S1825 - Calefacción suplementaria ZIBRO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S1825 ZIBRO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado split |
| Funciones | Aire acondicionado, calefacción |
| Potencia frigorífica | No especificado |
| Potencia calorífica | No especificado |
| Garantía | 2 años |
| Tipo de instalación | Montaje en pared |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Refrigerante | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones unidad interior | No especificado |
| Dimensiones unidad exterior | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Control | No especificado |
| Filtros | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Modo silencioso | No especificado |
| Temperatura ajustable | Sí |
Preguntas frecuentes - S1825 ZIBRO
Preguntas de los usuarios sobre S1825 ZIBRO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción suplementaria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S1825 - ZIBRO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S1825 de la marca ZIBRO.
MANUAL DE USUARIO S1825 ZIBRO
Estimada senora, estimado senor:
Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado de Zibro. Usted acaba de
comprar un producto de calidad absoluta, que le daráplenasatisfacción durante muchos
años, a condición de que lo utilizes debidamente.
Por lo tanto, lea primero estemanual del usuario,para una larga vidautilde su aire
acondicionado.
En nombre del fabricante le offremos una garantía de 24 días para toda clase de faltas
de fabricación y de material. Disfrute de su aire acondicionado.
Reciba un cordial salute,
PVG International b.v.
Departamento Atencion al Cliente
INDICE
A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 44
B. COMPONENTES 45
C. TEMPERATURA DE UTILIZACION 46
D. FUNCIONAMIENTO MANUAL 47
E. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA 48
F. FUNCIONAMIENTO OPTIMO 52
G. AJUSTE DE LA DIRECCION DEL CAUDAL DE AIRE 53
H. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO 54
I. MANTENIMIENTO 55
J. INFORMACION SOBRE EL FUNCIONAMIENTO 57
K. LOCALIZACION DE AVERIAS 58
L. CONDICIONES DE GARANTÍA 60
M. ESPECIFICACIONES TECNICAS 61
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene consejos muy útiles sobre la utilización y el mantenimiento de su aire acondicionado. El capítulo Localización de averías contiene las soluciones a los problemas máshestuales. Consulte primero este capítulo antes de solicitar asistencia技术水平a.
La instalación deverá responder por completeo a las disponeciones, replamente y normas locales en vigor. El aparato está concebido exclusivamente para su uso en un lugar seco, en el interior del hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizes exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220- 240 V. / 50 Hz.

IMPORTANT
- El aparato debe estar connectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente electrica no está provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el本身就是. Cuando el aparato está connectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones.
- El aire acondicionado contiene un refrigerante y cabe clasificarse como un equipo sometido a presión. Por estarzón, los trabajo de instalación y deostenimiento queden reservados a un先进技术ual, especializado en aparatos de aire acondicionado. Es recomendabledefer inspececionar y revisar el aire acondicionado una vez por ano por un先进技术ual.
Antes de conectar el aparato compruebe si:
el voltaje corresponde a la placar de datos;
el enchufe y el suministro de electricidad son losindicados para el aparato;
la clavija del cable electrico es a la medida del enchufe;
el aparato está colocado en posicion vertical y sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalacion electrica por un profesional autorizzato si no está seguro que todo está enorden.
- Este aparato está fabricado según las normas de seguridad CE vigentes. A pesar dearlo, y al作為 que con todo aparato electrico, se debe obrar con cautela.
- Nunca tapar la rejilla de la entrada y calidad de aire.
Procure que el aparato no entree nunca en contacto con productos quimicos.
No limpie nunca el aparato pulverizandolo ni sumergiendolo en agua. - No inserte manos, dedos u objetos en las aberturas del aparato.
- Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deben ser instalado por un electricistarialico.
- Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato electrico, ponga especial atencion cuando niños微量元素 se encuentren cerca del aparato.
Las reparaciones y/o trabajo de mantenimiento deben ser siempre技术水平los a cabo por un先进技术 de serviciosequalido o por su distribuidor Zibro.Observe las instruetiones de uso yostenimiento indicadas en el manual de usuario del aire acondicionado.
Desenchufe sempre el aparato cuando este no se utilizes. - En caso de que el cable electrico está dornado, este deben ser换成 por un先进技术 de servicerialificado o por su distribuidor.
- No poder en marcha ni parar el aire acondicionado enchufando o tirando del cable de alimentacion electrica. Use solamente los botones correspondientes en el aire acondicionado o en el mando a distancia.
NoAbrir el aparato durante el functiOnamento.Desenchufar siempre el aparato cuando lo vaya a Abrir.
Desenchufar sempre el aire acondicionado antes de realizar trabajo de mantenimiento o de limpieza.
No colocar quemadores de gas, hornos o estufas en la corriente de aire.
No manipular los botones ni tocar el aire acondicionado con las manos mojadas.
- Launidad exterior produce un sonido cuando está en configuracion,esto peut que no sea de conformidad con la legislacion local. Es responsabilidad del usuario comprobar que el aparato cumple con la legislacion local.
Se aconseja permanecer fuera de la corriente directa de aire.
- Nunca beber el agua evacuada del aire acondicionado.


jATENCION!
- Nunca use el aparato en caso de que el cable electrico, el enchufe, el alojamento o el panel de mando está Danish.
- El incumplimiento de las instrucciones puede dar lugar a la perdida de la garantía.
B COMPONENTES
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR

Unidad interior
① Panel frontal
② Entrada de aire
(3) Filtro de aire (detrás de la placá frontal)
④ Salida de aire
⑤ Rejilla de circulación horizontal del aire
Aleta de circulación vertical del aire
⑦ Panel de visualización
(8) Receptor de senales del mando a distancia
(9) Mando a distancia (vea el capítulo E para mayores detailles y para su manejo)
10 Botón de control manual (auto/refrig)
Unidad exterior
Tubo de connexion, tubo flexible de drenaje (no incluido)
⑫ Entrada de aire (lateral y trasera)
③ Salida de aire
Losindicadores parpadeanrapidamente (cinco veces porsegundo) cuando la proteccion de seguidad se activa.

