| Uso | Esta sierra de calar pueda cortar madera, plástico y metal; pueda cortar Lines
rectas, biseles, curvas y efectuar cortes internos.
Utilizar este producto unicolemente para el uso al que está destinado. |
| Conexión
eléctrica | Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solo a la tensión indicada en
la placá de calorificas. también se pueda conectar a una base de enchufe sin
contacto de protección, ya que el aparato posee un aislamiento según norma DIN
57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20.
La protección antiparasitaria correponde a la norma europea EN 55014. |
| Breve descripción | EL interruptor de conexión ha sido disn ado para su
utilización cómoda,independiente de la forma de
sujetar laquina. |
| El soplador de serrín elimina el serrín por
delante del corte - muy(PRUCTivo) cuando
se sierra a lo largo de una linea. | En problemas de larga duración possible
dejarse fijo el interruptor con el botón
de enclavimiento. |
| El número de carreras (=movimientos
por minuto de la segueta) se pueda variar
infinitamente por medio de la rueda de
ajuste.(non paraST 400, ST 440) | Canal de aspiración integrado
para conexión a una
aspiradora. |
| Tapa transparente
corrediza para una
óptima absorcción del
serrín. | Alojamento integrado para la
segueta. |
| El dispositivo anti-astillas
impide casi por Completely que
se astille el borde de la
madera. (accessorio*) | La carrera pendular integradra mejor el rendimiento
de corte. La carrera pendular de la segueta significa
quesole presiona contra el material en su carrera
ascendente(carrera de trabajo) y se mantiene
separada del material en su carrera descendente.
Resultado: melhor estracción del serrín, menor
rozamiento -> mayor rendimiento de corte.
La carrera pendular se puedaaabustar con el selector
y adaptarla asi a los differentes temas de material.
(non paraST 400, ST 440) |
| La placá base se pueda inclinar fácil
ambos lados 45° para hacer cortes
sesgados. |
| El amortiguidor de vibración permitted
funcioncimiento más suave mediante un
contrapeso en el soporte-eje de segueta. | Modificaciones: El texto,los diagramas y los datos son correctos en el
momento de imprimir este manual. En interés de la mejor continua de
nuestros productos,las specifications tícnicas están susjetas a
modificación sin previo眼看. |
| Inserción de la segueta | Desconecte siempre el enchufe antes delearvar a caboequalquier trabajo en laquina.
1. Extraer el protector transparente empuandolo hacer abajo. De esta formaes mas fácilmente accesible el tornillo defijacion.
2. El tornillo de fijacion se afloja con la llaveallen, que se encontrarra en la placabase,aproximadamente dos vueltas.
3. Colorcar la segueta en la ranura de la rueda guia eintroducirla en el orificio hasta los topes de insertion.Estosdeferberan estar en contacto con la base defijacion. (vea la ilustracion).
