTH AND SAFETY INFORMATION.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE YOU OR YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES.
WARNING - Seizures
POR FAVOR, LEE CUIDADOSAMENTETodo EL MANUAL DE OPERaciones DE LA CONSOLA Wii™ ANTES DE USART TU CONSOLA, JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACION DE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEE LOS SIGUIENTES AVISOS ANTES DE QUE T U O TUS HIJOS JUEGUEN VIDEOJUEGOS.
ADVERTENCIA - Ataques
- Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) peuvent tener ataques o desmayos a causa de destellos o patrones de luz, y esta peut suceder cuando ven television o jugan videojuegos,尤其是 no hayan tenido un ataque previamente.
- Cualquier persona que haya tenido un ataque, perdida de conocimiento u other sintoama asociado a una condidion epileptica, debe consultar con un medico antes de jugar un videojuego.
- Los padres deben observar a sus hijos@mildas que这些东西 juguen videojuegos. Deje de jugar y consulte con un medico si usted o sus hijos tienen algo ndo de los sicuentes sintomas:
Convulsiones
Alteración en la visión
Contorsión de ojos o musculos
Movimientos involuntarios
Pérdida de consciencia
Desorientación
-
Paraatarla posibidaddeun ataque,mienesjuegucnlos videojuegos:
-
Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
- Juego videojuegos en la pantalla más(PC) queonga disponible.
- No jugue si siente cansancio o besoina dormir.
- Juegue en una habitacion bien iluminada.
- Descanse de 10 a 15 horas por cada hora.
ADVERTENCIA - Lesiones por movimiento repetitivo y vista cansada
Jugar videojuegos pueda causar dolor en sus musculos, articulaciones, pierl u ojos. Siga estas instruetiones para evacitar problemas como tendinitis, sindrome del tinel carpiano, irritacion de pierl o vista cansada.
- Evite el juego excessivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños se apropiado.
- Descanse de 10 a 15 Minutes por cada hora de jeu, aun cuando piense que no esnecessary.
- Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si Tiene sintomas como hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión,cede del jugar y descanse por varías horas antes de empezar de nuevo.
- Si continua teniendo algo n do estosintomas o si siente otro malestar mientes o despues de estar jugando,defer de hacer y consulte con un medico.
ATENCIón - Enfermedad de movimiento
Jugar videojuegos pueda causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus hijos se sienten mareados o con náusea alajar videojuegos,deferen de hacer y descansen.No conducza ni realice othera energia pesada hasta sentirse mejor.
INFORMATION LEGAL IMPORTANTE
Este棋牌游戏 no ha sido diseñado
para/utilizar con ningún aparato no autorizo. El uso de dicho aparato cancelará la garantía de tu producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminamente prohibIDA por las leyes de propidad intelectual domesticas e internaciones. Las "copias de respaldo" o "copias ARCHivadas" no está autorizadas y no son necessarias para proteger tu programa. Los infractores serán sanctionados.
INFORMACION DE GARANTIAY SERVICIO DE REPARACION
Es possible que solo necesites instruetiones sencillas para arreglar un problema de tu producto. En lugar de regresar a la Tienda, visita notrestra page web en support.nintendo.com o llama a nuestro numero de servicios al cliente al 1-800-255-3700. Este número está disponible de lunnes a domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., horario Pacífico (el horario可以选择); Se el problema no se pueda resolver con la información de localización de averías disponible por internet o téléphone, se te ofrecerá servicios rápido de fibricula a travers de Nintendo. Por favor, no envíyesnard producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros.