ATENCLION!
Todas las figuras en este manual y en la caja solamente son a titles informativo e ilustrativo. Las figurasmostatadasuenediferentes del aireacondicionadoqueustedhaadquirido. Elmodelo real esel quedebeconsiderarsevindo.
PANEL DE INDICadores LUMINOSOS EN LA UNIDAD INTERIOR

① Indicador AUTO
Este indicator está encendido quando el aire acondicionado se encontrar en modo AUTO.
② Indicador TIMER
Este indicator se ilumina cuando el aire acondicionado comienza adescendingar automatically o cuando la funciona del control del aire caliente se activa en el modo de calefaction.
(4) Indicador TEMPERATURE
A) Por lo general, muestra las programaciones de la temperatura. Cuando se cambie la temperatura programada, este indicator parpadeará durante 20segundos.
B) Este indicator muestra la temperatura ambiente cuando el aire acondicionado se enquiryra en el mode de solo VENTILACION.
C) Cuando la unidad se para, vuelve automatamente a los ajustes originales de fabrica.
D) Muestra el número de error o el número de protección si Proceed.
⑤ Indicador OPERATION
Este indicator parpadea al encender el aire acondicionado y está encendido cuando launidad está en funciona.
⑥ Indicador FREQUENCY
Este indicatorsoleapareceracuandoel compresor estáenfunctionamentoeindica la Frequenciadefunctionamentoactual.
C TEMPERATURA DE UTILIZACION
Las functions de refrigeracion, calefaction y deshumidificacion proportionan el mejor rendimiento con las seguidentes temperatas en el interior y en el exterior:
| Modo Temperatura | Refrigeración | Calefacción | Deshumidificación |
| Temperatura ambiente | 17°C - 32°C | 10°C - 27°C | 17°C - 32°C |
| Temperatura en el exterior | 18°C - 40°C | 10°C - 24°C | 18°C - 40°C |

ATENCIón
- Si el aparato de aire acondicionado se utilizes en conditiones differentes a las arriba indicadas, podrian activarse dispositivos de proteccion y de seguidad y causar un functiomento anormal de la unidad.
- Humedad relativa ambiente inferior al 80% . Si el aire acondicionado funciona con una humedad relativa en la habitacion superior al 80% ,uede que en la superficie de la unidad se forme condensacion. Si este es el caso, mueva la aleta del flujo vertical hasta la posicion de maxima apertura de la calidad de aire (verticalmente al suelo), y ajuste la velocidad del ventilador a HIGH (alta)
- Para Obtener el mayor rendimiento de su aire acondicionado, mantenga cerradas todas las puertas y ventanas cuando el aparato refrigere o caliente.
El aire acondicionado pueda ser controlado manualmente con los botones en el aparatoismo o con el mando a distancia incluido. Para la operacion con el mando a distancia, consulte el capitulo E "Funcionamento del mando a distancia". Cuando el aparato es operado sin el mando a distancia, funcionaunará solamente en el modo AUT. Para la operacion sin el mando a distancia, siga las siguientes instrucciones:


- Abra y levante el panel frontal hasta que esté quede fijo [sonará un clic de enganche].
- Pulsando una vez el interruptor del botón de control manual (10), el aparato entrada en el modo AUTO.
- Cierre cuidadosamente el panel a su posición inicial

ATENCIón
- Una vez pulsado el botón manual, el modo de funciona bajo segun el suiviente.
- Una vez pulsado el botón manual, el modo de funciona bajo segun el suiviente.
- Una vez pulsado el botón manual, el modo de funciona bajo segun el suiviente.
- Una vez pulsado el botón manual, el modo de funciona bajo segun el suiviente.
- Pulse el botón manual dos veces, launidad funciona en el modo de REFRIGERACION forzada. Este modo se usa sólo para la realizacion de pruebas de funcionaimiento.
- Pulsando tres vezes, el aparatodeerádefuncionar yseapagará.
- Para salir del modo manual yactivar el mando a distancia, pulse un botón其中之一 del mismo.

ATENCION!
- Oriente siempre el mando a distancia hacía el receptor en la unidad interior y compruebe que no se encontrartran obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior. De lo contrario, la seals del mando a distancia no llegará al receptor y el aire acondicionado no funciona para adecuadamente.
- La distancia maximala de transmisio nre entre el mando a distancia y el receptor es de entre los 6 y 7 metros.
Los botones de las functions del mando a distancia

① Botón On/off: Pulse este botón para iniciar el funciona y púlselo de nuevo paraRAR el functiOnamphetamine.
② Botón Mode: Cada vez que pulse este botón, se selecciónará un modo en la?singularmente secuencia: AUTO COOL [refrigeración] DRY [deshumidificacion] HEAT [calefacción] y FAN only [solo ventilador] tal y como se indica en la?singularmente figura:

