DX17 - Calefacción suplementaria ZIBRO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DX17 ZIBRO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado portátil |
| Funciones | Refrigeración, ventilación |
| Potencia de refrigeración | No especificado |
| Capacidad de deshumidificación | No especificado |
| Ajustes de velocidad | Varias velocidades |
| Tipo de control | Manual |
| Alimentación | Eléctrica |
| Garantía | 2 años |
| Movilidad | Con ruedas |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Uso recomendado | Uso doméstico |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - DX17 ZIBRO
Preguntas de los usuarios sobre DX17 ZIBRO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción suplementaria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DX17 - ZIBRO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DX17 de la marca ZIBRO.
MANUAL DE USUARIO DX17 ZIBRO
COMPONENTES IMPORTANTES
botón
2 botón regulator/humedestato
testigo rojo 'deposito lleno'
testigo conectado/ desconectado
⑤ selector velocidad de ventilacion
6 ventilador/selector
⑦ termostato de calefacción
8 evacuación para aire seco
9asa
10 entrada para aire humedo
01 filtrodeaire
12 depóstito extraíble
13 tubo de evacuación con tapón


1 LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.
INSTRUCCIONES DE USO DEL DESHUMIDIFICADOR
A fin de poder garantizar una seguridad y rendimiento(Maximos,le recomendamos encarecidamente lea con detenimiento estas instrucciones de uso antes de proceder a la instalacion del aparato.
EL DESHUMIDIFICADOR
La funciona de este aparato es reducir el grado de humedad del aire en la habitacion donde está colocado. Sin embargo, el deshumidificador que acaba de adquirir también puede calentar el aire. Las propiedades especialicas hacen de este un deshumidificador, y calefactor. Este aparato esADEUCADO para cada lugar donde se produce un grado de humedad en el aire no deseado, o para Lugares donde se DEAuna temperatura máscomfortable. como por ejemplo en cocinas, sotanos, etc.Estaquipado con ruedas y asas para su fácil transporte.
Estudios han demostrado que un ambiente con una humedad relativa de entre el 45% y el 60% , es la situacion más optima, tanto para las personas como para los animales.
A INSTALLACION
Coloque el aparato en el lugar que desea deshumidificar, ventilar o calendar. Para una buena ventilacion del aparato es importante dejar un espacio libre alrededor delismo de al menos 50 cm.
Antes de conectar el deshumidificar, compruebe lo suiviente:
La tensión de red es la correcta, según está indicado en las "Especillas de las Telecomunicaciones Tecnicas"
Es el enchufe apto para la toma? Siesto no es el caso, el enchufe debe ser我可以携带 por una personaequalificada.
El enchufe tiene connexion a tierra.
B PUESTA EN SERVICIO
1 Inserte el enchufe en la toma y a continuacion pulse el boton 1. El testigo se encendera, en sealing de que el aparato está conectado.
2 Controle si el -testigo 3 está apagado. De ser asi, el deposto está colocado correctamente y no hace falta ser vaciado.
3 Girar el botón de regulación ② del humidostato para:
La posición 'Normal' – para una regulación automatística basada en conditiones normales de humedad (entre 45 y 60%).
La posición 'Max' –的功能amente continuo para situaciones especialicas por exemple: estar la ropa, ... etc.
4 SeLECTIONAR la velocidad del ventilador 5:
Velocidad normal
Velocidad reducida 3
5 Para desconectar:
Oprima el -boton 1.
OBSERVACIONES
Al disminuir la velocidad de ventilacion, el nivel sonoro quedará reducido, causando al mesmo tiempo una ligera perdida de la capacité, ya que en esta posicion funciona con una potencia más baja.
- Cuando el grado de humedad sea menor del 60% , es acontejableponer el aparato en el modo silencioso a fin de alcantar un rendimiento optimo.

Importante: Este aparato dispone de un dispositivo de seguridad que lo desconecta automatistically por sobrecalientamento. Si ese sucede, desconnecte el aparato y déjelo enfiar durante 3关键时刻 antes de volver a conectarlo.
Casosemantenga el problema,debere consultara su distribuidor.

C EVACUACION DEL AGUA
Cuando el deposto está lleno, se encenderá un testigo rojo 3. Un sistema de seguridad cuida que se desconecte automatistically. El deshumidificar pueda extraerse fácilmente para ser vaciado (fig. A).
CONDUCTO EXTERNO DE EVACUACION
Si se desea, es possible acoplar una goma de evacuacion. Paraarlo, proceda como sigue:

1 Extraiga el deposito.
2 Retire la tapa del extremo del tubo de evacuation.
3 Acople la goma al tubo (fig. B). La goma能把 acquirirla en el punto de vente.
4 La goma sale por el agujero situado en la base.
5 Coloque el deposito de nuevo.

Si desea usar el deshumidificar sin la goma de evacuación, tape el tubo de evacuación con el correspondiente tapón.
D PUESTA EN SERVICIO DE LA CALEFACCION
Selezione la temperatura del aire con el selector del ventilador 6:
Circulación del aire aire caliente aire muy caliente
1 Para conectar el Ventilador girar el botón selector ventilador / resistencia 6 para la posición:
Aire caliente.
Aire muy caliente.
Para regular el termostato 7, haga lo siguientes:
- girar el selector del termostato 7, en la direccion de las agujas del reloj hasta la posicion 'Max'.
- cuando el local alcance la temperatura deseada, girar despacio el botón selector del termostato, en la direccion contraía, hasta eschar un 'click'.

