EINHELL BG-RT 1326M - Desbrozadora

BG-RT 1326M - Desbrozadora EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BG-RT 1326M EINHELL en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL BG-RT 1326M - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMotocultor eléctrico
AlimentaciónEléctrico
PotenciaNo especificado
Ancho de trabajoNo especificado
Profundidad de trabajoNo especificado
Número de fresasNo especificado
VelocidadNo especificado
PesoNo especificado
Dimensiones (L x An x Al)No especificado
Tipo de motorEléctrico
ProtecciónCE
Uso recomendadoJardinería, preparación del suelo
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
FabricaciónNo especificado

Preguntas frecuentes - BG-RT 1326M EINHELL

¿Cómo arrancar la desbrozadora EINHELL BG-RT 1326M?
Para arrancar la desbrozadora, asegúrese de que el depósito esté lleno de combustible, luego tire del cordón de arranque hasta que el motor arranque.
¿Qué hacer si la desbrozadora no arranca?
Verifique el nivel de combustible, asegúrese de que el cable de la bujía esté bien conectado y revise el filtro de aire por obstrucciones.
¿Cuál es el ancho de corte de la desbrozadora?
El ancho de corte de la desbrozadora EINHELL BG-RT 1326M es de 43 cm.
¿Cómo reemplazar el hilo de corte?
Para reemplazar el hilo de corte, retire la cabeza de corte, quite el hilo viejo e inserte un nuevo hilo de 2,0 mm en los orificios correspondientes, luego vuelva a colocar la cabeza.
¿Qué aceite debo usar para la mezcla con gasolina?
Utilice un aceite de dos tiempos específicamente diseñado para motores de gasolina. Siga las recomendaciones del fabricante para la proporción de mezcla.
¿Cómo mantener mi desbrozadora?
Para mantener su desbrozadora, limpie regularmente el filtro de aire, verifique el hilo de corte y asegúrese de que los tornillos y tuercas estén bien apretados.
¿Es adecuada la desbrozadora para terrenos grandes?
Sí, la desbrozadora EINHELL BG-RT 1326M está diseñada para trabajos de desbroce en terrenos de tamaño medio a grande.
¿Cuál es el peso de la desbrozadora?
La desbrozadora EINHELL BG-RT 1326M pesa aproximadamente 5,4 kg.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a los distribuidores autorizados de EINHELL o en el sitio oficial de la marca.
¿Es posible usar la desbrozadora bajo la lluvia?
Se desaconseja usar la desbrozadora bajo la lluvia para evitar cualquier riesgo de electrocución y daños al motor.

Preguntas de los usuarios sobre BG-RT 1326M EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BG-RT 1326M - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BG-RT 1326M de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO BG-RT 1326M EINHELL

jAtencion!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna
serie de medidas de seguridad para evaporar lesiones o
daños. Por este motivo, es precise leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta
informacion cuidadosamente para poder consultarla
enequalquiermomento.En caso deentaragel
aparato a terceras personas, sera precise
entregarles, asimismo, elmanual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
dañosprovocados por no tener enIELDa this
manual y las instrucciones de seguidad.

1. Instrucciones de seguidad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

aJAVISO!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.

El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.

Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteriores.

2. Descripción del aparato (fig. 1)

  1. Arco superior de empuje
  2. Arco inferior de empuje
  3. Unidad de motor
  4. Cuchillas
  5. Descarga de tracción del cable
  6. Interruption de sécurité de 2 manos
  7. Clips de sujeción para el cable
  8. 2 tuercas de estrella
  9. 6 tornillos
  10. 4 arandelas
  11. 4 anillos de sujeción
  12. 4 tuercas

3. Uso adequado

El aparato ha sido concebido para carrar la tierra (p. ej., bancales de jardín). Es preciso observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguridad

Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicamente como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilise el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

La observancia de las instrucciones de uso especificadas por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada. Este manual contiene también instrucciones de uso, mantenimiento y de cuidado.

Por motivos de seguridad el aparato no pueda ser realizado como unidad motriz para除外s herramentas o juegos de herramrientas de在哪quer othero tipo.

4. Característicatsécnicas:

Tensión de red:230 V ~ 50 Hz
Consumo:1300 W
Ancho de trabajo:26 cm
Cavar Ø:23 cm
Velocidad en vacio:110 r.p.m.
Núm. de cucillas:4 unidades
Nivel de presión acústica LpA:76 dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA:93 dB(A)
Vibración en el mango ahv≤2,5 m/s2

E

5. Antes de lapellsta en marcha

Montaje (fig. 3-6)

  • Poner la rueda de transporte en la posicion más baja (fig. 3/pos. E). Paraarlo, soltar y quitar el tornillo de seguridad (fig. 3/pos. 13). A continuación, volver a ponerlo y apretarlo.
  • Sujetar el arco de empuje inferior (fig. 4/pos. 2) al soporte de arco de empuje con 2 tornillos (fig. 4/pos. 9) y 2 arandelas (fig. 4/pos. 10), 2 anillos de sujeción (fig. 4/pos. 11) y 2 tuercas (fig. 4/pos. 12).
  • Acoplan el alivio de tracción del cable (fig. 5/pos. 5) al arco de empujé superior (fig. 5/pos. 1). Sujetar el arco de empujé superior (fig. 5/pos. 1) al inferior (fig. 5/pos. 2) con 2 tornillos (fig. 5/pos. 9) y 2 tuercas de estrella (fig. 5/pos. 8).
  • Fijar el cable al arco de empuje inferior con 2 clips de sujeción para el cable (fig. 6/pos. 7).