③ Boton : Pulse este boton para augmentar la temperatura programada hasta 30^
④ Boton : Pulse este boton para disminuir la temperatura programada hasta 17^.
⑤ Botón Fan: Este botón se usa para selectionar la velocidad del ventilador. Cada vez que pulse este botón, se selecciónará una velocidad del ventilador en lasuma sequencia: AUTO, LOW, MED a HIGH, y bajo volverá en Auto. Cuando selección el modo AUTO o DRY, la velocidad de ventilador sera controlada automatistically y no sera possible regular la velocidad.
⑥ Botón SLEEP: Pulse este botón para activar la funciona de ahora de energia. Pulse de nuevo el botón para desactivar la funciona.Esta funciona, que sólo se pueda usar de forma combinada, en el modo de refrigeración, calentimiento o automatico [COOL, HEAT y AUTO], hace que se mantenga la tempera-tura a un nivel más agradable. Nota: Si pulsa otro botón,@mñas el aparato funciona en modo SLEEP (sueño),se anulará la funciona SLEEP.
⑦ Botón Swing: Pulse el botón SWING para activar la funciona swing. Pulse el botón de nuevo para parar esta funciona.
Botón Air direction: Pulse este botón paraCambiar el ángulo de la aleta. El ángulo de la aleta cambia 6^ cada vez que se pulse este botón. Cuando la aleta seswanae en determinado ángulo lo que pueda afectar el efecto de refrigeración o de calefacción del aire acondicionado, Cambiará automatistically la direccion de giro. Al apretar este botón, en la pantalla no aparecerá ningún simbolo.
Botón Timer on: Pulse este botón para起初 la secuencia de tiempo de encendido automatico. Cada vez que pulse este botón, la hora del encendido automatico avanzará en incrementos de 30 horas. Cuando la pantalla muestra 10Hr, con cada pulsación la hora incrementaré en 60 horas. Para anular el programa automatístico, continúe pulsando el botón hasta que la pantalla quede vacía.
Botón Timer off: Pulse este botón para iniciar la secuencia de tiempo de apagado automatístico. Cada vez que pulse este botón, la hora del encendido automatístico avanzará en incrementos de 30关键时刻. Cuando la pantalla muestra 10Hr, con cada pulsación la hora incrementaré en 60关键时刻. Para anular el programa automatístico, continúe pulsando el botón hasta que la pantalla quede vacía.
⑪ Botón RESET: Pulsando el botón integrado RESET (resetear), pueda anular toda la configuración y reestablisher los values originales del regulator.
Botón AIRE LIMPIO: Este botón se usa para activar el filtro de plasma electrostático contra el polvo y el polen. Oprima este botón de nuevo para desactivar la función de filtración.
③ Botón LOCK: Pulsando el botón integrado de LOCK (cierre), pueda bloquear toda la configuración actual. El mando a distancia reccionará sólo al botón LOCK. Pulse de nuevo el botón para desactivar el modo LOCK.
④ Boton TURBO: Pulsando este botón cuandoonga el aire acondicionado en modo de refrigeración [COOL], se augmente la potencia de refrigeración. Pulsando de nuevo el botón,uede desactivar la func iON TURBO.
Botón LED DISPLAY: Pulsando este botón, puede desactivar el display digital del aire acondicionado. Pulse de nuevo el botón para activar el display (no es valido para aparatos que no disponen de esta función).
Nombres y unidades de losindicadores en el mando a distancia

Panel de visualización
① Display digital:
Se visualiza la temperatura programada. Durante el funciona del TIMER (temporizador) se visualiza la programacion de la (des)activacion [ON/OFF] del temporizador. Si el aparato está en modo ventilacion [FAN], el display estara vacio.
② Indicador-receptor:
Este indicator se enciende cuando el mando a distancia envia una sealsal aparato.
③ Indicador de (des)activacion:
Este*simbolo aparece cuando seactiva el aparato con el mando a distancia y desaparece cuando se des-activa.
④ Indicador de modo de funciona:
Puede pulsar el botón MODE para visualizar el modo de funciona actual: AUTO, COOL [refrigerar], DRY [secar], HEAT [calentar].Esta indicación no está disponible para aparatos que únicamente refrigeran.
(5) Mensaje LOCK:
El mensaje LOCK aparece cuando pulsa el botón LOCK. Pulsando de nuevo el botón LOCK, se borrará la pantalla.
⑥ Display del timer:
En esta parte del display se muestra la programación del temporizador. Si sólo se ha programado el tiempo de inizio del temporizador, se verá en el display: TIMER ON. Si sólo se ha programado el tiempo de finalización del temporizador, se verá en el display TIMER OFF. Si también Tiempo está programados, se verá en el display TIMER ON-OFF para indicar que tanto el tiempo de inizio como el de finalización está programados.
⑦ Indicación de la velocidad del ventilador:
Con el botón FAN SPEED (velocidad de la ventilación) puede selectionar la velocidad del ventilador (Auto-Baja-Media-Alta). El modo seleccionado se visualiza en la pantalla LCD. No es valido para el modo Auto.

jATENCION!
Todo los elementos se muestran en la Fig.2 para encontrar una presentación clara, although duringe el funciona real solo los elementos sociales se做不到 en la pantalla.
Funcióncimiento del mando a distancia
Colocacion / Cambio de las pilas
El mando a distancia utilizes dos pilas alcalinas secas (AAA/LR03).
No实用性 pilas recargables.
- Deslice la cubierta del compartmento de las pilas en el mando a distancia en el sentido de la flecha situada en la cubierta.
- Coloque las pilas cuales asegurando de que la polaridad (+) y (-) de las mismas coincide con la del mando a distancia.
- Vuelva a colocar la cubierta.

