FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - Desbrozadora

MINI TRIM CONTOUR XT - Desbrozadora FLYMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MINI TRIM CONTOUR XT FLYMO en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCortacésped eléctrico
AlimentaciónEléctrico
PesoNo especificado
Ancho de corteNo especificado
Altura de corteAjustable, no especificado
Tipo de cuchillaCuchilla rotativa
Longitud del cableNo especificado
AsaErgonómica
UsoJardinería doméstica
Nivel de ruidoNo especificado
ColorBlanco y negro
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado

Preguntas frecuentes - MINI TRIM CONTOUR XT FLYMO

¿Cómo ensamblar el FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT?
Para ensamblar el FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT, siga las instrucciones en el manual de usuario. Asegúrese de fijar correctamente el mango al cuerpo del aparato y de verificar que todos los tornillos estén bien apretados.
¿Cuál es la duración de carga de la batería?
La batería del FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT se carga en aproximadamente 1 a 2 horas según el nivel de descarga.
¿Cómo saber si la batería está completamente cargada?
Un indicador luminoso en el aparato se enciende en verde cuando la batería está completamente cargada.
¿Qué hacer si el cortabordes no funciona?
Verifique primero que la batería esté cargada. Si el aparato aún no se enciende, asegúrese de que el botón de seguridad esté en posición 'on' y que la cabeza de corte no esté bloqueada.
¿Cómo limpiar la cabeza de corte?
Después de cada uso, apague el aparato y retire la cabeza de corte. Use un cepillo suave para quitar la hierba y los desechos. No sumerja el aparato en agua.
¿Cuál es la longitud de corte máxima?
El FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT tiene un ancho de corte de 25 cm, ideal para áreas de difícil acceso y contornos.
¿Puedo usar el FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT bajo la lluvia?
Se recomienda no usar el aparato bajo la lluvia o en condiciones húmedas para evitar riesgos eléctricos.
¿Cómo reemplazar la cabeza de corte?
Para reemplazar la cabeza de corte, desenrosque en sentido antihorario y reemplácela por una nueva atornillándola en sentido horario.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto para el FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT están disponibles en el sitio oficial de Flymo o en distribuidores especializados en jardinería.

Preguntas de los usuarios sobre MINI TRIM CONTOUR XT FLYMO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MINI TRIM CONTOUR XT - FLYMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MINI TRIM CONTOUR XT de la marca FLYMO.

MANUAL DE USUARIO MINI TRIM CONTOUR XT FLYMO

  1. Palanca interruptora

  2. Palanca de seguridad de ciere con llave

  3. Mango superior

  4. Mango inferior

  5. Cubierta protectora

  6. Protección de plantas y árboles

  7. Bueda

  8. Manual de instrucciones

  9. Etiqueta de Advertencia

  10. Placa de Caracteristicas del Producto

  11. Manilla del asa

PT - LEGENDA

Precauciones de seguridad

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - Precauciones de seguridad - 1

Si no usa el aparato correctamente podra ser pellgroso! Su aparato podra causar lesiones serial a operario y a los demas. Debera seguir con cuidado las instrueriones de aviso y seguridad para asegurar una sealsridad reasonable y la eficencia de functionacion de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrueriones de aviso y de seguridad en estemanual y en el aparato.

Explicación de los SYMBOLS en su aparato

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - Explicación de los SYMBOLS en su aparato - 1

Atencion

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - Atencion - 1

Lea las instruetiones del usuario con atencion para asegurar de que comprende todos los 控roles y para que sirven

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - Atencion - 2

Mantenga a los curiosos alejados. No opere la这其中ina,msteadas,haya alguien, especially ninos o animales,cerca de la zona

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - Atencion - 3

Se recomienda utiliser gafas como proteccion de los ojos contra los objetos lan-zados por las piezas cortantes

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - Atencion - 4

No opere cuando llueva ni deja los aparatos en el exterior cuando es loviendo

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - Atencion - 5

Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se enredra o se daña.

Advertencia: El cordón cortante continua girando despues de apagar laquina.

General

  1. No se Tiene previsto que este producto lo utilicen personas (incluye niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que una persona responsable de su seguridad les ofrezca supervisión o instruccion. Se deben supervasar a los niños para asegurar que no jugan con el producto. Las regulaciones locales podriani restringir la edad del operario.
  2. Sólo utilise el aparato de la forma y para lasUNCTIONes descritas en las instructiones.
  3. No opere nunca el aparato cuando está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicinas.
  4. El operario o usuario es responsable de accidentes o rísgos que occurnan另一eras personas o su propidad.
  5. Mantenga a los curiosos alejados. No opere laquina@mientras haya algoquien,especially ninfos or animales,cerda de la zona.

