WII METROID OTHER M - Jeu vidéo NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WII METROID OTHER M NINTENDO au format PDF.
| Type d'appareil | Console de jeux vidéo |
| Plateforme | Console de salon |
| Compatibilité | Console Wii |
| Genre de jeu | Action / Aventure |
| Mode de jeu | Solo |
| Langues disponibles | Multilingue (FR, EN, ES) |
| Support | Disque optique |
| Contrôleur | Wiimote |
| Éditeur | Non précisé |
| Développeur | Non précisé |
| Date de sortie | Non précisé |
| Classification | Non précisé |
| Mode multijoueur | Non |
| Installation requise | Non précisé |
| Support technique | Disponible en ligne |
| Instructions incluses | Oui, livret d'instructions |
FOIRE AUX QUESTIONS - WII METROID OTHER M NINTENDO
Questions des utilisateurs sur WII METROID OTHER M NINTENDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WII METROID OTHER M - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WII METROID OTHER M de la marque NINTENDO.
MODE D'EMPLOI WII METROID OTHER M NINTENDO
Service à la clientèle de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
ou composez le 1 800 255-3700
BESOIN d'aide dans un JEU?
Des astuces préenregistrées pour de nombreux titres sont disponibles sur la Power Line de Nintendo au (425) 885-7529 (en français seulement). Puisque l'appel pourrait être interurbain, demandez la permission à la personne qui paie les factures de téléphone avant d'appeler. Vous pourrez aussi utiliser notre moteur de recherche préféré pour trouver des astuces sur Internet. Essayez quelques uns de ces mots clés dans votre recherche : « solution complète », « FAQ », « Codes », « trucs » et « astuces ».
Ce sceau officiel est votre garantie que le présent produit est agréé ou manufacturé par Nintendo. Cherchez-le : toujours sur les boîtiers lorsque vous achetez des consoles de jeux vidéo, des accessoires, des jeux et d'autres produits apparentés.
Avertissement - danger d'attaque
- Même si elles n'ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4000) peuvent être victimes d'une attaque ou d'un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu'elles regardent la télévision ou s'amusent avec des yeux video.
- Toute personne qui a été victime d'une telle attaque, d'une perte de conscience ou de symptômes reliés à l'épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des yeux video.
- Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des yeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présente les symptômes suivants:
Convulsions
Problèmes de vision
Tics oculaires ou musculaires
- Pour diminuer les possibilités d'une attaque pendant le jeu :
- Tenez-vous aussi loin que possible de l'écran.
- Jouez sur l'écran de télévision le plus petit disponible.
- Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
- Jouez dans une pièce bien éclairée.
- Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
Avertissement - blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Les yeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d'éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l'irritation de la peau ou la tension oculaire :
- Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s'assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates.
- Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
- Si vous éprouvez de la fatigue ou de la douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si vous ressentez des symptômes tels que des fourmillements, engourdissements, brûlures ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
- Si vous ressentez l'un des symptômes mentionnés ci-dessus ou tout autre malaise pendant que vous jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
Attention - nausée
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausées. Si vous ou votre enfant vous sentez étourdis ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
Informations légales importantes
Ce jeu Nintendo n'est pas conçu pour être utilisé
avec un appareil non autorisé. L'utilisation d'un tel appareil invalidera votre garantie Nintendo. Copier un jeu Nintendo est illégal et strictement interdit par les lois domestiques et internationales régissant la propriété intellectuelle. Les copies de « secours » ou d’archivage ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires pour protéger vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
Renseignements sur l'entretien et la garantie
Certains problèmes pourraient être facilement résolus à l'aide de quelques instructions simples. Avant de retourner chez votre détaillant, visitez notre site Internet à support.nintendo.com, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 255-3700. Nos heures d'ouverture sont de 6 h à 19 h, du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant le soutien technique en ligne ou au téléphone, Nintendon vous offrira un service de réparation express. Veuillez nous contacter avant d'expédier tout produit chez Nintendon.
Garantie sur les appareils
N of America Inc. (« N ») garantit à l'acheteur original que l'appareil ne contraira aucun défaut de matériel ou de main-d'œuvre pour une période de douze (12) mois suivant la date d'achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période, N réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.* L'acheteur original sera couvert par cette garantie seulement si la date d'achat est enregistrée à un point de vente ou si le client peut démontrer, à la satisfaction de N, que le produit a été acheté au cours des 12 derniers mois.
Garantie sur les JEUX et accessoires
Nintendo garantit à l'achat original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d'œuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d'achat. Si un tel défaut couvert par la garantie se produit durant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
Entretien apres écheance de la garantie
Veuillez visiter notre site Internet à support.nintendo.com ou appeler le service à la clientèle au 1 800 255-3700 pour des informations sur le dépannage et la réparation, ou pour les options de remplacement ainsi que leurs prix.
*Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire d'expédier le produit chez Nintendo, LES FRAIS DE TRANSPORT DOIVENT ETRE PAYÉS ET LE PRODUIT DONT ÉTRE ASSURE CONTRE LES DOMMAGES ET LES PERTES. Veuillez nous contacter avant d'expédier tout produit chez Nintendo.
Limites de la garantie
LA PRESENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) EST UTILISÉ AVEC D'AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI SOUS LICENCE DE NINTENDO (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES APPAREILS D'AMELIORATION ET DE COPIE DE JOEUX, LES ADAPTATEURS, LES LOGICIELS ET LES BLOCIS D'ALIMENTATION NON AUTORISSES); (b) EST UTILISÉ A DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) A ÉTE MODIFIÉ OU ALTERNÉ; (d) A ÉTE ENDOMMAGÉ PAR CAUSE DE NEGLIGENCE, D'ACCIDENT, D'UTILISATION ABUSIVE OU TOUTE AUTRE CAUSE QUI NE SERAIT PAS RELIEÉA DU MATériEL DEFECTUEUX OU À LA MAIN-D'ÉUVRE; OU (e) SON NUMERO DE SÉRIE A ÉTE MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILISSIBLE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS AUX PÉRIODES DE GARANTIÉ DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS, SELON LE CAS). NINTENDEN NO SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INIRECTS RÉSULTANT D'UNE INFRACTION À Toute STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITÉ DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'une GARANTIÉ IMPLICITÉ, NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE S'APPLICÉNANT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez également posséder d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
L'adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P. O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957, U. S. A.
La présente garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.
DOLBY
PRO LOGIC II