Toma de corriente

El aparato se pueda conectar arialquier toma de corriente (con corriente alterna de 230 V). Sin embargo, solo está permitted el uso de una toma de corriente tipo Schuko, protegida por un fusible de 16 A. jAdemás, se debe conectar previamente un dispositivo de protección diferencial (RCD) con max. 30 mA!

Cable de connexion del equipo

Utilizar únicamente cables de conexión que no presenten daños. El cable de conexión no pueda tener una longitud superior a 50 m, bajo que de lo contrario disminuiría la potencia del motor electrico. El cable de conexión debe tener un diametro de 3 x 1,5 mm². Los cables de conexión de los aparatos presentan con fecuencia daños en el aislamento. Causas de ese son, entreoras:

  • Grietas de envejecimiento delaislante
  • Doblamientos por fijacion inadeuda o por la guia del cable

En occasions, dichos cables deteriorados se siguen utilizing a pesar de que, deben a los daños en elaislamento, poder causar accidentes fatales. Los cables, enchufes y tomas de corriente deben cumplirlos requisitos listados a continuacion. Los cables para conectar el aparato deben estar aislados con goma.

Los cables deben ser como minimum del tipo H05RN-F y de 3 hilos. Un adhesive con las caracteristicas del aparato deben figurar en el cable. Comprar unicamente cables identificados correctamente! Los enchufes y tomas de corriente deben ser de goma y estar protegidos a prueba de salpicaduras. Los cables no deben superar una longitud determinada. Los cables largos deben tener una seccion mayor. Se debe comprar de forma regular que los cables de connexion y alargaderas no presenten deterioros. No olvidar desenchufarlo a la hora de hacer la comprobacion. Desenrollar el cable por completeo. Comprobar también que las entradas de cable en el aparato, el enchufe y la toma no estén dobladas.

6. Manejo

6.1 Puesta en marcha

Enchufar el aparato (fig. 7/pos. A) y proteger el cable de connexion con el mecanismo de alivio de la tracción (fig. 7/pos. 5).

iAtencion! Para evaporar que el aparato se conecte involuntariamente, el arco de empujé está equipado con un interruptor de dos+puntos (fig. 8/pos. A),que hay que pulsar antes de tirar de la palanca de mando (fig. 8/pos. B). Al soltar la palanca de mando, se desconecta el aparato. Repetir este proceso un par de vezes para comprar que el aparato funciona correctamente. Antes de efectuar problemas de reparacion o mantenimiento en el equipo, comprar que las cucillas no giran y que el aparato está desenchufado.

El ajuste de alta integrado permite adaptar la rueda guía a la profundidad de trabajo deseada. Soltar y quitar el tornillo de seguridad (fig. 3/pos. 13). Poner la rueda guía en la posición deseada (fig. 3/pos. A-E). Volver a poner yJKLM el tornillo de sécurité.

Es necessario tener siempre la distancia de seguidad establecida por el mango entre el aparato y el operario. Se aconseja ser especialmente cuidadoso a la hora deCambiar el sentido de la marcha en zanjas ypendentes. Es preciso asegurarde que se mantiene una posiconsegura, de que seLTEva calzado de suela antideslizante, con buena propiedades adherentes y pantalones largos.Trabajar siempre en sentido transversal a la pendiente.

Poner especial cuidado al andar hacía atras y al tirar del aparato, ¿peligro de tropezar!

6.2 Instrucciones para trabajo de manos adequada

Colocar el aparato al comienzo de la superficie que se desea trabajo y sutar bien el arco de empuje antes de conectar el aparato. Empujar la motoazada por la superficie a trabajo.

Para encontrar trabajo bien el suelo, empujar el aparato en trayectos lo más rectos possible. Dichos recorridos deben superponerse entre salgunos centímetros para que no quede ninguna banda de césped sin trabajo.

Desconectar el motor en el momento indicado al
lugar al final de la superficie que se desea trabajo. Si se desea levantar el aparato (p. ej., para cambiar de direccion) seiene que desconectar el motor.

Mantener limpia la parte inferior del aparato, eliminando totalmente los residuos de tierra acumulados. Las acumulaciones dificultan el proceso de arranque y perjudican la profundidad de trabajo. En pendentes, la direccion de trabajo debe ser siempre transversal a la perdiente. Antes de realizarrialquier control en las cucillas, desconectar el motor y desenchufar el aparato.

!Atencion!