4. Vuelva aapurbar el tornillo de fijacion.
5. Compruebe que la segueta quedafirmamente fjada(usele guantesde proteccion). |
| Ajuste de laplaca base | La placabase se pueda inclinar o moverhacia detrás o hacidadelante.Ajuste en ángulo→Para cortes enángulo y cortes sesgados.Afloje el tornillo de fijación,retire la placabase,ajustela al ángulo requerido (15°,30°,45°),empujela de nuevo y apireeetel tornillo de fijación. Se poden ajustar otherángulos distinctos a 45° no volviendo amejugar la placabase en la montura.El ángulo se pueda ver en la escalacapara cortes en ángulo muy exactos se recomienda hacer un corte de prueba.Retirar la placα→Para cortar unagujero con una segueta larga.Afloje el tornillo de fijación,empujee la placabase汇集la parte posterior y apireeede nuevo el tornillo de fijación. La placabase en esta posición queda fjada en unajuste de 0°.MoverHCIatras la placα→Para cortar un agujero con una segueta cortaserrarrcerca del borde.Quite el tornillo de fijación,empujee la placabase汇集 atrás y rosque el tornillo defijación en el orificio posterior. En esta posición la placabase también suepdesplazar en dirección longitudinal. |
| Control deconexión- desconexión | Conexión momentáneaConexión: Presionar el interruptor deco/desconexión.Desconexión:Soltar el interruptor deco/desconexión.Conexión permanenteConexión: Presionar el interruptor deco/desconexión y entones el botón debloqueo, soltar el interruptordec/conexión.Desconexión: Presionar el interruptordec/conexión y entones soltario. |
| ESPÁÑOL | ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A |
| Ajustando el número de carreras(sólo paraSTEP 420STEP 450SPE 70SPE 80 A) | El número de carreras (=movimientos porminuto de la segueta) se pueda variarinfinitamente por medio de la ruedadeajuste.Las letras A a G está impresas en elcontrol de velocidad, y significan:A=número minimo de carrerasG=número máximo de carrerasEl número de carreras apropiado para elmaterial a trabajo se pueda tener de la tablasigniente, con la correspondienteletra mostrada en la ruedadeajuste. |
| Material N°de carreras |
| MaderaGAceroD-EAluminioD-EGomaA-C |
| Ajuste de lacarrera pendular(sólo paraSTEP 420STEP 450SPE 70SPE 80 A) | Ajustando la acción pendular se incrementan o reduce la velocidad. Como regla general:Material blando Carrera pendular maximizingMaterial duro Carrera pendular minima o nulaSuperficie de corte Sin carrera pendular limpiaEl grado apropiado del efecto pendular se pueda tener de la tablasigniente ycomparar con lo marcado en el selector de carrera pendular. |
| Material Grado de oscilación |
| MaderaI - IIIPlásticoIAluminio0 - IAcero0Cerámica0Goma0El número de carrerasroomsado en latabla sólo es una sugerencia como guíageneral.El número de carreras se pueda ajustar enel selector de carreras incluso cuando elmotor está funciona. |
| Eliminación delserrín | Trabajo con la Máquina sólo con uneliminación adecuada del serrín.El canal de aspiración integrado tiene undiámetro interno normalizzato de 30 mm.Use la manguera de aspiración(desgninger 4932 3304 12) de notreergama de accesorios para conectar a unaspiradoradomestica o a un aspiradorseco-húmedo. |
| 1.Introduzca y gire la manguera en el canalde aspiración hasta que encajefirmamente. |
| La tapa transparente pueda desplazarseempujando para Obtener una optimaabsorcción de virutas. |
| ESPÁÑOL | 28 | ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A |
| Sugerencias de trabajo
Sugerencias | 1. Ajuste el número de carreras y la carrera pendular de acuerdo con el material aURTAR.
2. Coloque la Máquina con la parte delantera de la placata base sobre el material, y conectela.
3. Presione la Máquina hacía abajo en el material y guíela a lo largo de la linea de corte.
No presione demasiado sobre la pieza que está cortando. Es suficiente una presión ligera sobre la segueta para Obtener la velocidad optima de serrado.
Cuando corte a lo largo de una linea rayada, use lamarca que hay en el dispositivo anti-astillas como guía visual.
Para Obtener un corteperfectamente recto, sujeete una tabla de madera como guía a lo largo del material o use la guía paralela (accesorio).
Para cortar en ángulo, o hacer un corte sesgado, ajuste la placata base.
Para serrar cerca del borde, ajuste la placata base en su posición posterior. |
| Serrando chapa metaúlica
Efectuando cortes | Para evitar vibraciones, fiji la chapa metaúlica en una base de madera.
Para serrar metal, use agentes de refrigeración a lo largo de la linea de corte (aceite, trementina).
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construction para paredes) es possible hacer cortes verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales dulros (metales) primero se debe taladrar un agujero de acuerdo con el tamanjo de la segueta.
Mueva la placata base a su posición posterior para Obtener el mejor ángulo de corte posible y comenzar aURTAR.(Veal el punto"Ajuste de la placata base") |
| 1. Ajuste la carrera pendular en el selector a "0". | Ajuste la carrera pendular en el selector a "0". |
| 2. Sin conectar la Máquina, colóquela con el borde delantero de la placata base sobre el punto de corte. | Connecte la Máquina y comience a baja con cuidado la segueta, ya funciona, en el material. |
| Dispositivo anti-astillas (accessorio*) | El dispositivo anti-astillas impide casi por completeo que se astille el borde de la madera.