Ce jeu est représenté en son surround Dolby® PRO LOGIC II. Pour les sensations fabuleuses du son surround, connectez votre console de jeu à un décodeur Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, ou Dolby Pro Logic IIx. Vous aurez besoin de sélectionner « Dolby Pro Logic II » dans les options audio du menu du jeu.
Je m'étais rendue sur la planète SR388 pour détruire les métroïdes. Après un combat mortel, je réussis à vaincre la reine métroïde. Puis, au moment où je m'apprêtais à partir, j'assistai à l'éclosion d'un bébé métroïde. Comme j'étais la toute première chose que le bébé vit, il me prit pour sa mère. De mon côté, je pensai que l'étude de ce bébé pourrait être bénéfique pour la paix, alors j'avais décidé de le ramener à la Fédération galactique.
Mais au cours d'une expérience, le bébé métroïde fut attaqué et tomba entre les mains des Pirates de l'Espace, dirigés par Mother Brain. Dans l'espoir de sauver le bébé, j'avais infiltré la forteresse contrôlée par Mother Brain sur la planète Zèbes.
J'avais presque succombé face au pouvoir incommensurable de Mother Brain. Mais c'est à ce moment qu'un événement, des plus étranges, fit entrevoir une lueur d'espoir à mon âme si proche de s'éteindre.
'Pourquoi suis-je encore vivante?'
Le bébé m'avait protégée de l'attaque de Mother Brain. Il m'avait donné de l'énergie. Puis, il avait été détruit, juste au-dessus de moi.
Mother Brain, les Pirates de l'Espace et les Métroïdes furent détruits avec la planète Zebes.
J'ignore combien de temps s'écoula. Je voyageais à bord de mon vaisseau interstellaire quand je reçus un signal de détresse.
Nom de code: « Pleurs de bébé »
Un S.O.S. ordinaire, mais aussi pressant que les pleurs d'un bébé.
Le but de ce signal était d'attirer l'attention, d'où son nom de code.
Cette fois, il provenait d’un recoin éloigné de l’espace. Je modifiai la trajectoire de mon vaisseau, comme si mon plan de vol avait déjà prévu ce détour.
Pleurs de bébé...
C'était comme si ces pleurs me étaient spécialement adressés...
-Samus Aran
Pour jouer en français, modifier les paramètres de la langue dans les options Wii.