Eléctricos

EVITAR PONER EN MARCHA ACCIDENTALMENTE. DESCONNECTAR EL ENCHUFE DEL SUMINISTRO Y MANTENER LOS PIES ALEJADOS DE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR: AL LIMPIAR EL INTERIOR DE LA GUARDA DE SEGURIDAD, AL SACAR Y CAMBIAR LA TAPA DEL CARRETE O AL ALIMENTAR O CAMBIAR EL SEDAL DE NILON.

  1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no mas de 30mA . Incluso con un RCD instalado, no se pueda garantizar una calidad del 100% y deben seguirse una practica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilise.
  2. Antes de usar, examinar el cable por daños, carriarlo siiene senáneas de daño o deteriorio.
  3. No utilise el aparato si los cables electricos estan dañados o desgastados.
  4. Desconectar immediamente del suministro electrico si el cable está cortado, o el aislamento está dañado. No tocar el cable electrico hasta que se haya desconectado el suministro electrico. No reparar un cable que Tiene un corte o daños. Cambiarlo por uno nuevo.
  5. El cable de extension enrollado deben deserrollarse, los cables enrollados你能 sobrecalentarse y reducir la eficacia del cortacsped.
  6. Mantenga siempre el cable despejado de la zona que está cortando y de los obstaculos..
  7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
  8. Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extension.

  9. Desconectar, SACAR el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deteriorio antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que este dañado, cambiarlo por uno nuevo.

  10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza.
  11. No agarre nunca el producto por el cable.
  12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
  13. Utilicelo solamente con corriente alterna, de voltaje Shopspecificado en la etiqueta de clasificacion del producto.
  14. Los productos Flymo tienen硬度 aislamento según la normativa EN60335. No se deben bajo ninguna circunestancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto.

Cables

Utilice solamente cable de 1mm^2 de tamanho de hasta 40m de longitudemax.

Régimen maximal:

Cable de 1 mm² 10 amperios 250 voltios CA

  1. Los cables de la red y las extensiones estan disponibles de su Centro local autorizzato de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarna.
  2. Utilice solamente cables de extension specifically designados para uso en exterioros.

Preparación

  1. Cuando utilise laquina lleve sempre pantalones largos y calzado fuerte.
  2. Antes de usar laquina y después de golpearla accidentamente, comprobar si hay Seedal de desgaste o de daño y reparar si sua necessitieso.
  3. Antes de utiliserla, inspections la zona que vaya aURTar.Retire objetos tales como piedras,vidrios, clavos,cables,curdas etc.,ya que pueda saltar o enredarse en el cabezal del cortabordes.
  4. Compruebe que el cabezal cortante, el Conjunto rotor y la tapa está colocados correctamente.

Uso

  1. Usar el trimer solamente en luz diurno o en buena luz artificial.
  2. Evite usar el trimer en pasto humedo en lo possible.
  3. Tener cuidado en cesped húmedo, se pueda resbalar.
  4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y llugar calzado antideslizante.
  5. No camino hacia atrás cuando usa el trimer, se pueda dar un traspié. Siempreande, nunca corra.
  6. Desconectar antes de empujar el trimer sobre superficies que no sean pasto.
  7. Nunca usar el trimer con las guardas dañadas o sin las guardas puestos.
  8. No instale nunca elementos de corte metálicos.
  9. Mantener las manos y los pies alejados del medio de

Precauciones de seguridad

corte en todo momento y especialmente al poter en marcha el motor.

  1. Mantenga el casingzal cortante por debajo del nivel de la cintura.
  2. No se incline sobre la proteccion de la cortadora,mIENTAS recorta o hacer el bordillo, ya que la linea cortadora可以使 lanzar objetivos.
  3. Tenga cuidado de pedazos de la linea de nilón que sean expulsionados durante el uso.
  4. Nunca recoger oninger el trimer por el cable.
  5. Sacar el enchufe del suministro electrico:
  6. antes de departing el trimer desatendido por cualquier periodo;
  7. antes de desatascar una obstruccion;
  8. antes de examinar, limpiar o reparar el aparato;
  9. si pega contra un obstáculo. No usar el trimer hasta que Ud. está seguro que el trimer está en buenarientaciones de trabajo;
  10. si el trimer empieza a vibrar anormalmente. Examinar inmediamente. Una vibracion excessiva podracausearlesiones.