Coloque el dispositivo anti-astillas como se muestra en la ilustración con elazo liso hacía bajo y a ras con la placata base (esto es solo possible con la placata base en su posición delantera).
* No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. |
| ESPÁÑOL | 29 ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A |
| Guía paralela y
guía de corte en
circulo
(accessorio*) | Usando la guía paralela o la guía de corte en circulo, es possible hacer cortes
paralelos de 0-200 mm, cortes circularares de 100-400 mm. Use una segueta de
tronzar.
* No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesos. |
| Montaje de la
guía paralela | Inserte la guía paralela, con la superficie
de contacto mirando hacía bajo, a través
de las lengüettes de la placac base y
asegúrela en posición con el tornillo.
Para cortar desde la izquierda o la
derecha, inserte la guía paralela desde el
lado apropriado. | |
| Corte de circulos | Inserte la guía paralela, con la superficie
de contacto mirando hacía arriba, a través
de las lengüettes de la placac base y
asegúrela en posición con el tornillo.
Apriete la guía circular desde arriba.
Asegúrese que la segueta y el punto
central del círculo forman una sola linea. | |
| Zapata de
protección
(accessorio*) | En superficies delicadas deben utilizesse la zapata sintética de protección
abtiarañazos.
* No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesos. |
| Montaje | Insertar la zapata de protección en la parte
delantera de la placac basse y después
introducir las dos lenguetas hacía el exterior
y extraer la placac de protección
antiarafiazos. |
| Desmontaje | Curvar las dos lenguetas hacía el exterior
y extraer la placac de protección
antiarafiazos.
En nuestros catálogos encontrará más
accesorios con sus númeroos de
referencia. | |
| Mantenimiento | Para garantizar que laquina está sempre lista para trabajo, las escobillas deben
ser sustituidas siempre en un centro de servicios técnico AEG.
Solo se deben usar accesos y piezas de repuestos AEG. Piezasuhnco recambio
no está descripto en las instrucciones de uso, deben sutiluirse en un centro de
asistencia技术水平ica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necessario,ovable solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique
el número de impreso de diez digitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente direccion: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden. |
| ESPÁÑOL | 30 | ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A |
| Preambulo | Como pessoas exigente decidui-sePGAualidade-qualidadeAtlas Copco.Construimos para si una ferramenta eletrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possivel isento de perigo so é, no entanto possivel se ler e observar as presentes instruções de service. Queremos que mesmo no futuro se decide pelas Ferramentas eletricas AEG da Atlas Copco |
| Caracteristicas téncicas | ST 400 ST 440 STEP 420Profundidade de corte max. emMadeira macia 60 mm 60 mm 65 mmMadeira 50 mm 50 mm 55 mmAço 3 mm 3 mm 5 mmAluminio 10 mm 10 mm 10 mmPotência absorvida 400 W 440 W 420 WPeso 1,6 kg 1,6 kg 1,7 kgN°.deirosem vazio 3000 min-1 3000 min-1 450-3000 min-1Curso 19 mm 19 mm 19 mmCurtes obliquos até 45° 45° 45° |
| STEP 450 SPE 70 SPE 80 AProfundidade de corte max. emMadeira macia 65 mm 70 mm 70 mmMadeira 55 mm 60 mm 60 mmAço 5 mm 5 mm 5 mmAluminio 10 mm 10 mm 10 mmPotência absorvida 450 W 500 W 500 WPeso 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kgN°.deirosem vazio 450-3000 min-1 450-3000 min-1 450-3000 min-1Curso 19 mm 19 mm 19 mmCurtes obliquos até 45° 45° 45° 45° |