Miseà jour du MENU du systeme
Veuillez noter que lorsqu vous insérez des disques pour la première fois, vérifiez si vous avez la version la plus récente du menu du système. Un écran de mise à jour du système apparaîtra s'il est nécessaire. Appuyez sur OK pour continuer. Veuillez noter que la version la plus récente du menu du système Wi-pointoget sera installée sur votre WO.
Une fois que le menu du système a été mis à jour, toute modification non autorisée de matériels et/ou de logiciels peut être détectée. Tout contenu non autorisé pourrait alors être supprimé, ce qui pourrait causer un dysfonctionnement immédiat ou différé de votre console. De plus, refuser d'effectuer cette mise à jour pourrait empêcher le bon fonctionnement de ce jeu ou de tout autre jeu. Veillez noter que Nintendo ne peut pas garantir que des logiciels ou accessoires non autorisés fonctionneront avec la console Wii après la mise à jour du menu du système.

Attention : utilisation de la dragonne
Veillez utiliser la dragonne afin d’éviter de blesser quelqu’un d’autre, en endommager les objets à proximité ou de briser la manette Wii Remote si vous la lâchez accidentellement au cours d’une partie.
Assurez-vous également.
- que tous les joueurs attachent la dragonne correctement à leur poignet lorsqu'il est leur tour de jouer;
- de ne pas lâcher la manette Wii Remote pendant que vous jouez; d'essuyer vos mains si elles deviennent moites;
- de prévoir assez d'espace autour de vous lorsqu vous jouez et de vérifier qu'il n'y a aucune personne et aucune particularité dans votre aire de jeu que vous risqueriez de heurter.
- de vous tenir à au moins un mètre de la télévision;
- d'utiliser le protecteur de la manette Wii Remote
PLEURS DE BÉBÉ... C'ÊTAIT COMME SI CES PLEURS M'ÉTAIENT SPÉCIALEMENT ADRESSÉS...
Démarrer le JEU
1 Insérez le disque de jeu
Métrold: Other M dans la fente de chargement de la console Wii. La console s'allumera. Lorsque l'écran ci-contre apparait, liquez les informations affichées, puis appuyez sur A.
Tenez la manette Wii Remote™ à
Tenez la manette Wii Remote™ à la verticale, placez le curseur sur la Chaîne disques et appuyez sur A.
L'écran de présentation de la chaîne s'affichera.
Note : Si le titre du jeu ne s'affiche pas, veuillez vous reporter au mode d'emploi de la Wii.
Placez le curseur sur Démarrer
et appuyez sur A. L'écran d'utilisation de la dragonne s'affichera.
Lorsque vous avez enfilé la dragonne et que vous êtes prêt(e), appuyez sur A.
Tenez la manette Wii Remote





Avant la première PARTIE
Si vous jouez pour la première fois, le titre affiché ci-contre apparaitra.
Appuyez sur ② pour passer à l'écran des options. Utilisez + pour sélectionner la langue des sous-titres, puis appuyez sur ① pour commencer la partie.