iATENCION!
- Al &, no utilise pilas viejas o un tipo de pilas différentes, ya que pueda provocar el funciona incorrecto del mando.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante varias semanas, quite las pilas. De lo contrario, las fugas de liquido de las pilas coulden darar el mando a distancia.
- La vida media de una pila con uso normal es deunos 6 meses.
- Bomba las pilas cuando oiga un sonido de respecta de launidad inferior o si la luz indica de transmisión no se enciende.
- Siempre cambie las dos pilas a la vez. Nunca utilizes differentes temas de pilas al mesmo tiempo (por ej., alcalina con una de dióxido de manganeso).
Funcioncimiento AUTOMÁTICO
Cuando el aire acondicionado está lista para ser uso, pulse el botón de alimentación y el piloto de FUNCIONAMIENTO del panel de visualización comenzará a parpadear.
- Utilice el botón de selección Mode para selectionar el modo AUTO.
- Pulse el botón ▲ o▼ paraaabstar la temperatura ambiente deseada. La temperatura máscomfortable es de entre los 21^ ylos 28^
- Pulse el botón On/off para iniciar el funciona del aire acondicionado. El piloto de FUNCIONAMIENTO en el panel de visualización de launidad interior se encenderá. El modo de funciona es AUTO. La velocidad del VENTILADOR es controlado automatistically.
- Pulse de nuevo el botón On/off para detener el funcionajo de la unidad.
ATENCLION!
- En el modo AUTO, el aire acondicionado pueda elegir de forma lógica el modo COOL, FAN, HEAT y DRY mediante la detectión de la diferencia entre la temperatura ambiente real y la temperatura programada en el mando a distancia.
- Si el modo AUTO no le agrada, pueda elegir el modo deseo de forma manual.
Funcionamento COOL, HEAT y FAN ONLY
- Si el modo AUTO no le的结果a agradable, se pueda modifier los ajustes manualmente utilizinglos modelos COOL, DRY, HEAT (sólo los modelos con bomba de calor), o FAN ONLY pulsando el botón ②.
- Pulse el botón ▲ o▼ (③ y ④) paraaabdar la temperatura ambiente deseada.En el modo de REFRIGERACION,la temperatura mas agradable es de 21^ o superior.En el mode de CALEFACCION,la temperatura mas agradable es de 28^ o inferior.
- Pulse el botón ⑤ Fan para seleccionar el modo AUTO, HIGH, MED o LOW del VENTILADOR.
- Pulse el botón ① On/off. El piloto luminoso se enciende y el aire acondicionado comienza a funciona según sus ajustes. Pulse de nuevo el botón ① On/off para detener el funciona de la unidad.

iATENCION!
El modo FAN ONLY no pueda utiliser para controlar la temperatura. En este modo, sólo se pueda efectuar los pasos 1, 3 y 4.
Funcioncimiento en MODO DRY
- Pulse el botón ② Mode para selecciónar el modo DRY.
- Pulse el botón ▲ o▼ (③ y ④) paraaabstar la temperatura deseada entre los 21^ y 28^
- Pulse el botón ① On/off. El piloto luminoso se enciende y el aire acondicionado comienza a funciona en el modo DRY. Pulse de nuevo el botón ① On/off para detener el funciona de la unidad.

ATENCLION!
Debido a la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad y la temperatura ambiente real, el aire acondicionado, si se encontrarra en el modo DRY, funciona en manyas occasions sinponer en marcha los modelos COOL y FAN.
Pulse el botón Timer on/off (9 y 10) para programar la hora de encendido y de apagado del aparato. El rango de tiempo selectionable es de 0,5 a 24 horas.
1. Programar la hora de INICIO.
1.1 Pulse el botón ⑨ Timer on, en el mando a distancia aparecerá ON TIMER y la hora de inicio previa-mente programada. La abreviatura "Hr" aparecerá en el panel de visualización. Ahoraouldraprogramar de nuevo la hora de INICIO.
1.2 Pulse de nuevo el botón ⑨ Timer on para programar la hora de inizio deseada.
1.3 Después de haber programado Timer on, habrá un retardo de medio segundo antes de que el mando a distancia transmits la seals al aire acondicionado.
2. Programar la hora de PARADA.
2.1 Pulse el botón ⑩ Timer off, en el mando a distancia aparecerá OFF TIMER y la hora de parada previ-amente programada. Ahoraouldraprogramar de nuevo la hora de PARADA.
2.2 Pulse el botón ⑩ Timer off de nuevo para programar la hora de parada.
2.3 Después de haber programado Timer off, habra un retardo de medio segundo antes de que el mando a distancia Transmitta la seals al aire acondicionado.
- Programar la hora de inicio y de parada.
3.1 Pulse el botón ⑨ Timer on, en el mando a distancia aparecerá ON TIMER y la hora de inizio previa-mente programada quedará做不到 en la pantalla. Ahoraouldrprogramar de nuevo la hora de INI-CIO.
3.2 Pulse el botón ⑨ Timer on de nuevo para programar la hora de inizio.
3.3 Pulse el botón ⑩ Timer off, en el mando a distancia aparecerá OFF TIMER y la hora de PARADA previamente programada. La abreviatura "Hr" aparecerá en el panel de visualización. Ahoraouldaprogramar la hora de PARADA.
3.4 Pulse el botón ⑩ Timer off de nuevo para programar la hora de parada.
3.5 Después de haber programado el TEMPORIZADOR, habrá un retardo de medio segundo antes de que el mando a distancia transmits la seals al aire acondicionado.

iATENCION!
- Si se ha programado la mesma hora para el INICIO y para la PARADA, la hora de parada incrementará en 0,5hr (si la hora programada做不到 es inferior a 10 horas) o en 1 hora (si la hora programada es 10 horas o más).
- Paracaebar la hora Timer on/off, simplemente pulse el boton correspondiente del TEMPORIZADOR y programe la hora de nuevo.
- El tiempo programado es tiempo relativo. Es la hora programada basada en el retardo de la hora actual.