| Indicações sobre segança no trabalho | Observar as instruções de segança na folha!A poira desenvolvimento ao trabalho materiais contendo amIENTO e prejudicial à saude. Observe as normas de prevenção de accidentes VBG 119 da Associacao Profissional.Aparelhos não estacionários,utilizadosao ar livre,devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.Nuncautilizar a maior sem disposicao de protecao.Antes de efectuar qualier intervencao na maior, tirar a ficha da tomada.Usar sempreóculos de protecao ao trabalho com a maior. Recomenda-sea利用率do luvas de protecao,protectores para os ouvidos e maiorca anti-poeiras.Nãoremoveraparasou lascas quando a maior travaiba.Nuncabrirfurosno carpo da maior;casocontrario,eafectedoisolamento de protecao(sóutilizarchapatosoloantes).Mantersepmocabo de ligaaoora da zona de acao da maior.Ao ligaràreda,maquinadevestardesigada.Opocrresultante do做工ooudo uso da ferramente em materiais industriaispodessperperigosoparaasaude. Neste caso liguea maiora um equipamento de succaoadequado.Nãoutilizarlaminasde corte fissuradasoudeformadas. |
| Níveis de ruido | Normalmente o nivenalde pressao de ruido da ferramenta é 82 dB (A).O nivenal de pressao de ruido a做工arpoode exceder85dB (A).Use protectores auriculares! Valoresde medida de acordo com EN 50 144. |
| Nível de vibrações | Normalmente a aceleracao mais elevada é3m/s2.Valoresde medida de acordo com EN 50 144. |
| PORTUGUES | ST 400,ST 440,STEP 420,STEP 450,SPE 70,SPE 80 A |
| Aplicação | A serra tico-ticoortamadeira,plácicoe metal.
Effectua cortes direitos,obliquos,curvas eenvaziados.
Não use este produits de othera maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. |
| Ligaçao à rede | Ligar unicamente a tomadas de corrente alternada monofásica com a tensão
indica na chapa de caracteristicsof aparelho. Pode tambem ser ligada a
tomadas sem terra,porque dispõe de isolamento de proteçao conforme DIN 57
740/VDE 0740 ou, respectivamente,CEE 20. A supressão de interfériências
radio-életricas corresponde à norma europeia EN 55014. |
| Breve descrição | O interruptor tem uma configuraçao tal que pode ser
actuado tanto pelo lado da fronte como pelo lado de trás
da boaquina. |
| O dispositivo de SOPragem liberta a LINH
de corte das aparas; muito pratico nos
cortes conforme tratado. | Para service continuo o interruptor
pode ser fixado atraves do botão. |
| O número deiros(=movimentos da
lâmina por minuto) pode ser ajustado
sem escalonamento por meio do
botao.(não nos ST 400,ST 440) | Canal de aspiração
incorporado para ligaçao à
aspiração de aparas. |
| Protecção
transparente para
melhor saía da
serradura. | Compartimento integrado para
lâminas de reserva. |
| A guia de proteçao contra
estilhacamento evita em larga
medida estilhacamento na
aresta de corte ao工作的
madeira.(accessó)* | O movimento pendur incorporedo augmenta o
rendimento de corte.
O movimento pendur da lâmina faz com que esta
seja premida de encontrar ao material unicoamente
durante o的方式来 de recuo (cirsoutil),enquanto que
durante o的方式来 de avanço se afasta do material.
Resultado: melhor proecção de aparas,menor atrito
- maior rendimento de corte.
No commando pode ajustar-se o movimento pendular,
adaptingo-se assim à natureza do material. (não
nos ST 400,ST 440) |
| Para effectuar cortes obíquos a base pode
ser rodada de 45° para eles os lados.
Para envasiados e cortes rentes à margem
a base pode ser deslocateda para trás. |
| O dispositivo anti-vibração,com pesos de
movimento oposso no cursor,assegura um
marcha mais uniforme. | Alterações: Texto,figura echaracteristicascorrepondem ao
desenvolvimento técnico à data da impressão. Reservamo-nos o direito
de introduir modifies nos outros produits com vista ao seu
aperfeijoamento. |
| PORTUGUES | 32 ST 400,ST 440,STEP 420,STEP 450,SPE 70,SPE 80 A |
| Fixação da folha de serra | Antes de efetuar qualquer intervenção na�áquina, tirar a ficha da tomada.