GARANTIA DE LA CONSOLA (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que la consola está libre de defectos de material y fabricación por un periodo de doce (12) mezes desde la Fecha de compra. Si durante este periodo de garantía occurs un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparar o reemplazará la consola o componente defectuoso sin ningún costo. * El comprador original tiene derecho a this guarantía solamente si la Fecha de compra se registra almomento de la vente o si el consumidor pueda demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado bajo los ultimos 12 mezes.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) está libre de defectos de material y fabricación por un periodo de tres (3) mezes desde laecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía occurs duringe este periodo de tres (3) mezes de garantía, Nintendo reparar o reemplazar el producto defectuoso sin ningún costo.*
SERVICIO DESPUES DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTIA
Por favor, visita esta网页 en support.nintendo.com, o llama a nuestro número de service al cliente al 1-800-255-3700 para Obtener información sobre localización de averías y reparación, o para recibiropsis de reemplazo y Costos.*
*En ciertos casos, puede ser besoinio que nos envíyes el productoplete, CON ENVÍO PREPAGADO YASEGURADO CONTRA PERDIDA O DANOS. Por favor, no envíyes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) SE UTILIZA CON PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO VENDIDOS NI ESTÉN AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A, APARATOS PARA AUGUMENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, PROGRAMAS, Y Fuentes DE ENERGIA ELECTRICA); (B) SE UTILIZA CON PROPOSítOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE DAN'A POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO IRRAZABLE O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONDAS A MATERIALIES DEFECTUOSOS O ARTESANIA; O (E) TIENE EL NUMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O QUITADO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTías IMPLICITAS APLICABLES (INCLUYENDO LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCE PARA UN OBJECTIVO CONCRETO) ESTAN POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACION A LOS PERIODOS DE GARANTIA DESCRIPTOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, SEGUN APLIQUE). NINTENDO NO SERA RESPONSABLE EN NINGUNA OCAZON POR DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE GARANTIAS IMPLICITOS O EXPLICITAS, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITaciones ACERCA DE CUÁNTO DURA UNA GARANTIA IMPLICITA, O LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITaciones ANTE CITADAS NO TE SEAN APLICABLES.
Esta garantía te da derechos legales especialicos. tambiénpusedes tenerotherserrechos,loscualespuederviardeun estado aotro o deuna provincea另一边.
La direccion de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es valida solamente en los Estados Unidos y Canada.
HISTORIA
Había ido al planeta SR388 para destruir a los metroides. Había logrado destruir a la reina metrode tras una batalla terrible, pero al prepararme para regresar, nació una cría de metrode delante de mis ojos. Como fui el primer ser que vio la cría, creyó que era su madre.
Pensé que lacria podra serutil para investigacionescientificas,asique me Ia lleve de regreso conmigo a la Federacion Galactica.
Después, durante un ataque a la Federación por parte de Mother Brain y los piratas espaciales, lacria Cayó en sus manos.
Con fin de rescatar allittleza de los piratas espaciales en el planeta Zebes. Fue all'donde me enfrente al poder de Mother Brain, casa que por poco me acaba. De pronto, senta una sensacion extraordinaria... una fuerza vital que me volvio a la vida.
¿Cómo sigo viva?...
El(PC) me habia resucitado despues de aquel ataque de Mother Brain.
Me dio mucho poder...
y bajo Mother Brain lo destruyó delante de mi.
"Mother... hasta nunca!".
Mother Brain, los piratas espaciales y los metroides fueron erradicados jusqu' con el planeta Zebes.
No sé cuando tiempo pasó desde enterces. Iba en mi nave cuando reciiba una transmisión inesperada.
Nombre en clape: "Llanto de bebé".
Una típica señal de socorro con la urgencia de un bebé llorando...
Se le da ese nombre porque el fin de la seals llama la atencion.
La seals provenía de una zona remota del espacio. Alteré el rumbo de mi nave como si esta hubiera sido mi intencion desde siempre.
El llanto de un bebé...
Parencia que lloraba solo por mi...
-Samus Aran
SELECTION DE IDIOMA
Para hacer este titulo en español, ajusta la configuración de idioma desde la pantalla de configuración de Wii.