E MANTENIMIENTO
Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento o de limpieza, descenthufe el aparato. Por razones de seguridad, no es aconsejable usar agua para la limpieza.
Limpie la parte exterior con un paño humedo. A continuación,SEO que elo con lo other paño.
No use alcohol o produits de limpieza.
Limpie el filtro del aire semanalmente. Extraiga el filtro por la parte posterior del aparato y limpielo con una aspiradora (fig. C).
F ALMACENAMIENTO
Cuando el deshumidificar no se use durante un长大o periodo de tiempo, proceda como sigue:
Deje que se enfié.
Desenchufe y vacie el deposito.
Limpie y/o cambie el filtro. El filtro pueda adquirirlo en el punto de vente.
Guarde el aparato y protégalo contra el polvo, por exemple metido en una Bolsa de plástico.
G CONSEJOS PARA UN USO SEGURO
El aparato está Concebido únicamente para la deshumidificación y calefaction. Por consiguiente, no pueda ser uso paraOthers fines.
Está prohibido realizar modificaciones en el aparato, ya que este supone un peligro.
Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. El uso del aparato queda reservado a los niños.
En caso de reparaciones,pongase siempre en contacto con su distribuidor.
El aparato siempre debe ser connectado a la red electrica en un enchufe con toma de tierra.
Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento o de limpieza, desenchufelo sempre.
Evite el uso de un cable prolongador o enchufemultiple.
No lo coloque cerca de fuentes calorificas materiales, con peligro de incendio (cortinas, por exemple), entornos explosivos.
Cada vez que desconecte, espere al menos 3 horas antes de conectarlo de nuevo.
Al conectar y desconectar el aparato de la red electrica, el selector del ventiladorDebe estar en posicion '0'.
- Con miras al peligro de recalentimiento o de incendio, está prohibido cubrir el aparato y meter objetos extraños en el mesmo.
No moje el aparato.
Debe ser colocado siempre en posicion vertical, y especialmente durante su transporte. Antes de transporte lo, vacie siempre el deposito del agua.

Importante: Este deshumidificador está equipado con un sistema de seguridad que lodesconecta automatamente en caso de producirse un sobrecalen-tamentodefer a una obstruccion en la entrada del aire. Siesto sucede, desenchufelo el aparato y retire el objeto (parte posterior).Deje lo enfiarunos 15 instantos antes de enchufarlo de nuevo.

H GARANTÍA
El deshumididificador tiene una garantía de 24 días a partir de la Fecha de配音ación. Durante este periodo todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados Gratisamente. A este efecto rigen las siguientes conditiones:
1 Rechazamos expresamente toda responsabilidad por días, días indirectos incluidos.
2 La reparación o el reemplazo de componentes no supone una amplisión del periodo de garantía.
3 La garantía no serayardica cuando se hayan realizado Modifications,se hayan uso componentes no originales outheros hayan efectuado reparaciones en el deshumidificador.
4 Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de la garantía.
5 La garantía se aplicá únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
6 La garantía no cubre los días causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
A fin de evaporar costes innecasarios, le recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso. Si no-ofrecen ninguna solución, lleve el deshumidificador al distribuidor para su reparacion.
| ESPECIFICACIONES TÉCNICAS | DX17 |
| Corrente de red (V, Hz) | 230, 50 |
| Capacidad absorbida (W) | 250 + 1200 |
| Intensidad de corrente (A) | 6 |
| Deshumidificación (L/24h en 32°C / 80% RH/RV) | 16 |
| Refrigerante (gr) | R 134 a (175) |
| Compressor | rotary |
| Descongelar automatístico | sí |
| Botón regulator humedestato/termostato | sí |
| Dimensiones anxalxp (mm) | 610x355x340 |
| Peso neto (kg) | 17,5 |
| Capacidad depósito (L) | 6,5 |
| Alcance: temperatura (°C) | 8-35 |
| Alcance: humedad del aire (% RH/RV) | 40-95 |
| libre de CFC | sí |
Deshumidificador
| FALLOS | CAUSAS | SOLUCIONES |
| No funciona. | No está enchufado. | Enchufarlo. |
| El botón de regulación está en la posición más baja. | Situar el botón en la posición deseada. | |
| El depósito está lleno. | Vaciar el depósito. | |
| El depósito no está colocado correctamente. | Colocar el depósito en la posición correcta. | |
| El aparato no deshumidificafa. | El filtro del aire está sucio. La temperatura o la humedad del lugar en el que está colocado esblemado baja. | Limpiar el filtró del aire.En situaciones especiales esnormal que no deshumidifique (ver Especficaciones技术水平). |
| El deshumidificadoredbuya, pero no reduce lahumedad. | El local es muy grande. | Es recommendable colocar más de un deshumidificador. |
| Hay muchas fuentes dehumedad. | Es recommendable colocar más de un deshumidificador. |
Calefacción
| FALLOS | CAUSAS | SOLUCIONES |
| La calefacción no funciona. | No está enchufado. | Enchufarlo. |
| El ventilador/selector está desactivado. | Situar el botón en la posición deseada. | |
| El botón de regulación está en la posición más baja. | Girar el termostato (véasepellasta en servicioscalefacción). | |
| No calcula. | El ventilador/selector estáapagado o está en posiciónventilador. | Girar el botón del airecaliente o del aire muycaliente (véasepellstaenseviciocalefacción). |
| El termostato está en laposición más baja. | Girar el termostato a latemperatura deseada. | |
| El dispositivo deb sobrecalentamiento estaactivado y por lo tanto elairen no sale caliente | Apagar el aparato ydesconectar de la red.Dejar enfriar durantealmenos 15 minutes.Antes de volver a conectarasegurarse que el aparotitiene suficientespacio libreay su alrededor para elcorrectofuncionalmente delmesmo. |
El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
IMPORTANT COMPONENTS
Comunidad "La Alameda"
C/Aurora Boreal,19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: pvgspain@zibro.com
FRANCE
PVG France SARL