ADVERTENCIA
- Evite que se derramen liquidos sobre el mando a distancia.
- No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol o a fuentes de calor.
- Si el receptor de la seals de infrarrojos de la unidad interior está expuesto a la luz directa del sol, pueda que el aparato de aire acondicionado no funciona correctamente.
- Siempre cambie las dos pilas a la vez. Nunca utilizes differentes temas de pilas al mesmo tiempo (por ej., alcalina con una de dióxido de manganeso).
Para un rendimiento optimo, proceda como sigue:
- Ajuste correctamente la direccion del caudal de aire deundry que no está dirigido hacía las personas.
- Ajuste la temperatura para encontrar al niveau de comport desedo. Eviteponer la unidad a temperativas extremamente altas.
- Cierre las puertas y ventanas para alcancar el efecto deseado.
- Utilice el botón TIMER ON del mando a distancia para selectionar la hora a la que desea que se inicia el funcionaimiento de la unidad.
- No coloque ningún objeto cerca de la entrada o calidad del aire; ya que la eficacidia de la unidad podra verse reducida yURTAR a detenerse. Asegúrese de que no haya obstáculos que bloquean el caudal de aire. El flujo de aire debe circular libremente por la habitación. El flujo de aire también debe alcancar libremente el aire acondicionado.
- Limpie el filtro de aire con cierta regularidad. Si el filtro está sucio quedará reducido el rendimiento de calefacción o de refrigeración. Es acontejable limpar el filtro cada dos semanas.
No ponga el aire acondicionado en marcha si la aleta horizontal está cerrada.
G AJUSTE DE LA DIRECCION DEL CAUDAL DE AIRE

- Ajuste la direccion del caudal de aire correctamente, de lo contrario pueda sentirse incómodo y tener una temperatura no homogénea.
- Ajuste la aleta horizontal con el botón ⑧ en el mando a distancia.
- Ajuste la aleta vertical manualmente.
Ajuste de la direccion del caudal de aire horizontal (izquierda-derecha)
El aire acondicionado ajusta automatistically la direccion del caudal de aire horizontal en funciona del modo de funciona bajo.

como configurar la direccion del caudal de aire horizontal
Esta operación debe realizarse cuando launidad está funciona. Mantenga presionado el botón ⑧ AIR DIRECTION del mando a distancia para desplazar la aleta en la direccion deseada.
- Ajuste la direccion del caudal de aire horizontal según la posición deseada.
- Al encender de nuevo el aire acondicionado, el caudal de aire horizontal quedará automatistically en la direction en la que se ha ajustado la alata pulsando el botón AIR DIRECTION.

Cómo configurar la direccion del caudal de aire vertical (arriba-abajo)
Ajuste la aleta vertical manualmente por medio de la palanca situada a la izquierda o a la derecha del brazo de la aleta (depende del modelo). Cuando el aire acondicionado está functioning y la aleta vertical se encontrar en posicion, mueva la palanca hacía la posicion deseada.


CUIDADO!
No toque el ventilador detrás de la aleta vertical.

iATENCION!
Todas las figuras en este manual y en la caja solamente son a titulo informativo e ilustrativo.
Las figurasmostatadaspuenden diferentes del aire acondicionadoque usted ha adquirido.El modelo real es el que debe considerarse valido.
Cómo desplazar automatistically la direccion del caudal de aire (arriba-abajo)
Esta operation debe realizarse cuando launidad estáfuncionando.
- Pulse el botón ⑦ SWING del mando a distancia.
- Para parar la funciona, pulse de nuevo el botón ⑦ SWING. Pulse el botón ⑧ AIR DIRECTION para detener la aleta en la posición deseada.