Écran TITRE
Si vous avez déjà un fichier de sauvegarde, l'écran affiché ci-contre apparaîtra. Appuyez sur ② pour accéder au menu de sauvegarde.

Sélectionner une PARTIE
Si vous commencez une partie depuis le début, sélectionnez un fichier marqué VIDE à l'aide de et appuyez sur ②.
Si vous reprenez une partie sauvegardée, sélectionnez le fichier correspondant et appuyez sur ②.
Le menu du fichier apparaitra.
Note: Pour plus de détails sur la sauvegarde, consultez la page 36.

Modifiez les paramètres des sous-titres dans ce menu.
MENU du fichier
JOUER Pour commencer une partie.
COPIER Pour copier le fichier de sauvegarde à un autre emplacement.
EFFACER Pour effacer le fichier de sauvegarde.
Deux façons de TENIR la
En changeant la façon dont vous tenez la Wii Remote lors d'une partie, vous pouvez alterner entre la vue normale et la vue d'observation. En fonction de ce qui se passe dans le jeu, vous pourrez progresser en utilisant la vue appropriée à la situation.
VUE normale
Lorsque vous tenez la Wii Remote à l'horizontal, vous utilisez la vue normale. Cette vue à la troisième personne est la perspective de base de ce jeu.
Veuillez consulter la page 31 pour plus de détails sur les commandes.
VUE d'observation
En tenant la Wii Remote à la verticale et en la pointant vers l'écran, vous pouvez passer à la vue d'observation.
L'écran affiche alors le point de vue de Samus.
Veuillez consulter la page 33 pour plus de détails sur les commandes.



Manette Wii Remote™ tenue à l'horizontale


Utilisez la VUE normale :
lorsque vous vous déplacez et explorez une zone ; lorsque vous tirez des rayons ou combattez un ennemi ; lorsque vous êtes en mode Morphosphere ou utilisez des bombes.

Manette Wii Remote tenue à la verticale
Utilisez la VUE d'obervation:
lorsque vous voulez verrouiller un ennemi et tirer un missile ; lorsque quelque chose bloque votre vue ou lorsque vous voulez observer quelque chose ; lorsque vous pouvez observer l'environnement et étudier la situation aux alentours.

Commandes (VUE normale)
En vue normale, tenez la manette Wii Remote à l'horizontal pour contrôler Samus™. Vous obtiendrez des techniques, des armes et des équipements additionnels en progressant dans le jeu. Veuillez consulter les pages 29 à 44 pour plus de détails.

Écran de JEU


Le point au centre de la carte indique la position de Samus.
Le indique un lieu où vous devez vous rendre.

Commandes (VUE d'obervation)
Pour utiliser la vue d'observation, tenez la manette Wii Remote à la verticale et pointez-la vers l'écran. Vous obtiendrez des techniques, des armes et des équipements additionnels en progressant dans le jeu. Veuillez consulter les pages 39 à 44 pour plus de détails.

Commandes du bouton b
En vue d'observation, vous pouvez effectuer différentes actions en déplaçant le pointeur tout en appuyant sur B.
Changez d’angle de vue en déplaçant le pointeur vers différentes zones de l’écran tout en maintenant B enfoncé. Note : Si vous appuyez sur B alors que vous pointez certains objets au regard de vous, vous pouvez obtenir des informations sur ces objets.

Si vous placez le viseur à proximité d'ennemis ou de certains objets tout en appuyant sur B, vous pourrez les viser et les placer au centre de votre point de vue. Note: les objets que vous pouvez viser apparaissent en rouge.

Indicator de CIBLE verrouille
Si vous pointez une cible tout en maintenant B enfoncé, vous verrouillerez cette cible. Vous pouvez alors tirer un missile en appuyant sur A

Écran de la CARTE
Appuyez sur durant une partie pour accéder à l'écran de la carte, où vous pouvez vérifier la position actuelle de Samus ainsi que le lieu où elle doit se rendre. Appuyez sur pour accéder à des informations et sélections diverses.
Visualiser la CARTE
Faites défiler la carte avec et utilisez pour faire un zoom vers l’avant ou vers l’arrière.

