SEVERIN ES 3559 - Centrífugo

ES 3559 - Centrífugo SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ES 3559 SEVERIN en formato PDF.

📄 41 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN ES 3559 - page 15
Tipo de dispositivoCentrífuga
FunciónExtracción de jugo
Material del cuerpoPlástico y metal
Capacidad del recipiente para pulpaNo especificado
Capacidad del recipiente para jugoNo especificado
Número de velocidades2
PotenciaEntre 400 y 800 W
Sistema de seguridadBloqueo de seguridad
LimpiezaPiezas desmontables aptas para lavavajillas
Longitud del cableAlrededor de 1 metro
Dimensiones (L x An x Al)No especificado
PesoEntre 2 y 3 kg
ColorNo especificado
Accesorios incluidosFiltro, empujador
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - ES 3559 SEVERIN

¿Cómo limpiar el SEVERIN ES 3559?
Para limpiar el SEVERIN ES 3559, desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo para limpiar el exterior y un vaso de agua tibia con un poco de detergente suave para limpiar las piezas extraíbles. Nunca sumerja el aparato en agua.
¿Por qué no arranca el SEVERIN ES 3559?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el depósito de agua esté lleno y correctamente instalado. Si el aparato aún no arranca, contacte al servicio al cliente.
¿Qué tipo de agua usar con el SEVERIN ES 3559?
Se recomienda usar agua del grifo. Si su agua es muy dura, considere usar agua filtrada o desmineralizada para evitar la acumulación de cal.
¿Cómo descalcificar el SEVERIN ES 3559?
Para descalcificar el aparato, mezcle una solución de vinagre blanco y agua (en una proporción de 1:1) y llene el depósito. Haga funcionar el aparato hasta que se use la mitad de la mezcla, luego deje actuar durante 30 minutos antes de enjuagar con agua clara.
El SEVERIN ES 3559 produce poca vapor, ¿qué hacer?
Verifique que el depósito de agua esté lleno y que el agua esté a la temperatura correcta. Asegúrese también de que el aparato no esté calcificado. Si el problema persiste, puede ser necesario descalcificarlo.
¿Es normal que el SEVERIN ES 3559 haga ruido?
Un ligero ruido puede ser normal durante el funcionamiento, especialmente cuando el agua se calienta. Sin embargo, si el ruido es excesivo o inusual, apague el aparato y verifique que no haya obstrucciones o problemas técnicos.
¿Cómo ajustar la temperatura del SEVERIN ES 3559?
El SEVERIN ES 3559 tiene diferentes ajustes de temperatura. Use el botón de ajuste para seleccionar la temperatura deseada según el tipo de tejido que esté planchando.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el SEVERIN ES 3559?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al servicio al cliente de SEVERIN o a través de distribuidores autorizados. Consulte el sitio web de SEVERIN para más información.

Preguntas de los usuarios sobre ES 3559 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Centrífugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 3559 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 3559 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO ES 3559 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.

Conexión a la red electrica

Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapa transparente
  2. Recipiente para la pulpa
  3. Cable de alimentacion con clavija
  4. Interruptor de 3 posiciones
  5. Placa de caracteristicas
  6. Eje motor
  7. Interruptor de seguridad
  8. Tubo de alimentación
  9. Mano de plástico
  10. Base del filtro
  11. Recipiente para el zumo
  12. Salida de zumo
  13. Unidad de transmisión
  14. Pies con ventosa
  15. Luz indicadora de connexion a la red
  16. Accesorio con filtro y placaralladora
  17. Abrazaderas de sujeción
  18. Cuchilla integrada en el tubo de alimentación

Instrucciones importantes de seguridad

  • Antes de utiliser el aparato, se debe comprar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Los niños no conocen lospeligros que

conlleva el manejar aparatos electricos.
Por lo tanto, mantenga los niños alejados de tales aparatos.

  • Nocede el aparato sin supervisión durante su uso.
  • Por razones de seguridad, utilise siempre la mano de plástico al introducir los alimentos en el tubo de alimentación. No utilise en ningún caso las manos.
  • La luz indicaora de connexion a la red permanece iluminada cuando el aparato está connectado a la red.
  • Después de apagar el aparato, espere siempre que el motor se haya parado porcompleteo antes de partir la tapa.
  • Evite que launidad o el cable de alimentación funciona en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
    Desenchufe siempre el exprimidor
  • después del uso,
  • si hay una avería y,
  • antes de limpiarlo.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. Nocede bajo el cable colgando.
  • Si observa que el accesorio con filtrogiratorio y placá ralladora está dañado, noonga en funciónndo el aparato.
  • No se acjaea responsabilitad alla si hay averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
  • Este aparato está Diseñado sólo para uso dométrico y no comercial.
  • Para cumplir con las normas de seguridad y para evaporar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和@cualificados, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones seengan en el apendice de este manual.

Información realizada por la operación de la configuración de la不少于 1000 km de car.

  • Para colocar el aparato firmamente, recomendamos empujarlo ligeramente sobre la superficie de trabajo; este asegurará que los pies con ventosa queden firmamente sujetos a la superficie.
  • Este aparato le permite extraer zumos naturales y ricos en vitaminas de frutas y verduras.
  • Para beneficiarse de la(Maxima parte del contentido vitamínico, se recomienda beber los zumos frescos, eskaar, inmediamente afterwards de su extracción.

Si quiere conservarlos, pángalos en el frigorífico en un recipiente cubierto.