ATENCLON
- Los botones AIR DIRECTION y SWING quedar desactivados cuando el aire acondicionado no está funciona (tambien si el TIMER ON está programado).
- NoURTAR
- NoURTAR el aire acondicionado durante largos periodos de tiempo con el caudal dirigido hacía bajo en los发展模式 de refrigeración o deshumidificación, ya que de esta forma se pueda formar condensación en la superficie de la alete horizontal (goteo).
- Noquia manualmente la aleta horizontal, sino utilise siempre el botón 8 AIR DIRECTION é 7 SWING. Si desplaza esta aletamanualmente, pueda que no funciona debidamente. Si la aleta horizontal no funciona correctamente, pare el aire acondicionado una vez y póngalo de nuevo en marcha.
- Si se vuelve aponer en marcha el aire acondicionado inmediamente afterwards de una parada, es possible que la aleta horizontal quede inmovil duranteunos 10segundos.
- El ángulo de aperture de la aleta horizontal no debe ser demasiadoPEGUENO, bajo que pueda limitar la funcN de REFRIGERACION o de CALEFACCION debido al menor caudal de aire.
- No ponga el aire acondicionado en marcha si la aleta horizontal está cerrada.
- Cuando se conecta el aire acondicionado a la corriente electrica, es posible que la aleta horizontal emita un sonido durante 10segundos,esto es normal.
- Si se programa el aire acondicionado en el modo AUTO (botón ② del mando a distancia), selecciónará automatistically losodos de REFRIGERACION, CALEFACING o SOLO VENTILADOR en función de la temperatura programada y de la temperatura ambiente.
- El aire acondicionado controla automatistically la temperatura ambiente manteniendola proxima a la temperatura programada por el usuario.
- Si el modo AUTO no le agrada, pueda elegir el modo deseado de forma manual.
FUNCIÑAMIENTO ECONÓMICO
- Si mantiene oprimido durante ⑥segundos el botón SLEEP en el modo de REFRIGERACION, CALEFACCION o AUTO, el aire acondicionado aumentoar (refrigeracion) o bajo (calefacción) automatamente 1^ por hora por un periodo de 2 horas. La velocidad del ventilador es controlada automatistica.
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACION
- El modo de deshumidificacion permite selectionar automatisticamente el的功能amiento en modo de deshumidificacion basada en la diferencia entre la temperatura programada y la temperatura ambiente.
- Durante la deshumidificacion, la temperatura se regula encendiando y apagando repetidamente el aparato en modo de refrigeracion o solo ventilador. El ventilador funciona a BAJA velocidad.
- En funciona normal de refrigeración, el aire acondicionado también deshumidificará el aire.
MANTENIMIENTO


ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, apagar el aire acondicionado y desconectarlo de la alimentacion electrica.






Limpieza de launidad interior y del mando a distancia

ATENCIón
- Utilice un paño seco para limpiar launidad interior y el mando a distancia.
- Puede utiliser un paño humedo con agua fria para launidad interior en caso de que está muy sucia.
- El panel frontal de la unidad interior se pueda quitar y limpiar con agua. Después, secar con un paño.
- No utilise pacios tratados químicos o plumeros para limpar la unidad.
- No utilise bencina, disolventes, polvo abrasivo o disolventes similares para la limpieza de la unidad. Estos productos peuvent occasionar grietas o deformaciones en la superficie de plástico.
Limpieza del filtró de aire
Un filtro de aire sueio reduce la eficacia de refrigeracion. Limpie el filtro cada dos semanas.
- Levante el panel de la unidad interior hasta que este quede bajo [sonará un click de enganche].
-
Tome el filtro de aire por la palanca y levántelo con cuidado para extraerlo de su portador y tire del filtro hacía abajo.
-
Extraiga el FILTRO DE AIRE de launidad interior.
-
Limpie el Filtro DE AIRE cada dos semanas.
- Limpie el FILTRO DE AIRE con una aspiradora o con agua.
-
Antes de volver a colocar el filtro, compruebe que está perfectamente seco y que no tiene defectos.
-
Extraiga el filtro de plasma electrostático, si Proceed, según está ilustrado en la figura de la izquierda.

CUIDADO!
No toque este filtro dentro de los 10 Minutes afterwards de haber abierto la rejilla, ya que pueda recibir unCHOque electrico.

- Limpie el filtro de plasma electrostático con agua, y si fuese nécessario, con un detergente suave. Antes de volver a colocar el filtro, disfruebe que estáperfectamente seco y que no tiene defectos.
- Vuelva a colocar el filtro de aire.
- Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, procurando que los bordes izquierdo y derechos quedenperfectamente alineados y colque el filtros en posicion.
Mantenimiento
Si se va a partir la unidad inactiva durante un长大o periodo de tiempo, proceda como sigue:
- Deje el ventilador en funciona durante aproximamente 6 horas para que launidad se seque por la parte interior.
- Apague el aire acondicionado y desconectelo de la red eletrica. Saque las pilas del mando a distancia.
- Launidad exterior debe ser sometida periodically aostenimiento y limpieza. Estos trabajo que dan reservados a un先进技术ual.
Controles a realizar antes de lapellsta en serviceo
- Comprobar que los cables no están dañados o desconectados.
- Comprobar que el filtro está instalado.
- Comprobar que laitters y entrada de aire no está obstruidas afterwards de un长大o periodo de inactividad.