ACTUALIZACION DEL MENU DEL SISTEMA
La prima vez que insertes el disco en la consola Wii, esta comprabar si tienes el menu de sistemas más reciente, y si esnecessary, lostraruna pantalla deactualizacion delsystemaWii. Oprime "Acerpat" para procer. Ten en cuestiona que la consola Wii
necesita la version más actual del menu de la consola para poder reproducir este disco.

Cuando seactualice el筷 de la consola, qualier modification (dispositivo o programa) no autorizada peut ser detectada, y el contentido no autorizo suepe be ser desactivado o eliminado, lo cuales Coulde causar fallas inmediatas o abrasadas en la operacion de la consola. Si no se acaeta laactualization, este y otheros juegos futuros peuvent resultar inoperables en la consola. Nintendo no suepe garantizar que los dispositivos o programas no autorizados sigan configuracion con la consola despues de que esta o qualier otheraactualizacion de la consola Wi se lleve a cabo.

ATENCION: Uso DE LA CORREA DE MUNEA
Utiliza la correma de mufecia para poder a prevenir lesiones o otheras personas o daño a los objetivos a tu alrededor o a Wili Remote en caso de que sueltas accidentally el Wili Remote durante eluego.
Alternatively recuerda lo?sigue:
- Asegúrate que todos los jugadores usen la correa de muñeca apropiadamente cuando sea su tumo.
- Nunca sueltes el Wii Remote durante el jeu.
- Sécate las manos si te empiezan a sudar.
- Dispon de空間 suficiente a tu alrededor cuando que jugas y asegúrate que elsito sobrejuegos esta despejalado de personas u objetivos.
- Mantente a un-minimo de 3 pies de tu television.
- Usa la funda del Wij Remote.
EL LLANTO DE UN BEBÉ...
PARECÍA QUE LlorABA
JUSTO POR MI...
COMENZAR
EMPEZAR EL JUEGO
1 Inserta el disco de Metroid: Other M en la ranura de discos de la consola Wii. La consola se encenderá. Al aparecer la pantalla de la derecha, lee las instrucciones y oprime A.

Sujeta el control Wii Remote™ verticalmente, apunta al Canal disco y oprime A.
Aparecerá la pantalla del canal.
Note: si no se muestra el nombre del juego, consulta el manual de operaciones de la consola Wii.

Señala “Comenzar” y oprime A. Verás la pantalla de la correa de muñeca.

4 Oprime A al colocarte la correa de muñeca.

Sujeta el control Wii Remote horizontally. Aparecerá la pantalla principal.

JUGAR POR PRIMERA Vez
Al jugar este titulo por primera vez, aparecerá la pantalla de la derecha. Oprime ② para ir al menu de OPCIONES. Escoge el idioma de subtitutos que desees y oprime ① para empezar.


PANTALLA DEL TÍTULO
Si ya Tieneos datos en la consola, veras una pantalla como la de la derecha. Oprime ② para ir a la pantalla de seleccion de datos.

ELEGIR DATOS
Usa + para elegir un ARCHivo desocupado al empezar una partida nueva, o escoge el archivo con los datos deseados paraContinuar conuna partida guardada.
Note: consulta la网页 58 para Obtener informacion sobre como guardar.

OPCIONES
Aquí podríasaabrear la configuración dellos subtiños.
ELEGIR
JUGAR Comenzar el juego.
COPIAR Copiar los datas a除外 archivo.
BORRAR Borrar datos.
Note: los datos de un archivo no se podrán recuperar al ser borrados. Tensciousdo al borrar datos.
LAS DOS POSICIONES DEL
WII REMOTE
Puedes cambiar entre la perspectiva normal o de investigacion durante el juego alCambiar laforma en que sutetas el control.Usa las dos perspectivas en distinctas situaciones para poder avanzar a lo largodel棋牌游戏.
PERSPECTIVA NORMAL
La perspectiva normal se muestra al sujetar el control Wii Remote horizontallymente.Esta perspectiva es la más usada en este juego.
Consulta la páginá 53 para Obtener más información sobre los controlles del jeu.
PERSPECTIVA DE INVESTIGACION
Sujeta el control verticalmente y apunta a la pantalla para entrada en la perspectiva de Investigación. Pasarás a la perspectiva de primera persona.
Consultla la page 55 para Obtener más informacion sobre los controlles del jeu.




Wii Remote en posión horizontal



Wii Remote en posicion vertical
USA LA PERSPECTIVA NORMAL EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES:
Al navegar por el nivel.
Al entrar en combate.
Al entrada en modo Morfosfera o al usable bombas.