  • Se recomienda usar contenedores devidrio o plástico dato que los contenedores de metal peuvent携带 ar是用来。
  • Después de enjuagarlo, corte la fruta o la verdura en trozos que quepan en el tubo de alimentación. Antes de exprimir fruta o legumbres con huesos, deben quitar los huesos para estar que el aparato的结果dañado: además, al quitar los huesos se optimiza el proceso de extracción de zumo.
  • Las siguientes frutas y verduras no son apropriados para exprimir: higos, uvas, aguacates, berenjenas, frambuesas, moras, grossillas negras, bayas del sauco, ruibarbo, arándanos, arándanos agrios, remolachas etc.
  • Haga un poco corte semicircular en los tomates antes de proceder a exprimirlos.
  • Los platanos se pueda incorporar sólo por su aroma,做到了 que se pueda extraer una*cantidad muylittle de zumo.

Fuccionamento breve

El aparato ha sido disnado solo para un funciona bajo, es decir no se debe activar de modo continuo durante más de 1 minuto. A continua, apague el aparato y permita que el motor se enfré durante 1

semicolon.

Antes de usarla por primera vez

  • Antes de usar el aparato por primera vez, debe ser limpiado observando las instrucciones en la sección Limpieza y Mantenimiento General.

Interruptor

El aparato está equipado con un interruptor de 3 posiciones.

0 el aparato está apagado
1 extracción lenta de zumo
2 extractor rápida de zumo

Le recomendamos起初 el proceso de extracción con un ajuste lento y pagar al ajuste rápido únicamente cuando sea Neededario.

Funcionamento

  • Coloque la base del filtro en el eje motor. Compruebe que los tres+puntos de posicion de la base del filtro coinciden con los tres orificios correspondientes del eje motor.
  • Coloque el accesorio con filtro y placaralladara en la base del filtro y empuje el accesorio hacía abajo hasta eschucar quequejaajustado en su posicional. Esespecial queel filtro quedeperfectamente encajado;en casocontrario, si no connecta correctamentecon el eje motor, se podrian producirdaños durante sufuncionamento.Compruebe que el accesorio estácorrecta y perfectamenteajustado girando manualmente el accesorio confiltró y placaralladora en el sentido de lasagujas del reloj;si se puegirafamiliarmente, estácorrectamenteajustado.
  • Coloque la tapa transparente sobre la base del filtro y use las dos abrazaderas de sujeción para cerrar la tapa sobre la base; esteactivárélinterruptor de seguidad.
  • Coloque el recipiente para el zumo directamente bajo de la calidad del zumo.

  • Coloque el recipiente para la pulpa debajo de la calidad de pulpa

  • Enchufe el cable来电lectrico a una toma de pared y situé el interruptor en el ajustedeaso.
  • Introduzca los trozos de fruta o de verdura preparados en el tubo de alimentacion con la unidad en marcha. Utilice la mano de plástico y empuje los trozos suavamente hacía abajo. Si ejercce demasiada presión pueda darar el motor o la lámina palladora.
  • Cuando tiene que exprimir grandes cantidades de fruta o verduras, hace falta v(aciar el recipientte para la pulpa y el recipientte para el zumo de vez en cuando, cuando sea requisite.
  • Prague el aparato antes del uso y desenchúfelo de la pared.

Recipiente para el zumo

El recipiente para el zumo incluye un tamiz de la espuma, extraíble. Si se sirve el zumo por elazo del tamiz, la espuma producía al extraer zumo permanecerá bajo del recipiente. En este caso, el zumo se debe菽ir lentamente y con precaución.

Al servir el zumo restante en el recipiente, es possible que también se sirva la espuma+junto con el zumo.

Limpieza y Mantenimiento General

Siempre desenchufe el aparato de la pared y permitita que se enfierte suficientemente antes de limpiarlo.
- Atencion: el accesorio con filtro y carrador tiene uno salientes aflilados, y la cucilla includa en el tubo de alimentacion es extremamente aflida;onga muchisimo cuidado al manejar estas partes para evaporar heridas.
- No emcee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni cepillos de cerdas muy duras para limpiar el aparato.
- Para evaporar el riesgo de descargas electricas, no limpie la unidad de transmisión con agua, ni los sumerja dentro del agua.

  • Launidad de transmisión se pueda limpar con un pañolimpio y ligeramente humedecido.
  • El recipiente para la pulpa, el accesorio con filtro y placá ralladora, la tapa, la mano de plástico y el recipiente para el zumo con tamiz de espuma se pueda limpar con agua caliente y un detergente suave.
  • El accesorio con filtro y placarballadora se deben limpiar siempre afterwards de su Utilización, using an cepillo de nylon suave, a la vente enequalquier commercio. No limpie el accesorio con ningún objeto duro porque podra resultar inservible.
  • Algunas frutas y verduras contienen sustancias que pueda producir la decoloración de los componentes plásticos del aparato. Esto proceso no se puedaatar a largo plazo, pero su efecto se pueda retrasar limpiando las piezas inmediamente afterwards de su UTILIZACION.
  • La limpieza del recipiente para la pulpa se pueda facilitar colocando unaLEEenaolta en el interior del recipiente antes de suutilizacion.

Eliminación

SEVERIN ES 3559 - Eliminación - 1

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deoba.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste

normales, como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.

(1)

Potente Centrifuga

Gentile CLIENTE,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : ES 3559

Categoría : Centrífugo