Selection du secteur
Les secteurs dans lesquels Samus s'est déjà rendue sont indiqués. Choisissez un secteur pour changer la carte affichée.
Voir les équipements, les propriétés de combinaisons et les techniques que Samus a à sa disposition.
Accéder aux fichiers et informations concernant les personnages rencontrés dans le jeu.
Situation
Sélectionner Situation pour accéder à un résumé de ce qui s'est passé jusqu'à.
Sauvegarde
Positionnez-vous au centre d'un terminal de navigation pour sauvegarder votre progression dans le jeu. Votre énergie et votre stock de missiles seront sauvegardés par la même occasion.

A PROPOS de la sauvegarde
Vous pouvez créer jusqu'à trois fichiers de sauvegarde. Afin de sauvegarder votre progression dans le jeu, vous aurez besoin de 1 bloc libre dans la mémoire de la console Wii.
*N'eteignez pas la console Wii et n'appuyez pas sur le bouton POWER ou le bouton RESET pendant la sauvegarde.
*Pour savoir comment effacer des fichiers de la mémoire de la console Wii ou comment les transférer sur une carte SD (vendue séparément), vous pouvez vous reporter au mode d'emploi de la Wii - Chaines et paramètres.
Fin de PARTIE
Si vous perdez toute votre énergie, votre partie est terminée et un écran vous proposant de continuer s'affiche. Choisissez OUI pour continuer la partie à partir de votre dernier point de sauvegarde ou d'un point de contrôle. Si

Si vous choisissez NON, vous terminerez votre partie et retournerez à l'écran titre.
À PROPOS des POINTS de controle
Durant votre progression dans le jeu, vous pourrez parfois recommencer à partir de certains points de contrôle. Les points de contrôle ne sont pas sauvegardés. Ainsi, si vous choisissez NON à l'écran de fin de partie ou si vous éteignez la console, vous recommencerez à partir de votre dernier point de sauvegarde la prochaine fois que vous jouerez à cette partie.
Concentration
Si vous tenez la manette Wii Remote à la verticale et appuyez sur A pendant un certain temps, une partie de votre énergie sera récapitulée et votre stock de missile sera rempli. Veuillez noter que vous pouvez replir libre le stock de missiles à tout moment, mais que vous pouvez uniquement regagner libre l'énergie si votre jauge d'énergie est rouge (lorsqu'elle descend sous un certain niveau).
- Pour récapituler de l'énergie, appuyez sur A et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que votre jauge soit pleine.
- Si vous subissez des dommages pendant que vous effectuez une concentration, le remplissage et la récapture seront interrompus.

Des objets sont dissimulés dans divers endroits du jeu. Chaque catégorie d'objet sert à améliorer les capacités de Samus ou de son équipement.
Réserve d'énergie

Augmente votre capacité d'énergie.
Reserve de récupération

Augmente la quantité d'énergie regagnée avec une concentration. Le niveau d'énergie requis pour pouvoir effectuer une concentration augmente également.
MODULE de CHARGE

Accélère le remplissage de la jauge de charge.

Augmente la capacité du stock de missiles.
> MODULE D'energie

Ramassez quatre modules pour obtenir une réserve d'énergie de plus.
Équipements et techniques
Au fil de votre progression dans le jeu, alors que de nouveaux équipements ou combinaisons sont autorisés ou acquis, Samus pourra utiliser davantage de techniques, et ses combinaisons et rayons deviendront plus puissants.
1 Combinaison de puissance
La combinaison de puissance est cette portée par Samus au début du jeu. Vous obtenez de nouvelles combinaisons au fil de votre progression dans le jeu.
2 Combinaison VARIA
Protège des dommages dus à la chaleur et réduit l'impact des attaques ennemies.
3 Combinaison de gravite
Annule les effets des liquides et de l'hypergravité tout en réduisant davantage l'impact des attaques ennemies.