USA LA PERSPECTIVA DE INVESTIGACION EN LAS SIQUIENTES SITUACONES:
Para poder fjjar un blanco y disparar un misil.
Cuando el camino parezca estar obstruido o para investigar un objerto.
Para investigar tus alrededores.

CONTROLS (PERSPECTIVA NORMAL)
Sujeta el control horizontalmente para controlar a Samus en la perspectiva normal. A medida que avances en el juego, adquirirás más habilidades.
Consulta las páginas 61-66 para Obtener más información.


INFORMACION EN PANTALLA

MAPA (ZONA ACTUAL)
La flecha en el centro representa a Samus. El marcador indica el destino.

CONTROLES (PERSPECTIVA DE INVESTIGACION)
Sujeta el control verticalmente para controlar a Samus en la perspectiva de investigación. A medida que avances en el juego, adquirirás más habilidades. Consulta las páginas 61-66 para Obtener más información.

CONTROLES DEL BOTON B
El mirar a tus alrededores con la perspectiva de investigacion tiene various usos.
MIRAR A LOS ALREDEDORES
Mira en cualquier direccion moviendo la reticula por la pantalla,mientras oprimes B.
Note: si oprimes el botón cuando señalas a ciertos objetos, obtendrás información sobre ellos.

RETICULA
Apunta con la reticula a un enemigo u objeto cuando oprimes para fijar el blanco al centro de la pantalla.
Note: los objetivos que你能 fijar se做不到 en rojo.

> BLANCO FIJADO
Apunta con la reticula y oprime B para fjjar el blanco, y oprime A para disparar un misil.

PANTALLA DEL MAPA
Oprime + durante el juego para ir a la pantalla del mapa. Ahí podrás ver laubicación de Samus y suproximo destino. Másión你能opsrimir 1 para Obtener other información.
Cómo usar La PANTALLA DEL MAPA
Desplaza el mapa con y cambia el tiempo con A.

> SELECTION DE SECTOR
Aquí encontrarás mapas de cada sector quehayas descubierto. Escoge el mapa del sector que quieras ver.
ESTADO
Aquí encontrarás información sobre las habilidades actuales de Samus, su armadura y los controlles.
PERSONAJES
Aquí encontrarás información sobre los personajes que conozcas a lo largo del juego.
HISTORIA
Aquí encontrarás resúmenes de los acontecimientos de la historia según la vayas descubriendo.
GUARDAR LA PARTIDA
GUARDAR
Pasa a la plataforma al centro de la cabin de navigation para guardar tu progreso. Internacional recuperaras toda tu energia y tus misiles.

INFORMACION SOBRE EL PROCESO DE GUARDAR
Puede crear tres ARCHivos de datos distinctos como máximo. Necasarás 1 bloque libre en la memoria de la consola para poder guardar tu partida.
*No apagues la consola ni oprimas RESET cuando el juego se esté guardando.
*Para Obtener información acerca de是如何 borrar ARCHivos de la memoria de la consola o como copiarlos a una tarieta SD (a la vente por分开ado), consulta el manual de operaciones de la consola Wi - Canales y configuración.
FIN DEL JUEGO
Al perder toda tu energia, sehammere el juego y aparecerá la pantalla de "continuación". Si eliges "Si", PODrás reanudar la partita desde elultimate lugar en quehayas guardado o delultimate

punto de control quehayas pasado. Si eliges "NO",terminaré el juego y volverás a la pantalla principal.
ACERCA DE LOS PUNTOS DE CONTROL
Puedes reanudar el juego desde theseos+puntosa medida que avances en el juego. Los+puestos de control no se guardan, por lo tanto, si eliges "NO" en la pantalla de continuacion o apagas la consola,perderas todo el progreso que no esteguardado.
CONCENTRACION
Si susujetas el control apuntando hacía arriba y oprimes @ por cierta的能量 de tiempo, recuperarás una porción de tu energia y todos tus misiles. Avec你能 recargar misiles en cualquier momento, solo podrá recuperar energia cuando la barra de energia se vuelva roja (lo cual ocurre si pierdes cierta的能量).
- Para concentrarte, oprime A hasta que se llene la barra de energia.
- Si recibles un ataque cuando te concentras, no te recuperaras.