ATENCIón
- Al extraer el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad. Los cordes aflados de los componentes metálicosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- No limpie el interior del aire acondicionado con agua, ya que pueda afectar el aislamento provocando unCHOque electrico.
- Previa la limpieza, compruebe que el interruptor de encendido y el interruptor automatico está apagados.
Durante el funciona normal del aparato pueda presentarse las siguientes situaciones:
1. Proteccion del aire acondicionado.
Protección del compresor
- Una vez se ha parado el compresor, tardará 3 horas para volver a encenderse.
Aire anti-frío
- Launidad está protegida deforma que no expulse aire frío en el modo CALEFACION cuando el intercambiador de calor se oculta en una de las tres situaciones siguientes y la temperatura programada no ha sido alcanzada.
A. Cuando la calefaction acaba de activarse.
B. Descongelación.
C. Calefaction a baja temperatura
Descongelación
- El ventilador interior y exterior no funciona durante la descongelación.
- Puede formarse escarcha en launidad exterior durante el ciclo de calefacción, cuando la temperatura exterior es baja y la humedad relativa es alta, este occasiona una reduccion del rendimiento calefactor del aire acondicionado.
- En estas conditiones, el aire acondicionado deja de funciona en modo de calefaction y comienza automatistically adescendingar.
- El tiempo de descogelación varía de 4 a 10 horas según la temperatura exterior y la cantiago de escharcha acumulada en la unidad exterior.
2. Salida de condensado blanco de launidad interior.
- En el modo de REFRIGERACION, es posible que salga condensado blanco debido a la diferencia de temperatura entre el aire de entrada y de salute en un local con una humedad ambiente elevada.
- El vapor blanco se genera debido a la humedad que se genera en el proceso de descogelación y a partir del momento que launidad vuelve al modo de CALEFACING detrascogelarse.
3. El aire acondicionado emite un ligero ruido.
- Durante el funciona del comprisor o en el momento de parada es possible que se produzca un silbido. Se trata del sonido del refrigerante que circula o se detiene.
- Durante el funciona del comprisor o en el momento de parada es posible que se produca un chirrido causado por la expansión térmica y por la contracción de las partes de plástico bajo de la unidad, al variar la temperatura.
- Cuando la aleta horizontal vuye a su posicion original antes de laresha, justo despues de una parada, también se produce un sonido.
4. Expulsión de polvo de la unidad interior.
-
Este es normal si el aire acondicionado no ha sido utilisé durante un长大o periodo de tiempo o cuando utilise launidad por primera vez.
-
Launidad interior emana un olor peculiar.
-
Launidad interior emana los olores procedentes del material de construction, de los muebles o del homo.
- El aire acondicionado para de los发展模式 de solo VENTILACION al modo de REFRIGERACION o de CALEFACCION
- Cuando la temperatura interior alcanza los values de temperatura programados del aire acondicionado, el compresor se pará automaticamente y el aire acondicionado pasado al modo de sólo VENTILACION. El compresor vuelve a arrancar cuando la temperatura interior sube en el modo de REFRIGERACION o baja en el modo de CALEFACCION hasta el valor programado.
-
Durante la refrigeración en un ambiente con humedad relativamente alta, es posible que se generate agua en la superficie de launidad interior (humedad relativa superior al 80% ). En tal caso, situe la aleta horizontal en su posicion maximal de aperture y seleccione la velocidad HIGH del ventilador.
-
Modo de calefaction
-
El aire acondicionado absorbe calor de la unidad exterior y lo libera a工程技术 de la unidad inferior durante el functionamento en modo de calefacción. Cuando la temperatura exterior descende, el calor que absorbe el aire acondicionado bajo conformamente. Asimismo, la unidad necesita más potencia para calendar el aire,loo al incremento en la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. Si no es possible alcancerar una temperatura agradable con el aire acondicionado, recomendamos el uso de un aparato calefactor complementario.
-
Función de rearranque automatico.
-
Una Interruption de corrente durante el funciona bajo la parada inmediata del aire acondicionado.
El aire acondicionado está equipado con una función de rearranque automatico. Cuando la corriente de alimentación queda restablecida, launidad vuelve a arrancar automatistically conservando todos los values programados anteriormente en la funciona de memoria.
K LOCALIZACION DE AVERIAS
Problemas y Soluciones

FALLO
Pare el aire acondicionado inmediamente si se presenta uno de los siguientesfallos. Desconnecte la unidad de la red electrica ypongase en contacto con su distribuidor.
- En la ventana LED aparecen los siguientescottigos: E0,E1,E2,E3,E4,E5,E6,E7,E8 o P0,P1,P2,P3,P4.
- El fusible se funde o el interruptor automatico salta a dato.
- Ha entrada agua o algunos objeto en el interior de launidad.
- El mando a distancia no funciona o no funciona correctamente.
- Otras situaciones anormales.
- El testigo luminoso parpadea 5 vezes, incluso si se desconecta la unidad de la red electrica y se la connecta de nuevo.
| Problema | Causa | Soluciones |
| Launidad no arranca | Corte de alimentación electrica | Esperar que se restablezca la alimentación de corriente. |
| Unidad puede estar desenchufada. | Comprobar que la clavija estácorrectamente enchufada en la toma de corriente. | |
| El fusible está fundido. | Cambiar el fusible / reinecer el relé /reinecer el interruptor automático | |
| Las pilas del mando están descargadas. | Cambiar las pilas. | |
| La distancia del mando a distancia al receptor de launidad interior es más de 6/7 metros, hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor. | Reducir la distancia. Quitar eventuales obstáculos. Orientar el mando a distancia hacer el receptor en laUNITY interior. | |
| El tiempo programado con eltemporizador no es correcto. | Esperar, o borrar la programación deltemporizador. | |
| Launidad no enfiña o no caliente deforma adecuada a pesar deque el aire sale del aireacondicionado. | Configuración de la temperatureinadecuada. | Programar la temperature correctamente Para más información, consultar elcapítulo E "Funciónamente del mando adistancia". |
| El filtro de aire está atascado. | Limpiar el filtro de aire. | |
| Las puertas o lasVentanas en la habitaciónestán abiertas. | Cerrar las puertas y lasventanas. | |
| La hora o entrada de aire de launity interior o exterior está obstruida. | Eliminar las obstrucciones y volver aponer en marcha launity. | |
| La protección del compresor (de 3minutos) estáactivada. | Esperar. | |
| Launity exterior estádescongelando. | ||
| No es possible cambiarla velocidad delventilador | El aire acondicionado se encontrar en elmodo automático | La velocidad del ventiladorsolepuedeambiar en losmoso HEAT, COOL y FAN |
| El aire acondicionado se encontrar en elmodo de deshumidificación | ||
| Elindicador de latemperatura no quedamostrada | El aire acondicionado se encontrar en elmodo de ventilación | No es possible programar la temperatura enel modo de ventilación |
Si el problema persiste,pongase en contacto con el distribuidor. Describa detalladamente el problema e indique el modelo de la unidad.