Mantenimiento y almacenaje

  1. Mantener todos los pernos, tornillos, y tuercas aparecimientos para asegurar que el trimer está en buena conditiones de trabajo.
  2. Cambiar las partes gustadas o días para mayoridad.
  3. Sólo usar el sedal de nilón de recambio oficial para este producto.
  4. Utilice solamente piezas de repuesto y accesos recomendados por Husqvarna UK Ltd..
  5. Después de realizar cualquier tipo de mantenimiento en la linea de corte,whelminga laquina a su posicón normal de funciona,[10] y antes de arrancarla.
  6. Limpie launidad con unayo seco. Nunca use objetos metálicos para limpiar launidad.
  7. Inspeccione y mantenga la recortadora regularmente. Las reparaciones deben ser realizadas por un centro de reparacion autorizzato.
  8. Guarde en un lugar seco y frio y fuera del alcance de los niños. No almacene en el exterior.

Información Ecológica

  • Debera eliminar el producto al 'final de su vida'/util de forma responsable con el medio ambiente.
  • Sionga necessities, consulte con la autoridad local para Obtener informacion acerca de la mejor forma de beschiar el producto.

El símbolo en el producto o en su envase indica que no se pueda trattar este producto como desperdiciosomestico.Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado

de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará asi a Severityas potecuales negativas para el medio ambiente y la salute humana, que podría de lo contrarioocrurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la-oficina municipal local, con el service de eliminación deesperdiciosdomesticos o con la tienda donte compró el producto.

Recomendaciones de Servicio

  • Su producto está identificado como unico por una etiqueta de regimen del producto en color plata y negro.
  • Recomendados encarecdamente servir suquina por lo menos cada doce vezes, maior a;.
    como enuna aplicacion profesionai.

Garantía y Poliza de Garantía

Garantía y Poliza de Garantía

Si se encuesta una pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta Dentro del periodo de garantía, Husqvarna UK Ltd., a traverses de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución Gratisamente para el cliente, con tal de que:

a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado.
b) Se provea prune de compr.
c) El fallo no es el的结果ado de malrato,descuido o mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) Laquina no haya tenido reparaciones o servicios, desmantelaje o interferencia por personas sin la autorización de Husqvarna UK Ltd..
f) Laquina no haya tenido uso de alquiler.
g) Laquina es la propiedad del comprador original.
h) Laquina no haya tenido uso comercial.

*Esta garantía es adicional a, y de ningunamania disminuya, los derechos legales del cliente.

Los fallos debidos a lo siguientes no está cubiertos por la garantía, por lo que es importante leer las instrucciones contentsadas en el Manual del Operario y comprendir como operar y mantener laquina: Fallos no cubiertas por la garantía

  • Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
  • Fallos que的结果 de impactos repentinos.
  • Los fallos debidos a no haber utilisé el aparato según las instruciones y recomendacionesContainidas en el manual del operario.
  • Maquinas que se usen para alquiler no está cubiertas por esta garantía.
  • Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular y no está, por lo tanto, sus-jetos normalmente a una reclamación de garantía网络安全: Cordón de nilón, carrete y linea
  • Atencion!

Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilitad bajo la garantia por defectos causados total o parcial, directa o indirectamente por el montaje de reuestos o partes adiconiones que no seean de manufactura aprobada por Husqvarna UK Ltd.,o si laquina ha sido modificada enequalquier forma.

EC DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);

Categoría.....Cortadora de cesped electrica

Tip0 MCXT25

Identificacion de la serie.......Ver Etiqueta de Identficacion Del

Año de Construcción.......Ver Etiqueta de Identficación Del

Tiene conformidad con los requisitos esencias y disponeciones de las siguientes Directivas de la CE:

98/37/EEC (hasta 31.12.09), 2006/42/EC (desde 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC

Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:

EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3

El nivel de presión L_pA de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrar en una muestra del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dato en la tabla.

El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO 5349 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor dato en la tabla.

2000/14/CE: Los values Lw de potencia de ruido medio y potencia de ruido garantizo tenen conformidad con las cifras tabuladas.

Procedimiento de evaluación de conformidad. Annex VI

Organismo notificado. Intertek, Cleeve Road

Leatherhead, Surrey

KT22 7SB, England

Newton Aycliffe 08/07/2008

M.Bowden

Director de Investigación y Desarrollo

Husqvarna UK Ltd.

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - EC DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT - EC DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

TipoMCXT25
Anchura de corte (cm)25
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm)10,500
Potencia (W)300
Potencia sonora medida LWA (dB(A))92
Potencia sonora garantizada LWA (dB(A))93
Nivel (dB(A))81
Valor (m/s2)5.14
Peso (Kg)2.8
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FLYMO

Modelo : MINI TRIM CONTOUR XT

Categoría : Desbrozadora