Una vez desconectado el motor, las cucillas siguen girando durante algunos segundos. INo intentar nunca parar las cucillas! Si las cucillas en movimiento topan con un objecto, desconectar el aparato y esperar hasta que las cucillas se paren completeness. Seguidamente, controlar el estado de las cucillas. En caso de que presenten daños es necesario cambiarlas.

Colocar el cable de connexion utilizado en forma deazo en el sueño delante de la toma de corrienteutilizada.Trabajar alejandose de la toma de corriente y del cable, procurando que el cable quede siempre sobre el sueyo ya trabajo para que las cucillas no pueda pagar en ningún momento por encima del cable.

7. Cambio del cable de conexión a la red electrica

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平 o para una persona caut的女孩 paraarlo, evitando asiequalquier delicgo.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Los trabajo de mantenimiento y de limpieza en el aparato, como la extracción de los dispositivos de proteccion, deben efectuarse unicamente una vez parado el motor y desenchufado el aparato.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaşa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabon blando. No usar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato.

8.2 Cambiar las cuchillas

Por motivos de seguridad, se recomiendadeer que un especialista autorizzato se encargue dechangiar las cuchillas (ver direccion en certificado de garantía).

'Atencion!

iPonerse guantes de trabajo! Empleur unically piezas de repuestos originales, de no ser asi, no se garantiza el correcto funciona mi la seguridad del aparato.

8.3 Mantenimiento

Asegurar de que todos los elementos de*fijacion (tornillos, roscas, etc.) esten siempre bien aplretados, solo asi se trabajo de forma segura con el aparato. Guardar el aparato en un recinto seco. Para prolongar la vida util de las piezas de metal, limpiarlas y lubricarlas. Limpiar las piezas de plástico a ser possible con un cepillo o un pano. No emplear ningún tipo de disolvente o agua para eliminar la sueidad acumulada.

Para guardar el aparato de forma que no ocupe espacio, sostar las tuercas de estrella (fig. 5/pos. 8) yPLEgar hacer delante el arco de empuje superior (fig. 5/pos. 1). Tener cuidado de no dañar el cable. Cuando no se necesite usar más el aparato, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se encontrar. Comprobar el estado del aparato antes del inizio de cada temporada. Para reparaciones, ponerse en contacto con nuestro serviceño Tecnico (vease direccion en certificado de garantía).

8.4 Pedido de piezas de recambio:

Al Solicitar recambios se indicaran los datos

siguentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessitada.

Encontrará losPRECIOS y la informaciónactual en

www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser oninger a un punto de reciclaje.

El aparato y sus accesos está compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un conteditor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su@municipio o en establishimientos especializados.

  1. Plan para localización defallos
FalloPosibles causasSoluciones
El motor no arrancaa) Enchufe sin corriente b) Cable defectuoso c) Combinacion interruptor-enchufe defectuosa d) Se han soltado las conexiones en el motor o condensador e) Demasiada profundidad de trabajoa) Comprobar el cable y fusible b) Comprobar c) mediante taller de servicios专业技术 d) mediante el taller de servicios专业技术 e) Reducir la profundidad de trabajo
La potencia del motor se debilitaa) Suelo demasiado duro b) Cuchilla muy gastadaa) Corregir la profundidad de trabajo b) Cambiar las cucillas

Aviso importante!

El motor llama un guardamotor que desconecta, en caso de sobrecarga y, tras una breve pausa de enfiambre, vuede a conectarlo de forma automatica!

P

Atença!

Cologne o aparelho na superficie a ser trabajo a seguire firmamente na barreda de conduccao antes de ligar o aparelho.

Use luvas de trabajo!

O motor está protegado com um disjuntor tírmico, que des Liga en caso de sobrecarga, voltando a ligar automaticamente après una curta fase de arrefecimento!

EINHELL BG-RT 1326M - Atença! - 1

E Sólo para páíses miembrós de la UE

No tire herramientos electrolycas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para fácilar su posterior reciclaje.

Alternatively de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devoluzione, está obligado a recicular adequadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentarag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que acosan a los aparatos usados.

La reimpresión o cualquier othera reproducción de documents e información adjunta a produits, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.

P

Nuestros productos está sometidos a un estricto control de calidad. No obstarve, lamentaríamos que este aparato deja de funciona correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a这是我们ervicio de atencion al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con muito gusto le atenderemos también Telefonically en el número de service indication a continuación. Para hacer社会稳定 el correcho de garantía, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia esootha para usted.
  2. La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no proceederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.De这是我们 garantía se excluye cualquier othero tipo de prestación adicular por daños occasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada), aplicaciones improprias o indefidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caías), asi como por el desgaste habitual por el uso.
    El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
  3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantíaDebe hacerse valido, antes de finalizardo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
  4. Para hacer efectivo sudeochoa garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso a la direcction indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de comprua u othero tipo de comprobante de comprar con fecha.A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de comprara como comprobante!Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion.Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato,recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se enquirytren comprehendidos o ya no se enquirytren comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios专业技术o.

CERTIFICADO DE GARANTIA

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : BG-RT 1326M

Categoría : Desbrozadora