jATENCION!
La reparación queda reservada a un的技术icorialificado.
L GARANTÍA
El aire acondicionado tiene una garantía de 24 días a partir de la Fecha de Acquisition. Durante este periodo todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados Gratisamente. A este efecto rigen las siguientes conditiones:
- Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos.
- La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extension del periodo de garantía.
- La garantía no está正当amente realizado por el uso de la copia, y no se ha done con el parapato.
- Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de la garantía.
- La garantía se aplicá únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación algo- na.
- La garantía no cubre los días causados por manipulaciones contrarias a las descriñas en las instrucciones de uso o por negligencia.
- Los gastos de envío y el riesgo que conlleva el envío del aire acondicionado o partes del mismo, correrán siempre por cuenta del comprador.
- Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados de Zibro, no está cubiertos por la garantía.
- La garantía no cubre la perdida y/o fuga de refrigerante causada por la (des)conexión incompetente de la unidad.
A fin de evitar costes innecasarios, le recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso. Si no ofrecen搜狐a solution, lleve el aire acondicionado al distribuidor para su reparacion.
| Modelo | S 1825 | S 1833 | S 1847 | |
| Tipo de aire acondicionado | CC mural inverter | CC mural inverter | CA mural inverter | |
| Capacidad de refrigeración (máx) * | W | 2600 | 3500 | 5200 |
| Clase EE* | A | A | B | |
| EER* | 3,7 | 3,3 | 3,07 | |
| Capacidad de calefaction (máx) * | W | 3000 | 4100 | 5600 |
| Rendimiento calor | A | A | C | |
| COP* | 4 | 3,8 | 3,24 | |
| Capacidad deshumidificacion ** | L / 24h | 19 | 29 | 41 |
| Consumo electrico refrigeracion | kW | 0,7 | 1,06 | 1,69 |
| Consumo electrico calefaction | kW | 0,75 | 1,08 | 1,73 |
| Potencia consumida | V / Hz / Ph | 230 / 50 / 1 | 230 / 50 / 1 | 230 / 50 / 1 |
| Consumo electrico calefaction / refrigeracion | A | 2,9 / 3,0 | 4,3 / 4,2 | 7,5 / 8,0 |
| Corriente Tmaxima | A | 8 | 8,5 | 18 |
| Caudal de aire ** | \( m^3/h \) | 650 / 515 / 375 | 675 / 520 / 375 | 800 / 700 / 600 |
| Para habitaciones de haya** | \( m^3 \) | 65 - 90 | 85 - 110 | 130 - 150 |
| Tipo de compresor | Giratorio | Giratorio | Giratorio | |
| Velocidades del ventilador | 3 | 3 | 3 | |
| Termostato | °C | 17 - 30 | 17 - 30 | 17 - 30 |
| Funcioncimiento | °C | 10 - 40 | 10 - 40 | 10 - 40 |
| Mandos manual / mecánico / electrónico | Mando a distancia electrónico | Mando a distancia electrónico | Mando a distancia electrónico | |
| Mando a distancia Sí / No | S | S | S | |
| Filtro de aire tipo(s) | Malla , Plasma, Carbono activo | Malla , Plasma, Carbono activo | Malla , Plasma, Carbono activo | |
| Tipo de refrigerante / contenido | r / gr | R410A / 1230 gr | R410A / 1230 gr | R410A / 1770 gr |
| Diámetro tubo refrigerante Líquido - Gas | mm | 6,35 / 9,53 | 6,35 / 12,7 | 6,35 / 12,7 |
| Presión aspiración / descarga | bar | <15 / <42 | <15 / <42 | <15 / <42 |
| Dimensiones unidad interior (an x al x p) | mm | 815 x 280 x 215 | 815 x 280 x 215 | 920 x 293 x 224 |
| Dimensiones unidad exterior (an x al x p) | mm | 760 x 590 x 285 | 760 x 590 x 285 | 845 x 695 x 335 |
| Peso neto unidad interior | kg | 10 | 10 | 13 |
| Peso neto unidad exterior | kg | 42 | 42 | 63 |
| Peso bruto unidad interior | kg | 12 | 12 | 15 |
| Peso bruto unidad exterior | kg | 45 | 45 | 67 |
| Nivel sonoro unidad interior | dB(A) | 30 - 41 | 30 - 43 | 37 - 44 |
| Nivel sonoro unidad exterior | dB(A) | 52 | 54 | 58 |
| Clase de protección unidad interior | IP | IP X0 | IP X0 | IP X0 |
| Clase de protección unidad exterior | IP | IP X4 | IP X4 | IP X4 |
| Fusible | T3,15A / 250V | T3,15A / 250V | T3,15A / 250V | |
- EN 14511
A tituloindicativo
* Deshumidificación con 32^ , HR del 80%

No deseche los productos electricos con la basura domestica, sino elimínelos a工程技术 de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Los problemas de mantenimiento y de desmontaje queden reservados a personal con formación al aspecto.
Este equipo contiene el refrigerante R410a en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. NoURTIR R410a en la atmósfera. R410a es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentimiento global (GWP) = 1975.
Madame, Monsieur,
Comunidad "La Alameda"
C/Aurora Boreal,19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: pvgspain@zibro.com

FRANCE
PVG France SARL