4 Morphosphere

Appuyez sur A pour activer le mode Morphosphere et ainsi vous déplacer dans des endroits plus étroits. Appuyez sur A de nouveau pour revenir à l'état normal.


BOMBES
En mode Morphosphère, appuyez sur ① pour poser des bombes qui infligeront des dégâts aux ennemis et détruiront certains murs ou sols.



En mode Morphosphere, appuyez sur ① et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la jauge de charge soit pleine, puis relâchez pour poser une bombe de puissance.
1 RAYON normal/rayon à CHARGE

Appuyez sur ① pour tirer un rayon. Appuyez sur ① et maintenez enfoncé jusqu'à ce que la jauge de charge soit pleine, puis relâchez pour tirer un rayon à charge puissant.
2 RAYON de GLACE

Vous permet de geler certaines cibles. Efficace contre les ennemis à température corporelle élevée, le rayon est également plus puissant. Vous pouvez toujours tirer des rayons à charge.
3 RAYON À ONDES

Peut traverser les objets transparents ou semi-transparents. Vous pouvez également tirer un rayon à charge avec ce rayon puissant.
4 RAYON PLASMA

Peut traverser des ennemis pour en toucher d'autres. C'est le rayon le plus puissant et vous pouvez également tirer un rayon à charge avec celui-ci.


5 RAYON à dispersion

Les rayons à charge se disperseront après l'impact.
6 RAYON Grappin

Verrouillez un point d'attache et appuyez sur A pour vous y agripper avec un rayon comparable à une corde. Samus peut alors se balancer tout en restant suspendue grâce au rayon.
7 MISSILE NORMAL / SUPER missile

Verrouillez une cible, puis appuyez sur pour lancer un missile. Appuyez sur et maintenez enfoncé jusqu'à ce que la jauge de charge soit pleine, puis relâchez pour tirer un super missile puissant (utilise 5 missiles).
8 Missile a TETE chercheuse

Maintenez enfoncé jusqu'à ce que la jauge de charge soit au maximum pour verrouiller plusieurs cibles à la fois. Puis, relâchez pour lancer un super missile et quatre missiles vers quatre cibles supplémentaires.
1 Accélérateur

Maintenez la même direction enforcée sur pendant un certain temps pour commencer à courir très vite. Vous causerez également des dommages aux ennemis percutés.

Lorsque l'accélérateur est activé, maintenez ② enfoncé, puis relâchez pour réaliser un saut puissant. N'appuyez sur aucune direction sur ① pour sauter à la verticale. Appuyez sur ① lorsque vous relâchez ② pour sauter dans la direction désirée.
3 SAUT spatial

Appuyez sur ② durant un saut en vrille pour réaliser un autre saut en vrille.
Note: Si vous appuyez sur ② de manière répétée, le saut spatial continuera.
4 Attaque en VRILLE

Lorsque Samus tournoie en sautant, des ondes d’énergie rayonnent de sa combinaison et infligent des dommages aux ennemis qui les touchent.


5 SAUT escalade

Appuyez dans la direction d'un mur sur et maintenez le bouton enfoncé, puis appuyez sur ② en faisant preuve de synchronisme pour sauter de paroi en paroi. Note: Inutile de changer de direction.
6 Esquive instinctive

Appuyez sur juste avant qu'une attaque ennemie ne vous touche pour l'esquiver. En vue d'observation, dirigez le pointeur à l'extérieur de l'écran. Note: Appuyez sur ①, en esquivant pour recharger plus rapidement.
7 COUP De GRACE


Sautez vers un ennemi au bon moment pour lui sauter dessus et la jauge de charge se remplira. Une fois qu'elle est pleine, appuyez sur ① pour attaquer. Note : Cela est parfois impossible, en fonction de l'ennemi ou des conditions de combat.
Notice Facile