OBJETOS
Encontrarás objetos especials escondidos por todas partes. Cada objs que recojasacularas habilidades de Samus.
TANQUE DE ENERGÍA

Incrementará la cantidad de tanques que tienes por una unidad.
TANQUE DE RECUPERACION

Aumentará la�能idad de energia que pueda recuperar mediante la concentración. también subiré el nivel de energia al WHICH你能 usar la concentración.
TANQUE DE MISILES

Aumentará laULDadmaxima de misiles que puedes cargar por una unidad.
Módulos DE ENERGÍA

Junta cuatro modulos para Obtener un tanque de energia.
Modulo DE CARGA ACELERADA

Aumentará la rapidez con la.
cual cargas tus armas.
PODERES Y HABILIDADES
A medida que avances por el juego, obtendrías新模式es habilidades y aumentoar el poder de las armas y armaduras de Samus.







Oprime A para entrada en modo Morfosera y navigar por espacios微量元素. Vuela aocrimir A para volver al modo normal.
Oprime ① en modo
Morfosfera para tirar una bomba que Cause a daño a enamigos y rompe algunos superficies.
Oprime y mantén oprimido
1) hasta cargar al máximo, après sueltalo para tirar un bomba muy potente.
1 RAYO NORMAL/RAYO CARGADO

Oprime ① para disparar un rayo. Manten oprimido ① hasta carrag a maximo y sueltalo para disparar un rayo carrado.
2 RAYO DE HIELO

Incorpora energia de hiero a tus disparos y congela objetivos con el rayo cargado. tambiénurrenta la fuerza del rayo.
3 RAYO DE ONDAS

Este rayo permite que tus disparos penetraron objetivos transparentes o semitransparentes. Internacional se pueda cargar para;aumentar la fuerza.
4 RAYO DE PLASMA

Es el rayo más potente. Causa mucho daño y pueda penetrar la materia. también se pueda@cargar paraaabrearla fuerza.


5 RAYO DIFUSOR

Permite disparar un rayo cargado que se difracta al impacto.
6 HAZ DE ALCANCE

Fija un rayo con forma de cuerta a un punto de enganche para bajo uso para colgarte de el y alcancar asi a lugarares elevados.
7 MISIL NORMAL / SUPER MISIL

Oprime Atras fijar un blanco y suelta para disparar un misil. Manten oprimido Ahastra cargar al maximo y dispara para lanzar un misil muy potente que gasta 5 misiles normales por uso.
8 MISIL MULTIPLE

Carga un super misil y, cuando haya varios objetivos fjados, dispara para lanzar un super misil jusqu con un máximo de quatre misiles normales simultaneeamente.
1 ACELERACION

Mantén oprimido y corre sin parar.
Esta habilidad permite a Samus correr a gran velocidad y做不到 todo lo que encontrar a su paso.
2 TECNICA COMETA

Oprime A al ir con aceleracion y suelta ② y a la vez para dar un gran salto vertical. Suela ② sin soltar 十 para saltar en othera direccion.
3 SALTO ESPACIAL

Al dar un salto de maroma, oprime ② repetidamente para realizar multiples saltos en el aire.
4 ATAQUE ESPIRAL

Crea ondas de energia que dañan a los enemigos alrededor de Samus,mñana da maromas.


5 SALTO TREPADOR

Mantén oprimido hacia una pared y oprime ② en el momento justo paraadir.No hace falta Cambiar de direccion con 念
6 DEFENSA SENSORIAL

Oprime 十 justo antes de recibir un ataque enemigo ( o mueve la reticula hacía afuera de la pantalla al estar en perspectiva de investigación) para esquivarlo sin sufir daños. Oprime ① al esquivar para cargar tu arma al instante.
7 GOLPE DE GRACIA

Acercate al enemigo caido y oprime ① y a la vez en direccion del enemigo. Carga al máximo para atacar con fuerza.
8 ASALTO

Salta sobre un enemigo para subirte a ély oprime ① tras cargar al máximo para atacar.
Note: esta的技术ica no siempre es possible dependingo el tipo de enemigo o situacion.
ManualFácil