1. Fazer deslarar a proteçao transparente para baixo, para tornar o parafuso deaperto mais acessivel.
2. Soltar o parafuso de aperto de circa de dasvultas por meio da chave desextavado interior (fixada à base daíquina).
3. Colocar a lámina de corte na ranhura do rolete deapoio e introduzi-la a fundo no cursor. O batente da lámina deve encostar à ponta do cursor (ver figura).
4. Apertar de novo o parafuso.
5. Verificar o posicionamento correto da lámina (usarlucas de proteçao!). |
| Ajuste da base | A base pode ser inclinada, deslocada e fixada posicao.
Posicao inclinada => cortes a meiaesquadria (cortes obliquos)
Soltar o parafuso de fixação, puxar para fora placacde base de modo a sair do dentea do espositioná-la no ângulodesejado (15°, 30°, 45°) e apertar de novo o parafuso de fixação. E possivel ajustaroutros ângulos até 45° forad denteado.Aleitura do ânguloz faz-se na escalad Paraeffectuar cortes obliquos com precisaoexecutar previamente um corte de ensaio.Deslocar => cortes envoyiados comlámina comprida Soltar o parafuso defixação, deslocar a placacde base paratrás e apertar de novo o parafuso de fixação. Nesta posicao a placacde baseencontra-se bloqueada em 0°.Mudar de posicao => cortes envaziados com lámina curta e cortes rentaamargemSoltar o parafuso de fixação, mudar a placacde base para a posicao traseira eapertar o parafuso de fixação na furação traseira. Tembem esta posicao a placabase pode ser deslocada longitudinalmente. |
| Ligar-Desligar | Comando do interruptor, sem fixaçãoLigar: premir o interruptor.Desligar: soltar o interruptor.Comando do interruptor, com fixaçãoLigar: premir primeiro o interruptor seguidamente o botão de fixação. Soltar ointerruptor.Desligar: premir o interruptor e solta-lo. |
| PORTUGUES | ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A |
| Ajuste do número deIOUS(só nos
STEP 420
STEP 450
SPE 70
SPE 80 A) | O número deOUS(S=movimentos da
lâmina por minuto) pode ser ajustado sem
escalamento por meio do botao.
O botão tem gavadas as letras A ... G,
sendo:
A=número deOUSminimo
G=número deOUSmáximo.
Ler o número deOUScadeusoes ao
material na lista que segue e ajustar a
correspondente letra na botão.
Material/número deOUS |
| Madeira G
Aço D-E
Alumínio D-E
Borracha A-C |
| Ajuste de movimento
pendur (só nos
STEP 420
STEP 450
SPE 70
SPE 80 A) | Ao ligar o movimento pendular o ataque dos dentes de serra aumento ou diminui.
De forma empírica vale:
Materiais macios movimento pendular forte
Materiais duros movimento pendular frac, ou movimento pendular desligado
Superfici de corte lisa movimento pendular desligado
Consultar aabela que se segue quando ao escalão de movimento pendular
adequado e ajustá-lo no respectivo comando.
Material Escalão de
movimento pendular |
| Madeira I-III
Plástico I
Alumínio 0-I
Aço 0
Cerámica 0
Borracha 0
Os escalões de movimento pendular
propostos na lista são meros valores
orientativos.
O ajuste do movimento pendular no
respectivo comando también se pode
effectuar com aáriana travaelhar. |
| Aspiração de
aparas | Aáriaso deve ser usada com uma
aspiração de aparas adequada.
O bocal de aspiração incorporeo tem um
diâmetro inferior normaliamente de 30 mm.
Para ligaçao a um aspirador dométrico ou um aspirador de secos e molhados Altas Copcoutilizar a mangueira de aspiração
(n°. de encomenda 4932 3304 12) do
programma de accesórios da Altas Copco. |
| 1. Introduyir a mangueira de asipração,
rodando-a àshear bem pressa.
2. Premir a proteção transparente para
baixo para assegurar uma melhor saía
da serradura. |
| PORTUGUES | 34 | ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A |
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE