MD 20121 - Monitor MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 20121 MEDION en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Pantalla de ordenador |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | No especificado |
| Tecnología de pantalla | TFT |
| Conectividad | DVI, HDMI, Audio, Señal de video |
| Ajuste OSD | Sí |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Compatibilidad del sistema | Windows XP, Windows Vista |
| Normas y certificaciones | Compatibilidad electromagnética |
| Montaje | Preparaciones necesarias para PC |
| Accesorios incluidos | Cables de señal, audio, alimentación |
| Servicio postventa | Asistencia disponible |
| Instrucciones de limpieza | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Lugar de uso recomendado | No especificado |
| Instrucciones de seguridad | Incluidas |
Preguntas frecuentes - MD 20121 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre MD 20121 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 20121 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 20121 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 20121 MEDION
Notas sobre estas instrucciones 2
Grupo al que van dirigidas 2
Calidad 2
Servicio的技术. 2
Utilizacion prevista. 2
Equipo incluido 2
Instrucciones de seguridad 3
Seguridad en el funciona.. 3
Punto de uso ... 3
Reparaciones 4
Utilizacion prevista 4
Alimentacion de corriente 4
Estandares/Compatibleo electro-magnética 5
Estandares/Compatibleidad electro-magnética 5
Configuración 6
Ajuste del Pie del Monitor 6
Preparaciones en suordenador 6
Configuraciones soportadas 6
Configuraciones soportadas en modelos video DVI y HDMI. 7
Windows XP: Propiedades de pantalla 7
Windows Vista: Configuración de pantalla 8
Conexiones de la parte trasera 9
Conectar el monitor. 9
1 Conexión del cable de senal. 9
2 Conexión del cable de audio 9
3 Conexión del cable de suministro de red. 9
4 Encendido de pantalla 9
Estación de trabajo 10
Vistas y Elementos de Control 11
Cambio de la representation en pantalla 12
Utilizar el OSD 12
El OSD (Visualizacion en pantalla) 12
Ahorro de energia 14
Servicio al cliente 14
Resolucion de problemas 14
Localizacion de la causa 14
Comprobación de los cables y las conexiones 14
Errores y causas posibles 14
Información del controlador 15
iNecesita mas+auda? 15
Precauciones 15
Reciclado y eliminacion de desechos 16
Especialación技术水平 16
Error de Pixel en LCD (Pantalla TFT) 17
Realizar copias de este manual 18
Garantía limitada 19
Notas sobre estas instrucciones
Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instruciones dadas. De esta forma garantizará un funciona fiable y una larga duración a su monitor. Mantenga siempre estas instruciones a mano yriba de su monitor. Mantenga este manual de instruciones y el embalaje en lugar seguro de forma que en caso de que vendas su PC pueda entregalos al nuevo propietario.
Hemos organizzato estas instrucciones de forma que pueda encontrar con rapidez la informacion relativa al tema que le interesa en el Contenso. La finalidad de estas instrucciones es做不到 como utilizar su pantalla de una forma fácil de entender.
Grupo al que van dirigidas
Estas instrucciones estan pensadas para usuario iniciales, asi como para usuario avanzados.
Calidad
Al selecciónar los componentes nos centramos en una configuración Tmaxima, un manejo fácil, seguidad y fiabilidad. El concepto equilibrado de hardware y software nos ha permitido.Ofrecerle un diseño de pantalla avanzado que le proportionsará gran comodidad en su trabajo y su diversión.
Le agradecemos la confianza que deposita en nuestros produits y le damos la bienvenida como nuevo cliente.
Servicio técnico
Le apoyamos en su trabajo diario con nuestro service专业技术 individualizo. Póngase en contacto con nosotros, estaremos encantados de poderle.
Este manua contiene un capitulo separado sobre el tema del service Tecnico que comienza en la page 14.
Utilización prevista
- Este aparato está previsto para ser utilizado únicamente en interiores §§.
- Este aparato está pensado solamente para el uso privado. No se ha previsto el uso del aparato enencias pertenecentes a la Industria pesada. La utilización en conditiones extremas pueda suponerarnas en el aparato.
Equipo incluso
Compruebe el paquete para ver si contiene todos los componentes y notificufenos bajo de los 14 días posteriores a la compra, si falta algozte componente. Con su monitor LCD recibe:
- Pantalla TFT
- Cable de suministro de red
Cable 15-polos D-Sub - Cable DVI-D
Cable Audio
Pie - Tarjeta de garantía
- Manual de instrucciones
Instrucciones de seguridad
Seguidad en el funciona
- No permitted that los niños juguen sin ser observados con equipos electricos. Los niños no siempre reconocen correctamente el peligro.
- Mantenga el material de embalaje como, por exemple, los plásticos fuera del alcance de los niños. Su uso indebido pourrait causar asfixia.
- No abra nunca la carcasa del monitor LCD (shock来电trico, cortocircuito eletrico y fuego).
- No inserte ningún objeto en las ranuras ni aperturas que hay dentro del monitor (shock electrico, cortocircuito electrico y fuego). Este podrá provocar un cortocircuito electrico o incluso fuego, lo cual podráakening su monitor.
Las ranuras y aperturas de la carca sa del monitor son para ventilacion. ;No cubra estas abertas (sobrecalentamento, fuego)! - No toque la pantalla con los dedos ni con objetos angulosos para estar daños.
- [Advertencia! Existe privilego de dano si se rompe la pantalla LCD. Embale las piezas rotas con guantes de seguridad y envielas al serviceo的技术ico para que las revise un especialista. Lávese despues las manos con Jabón para eliminar todo resto de producto químico.
- No toque la pantalla con los dedos ni con objetos angulosos para estar daños.
Proceda como se detalla en la sección "Servicio al cliente"
- si el cable principal está desgastado o dañado
- si se dellrama liquido sobre la unidad
- si el monitor LCD no funciona conveniente
- si el monitor LCD se cae o la carcasa está dañada
Punto de uso de la configuración
- Los aparatos nuevosPECTuenes de suerte, que no se han podido darce.
- Mantenga el monitor LCD y todas las unidades connectadas al本身就是, lejos de la humedad y evite polvo, calor y luz solar directa. El no observar estas instrucciones能把和睦 a un mal funciona o a daños en el monitor LCD.
- No utilise su aparato en el exterior bajo a que las influencias externas, tales como lluvia, nieves, etc., pueda tener como consecuencia los días en el aparato.
- No coloque ningún conteditor lleno de liquido (jarrones o similares) sobre el aparato. El liquido suece caer y pueda poner en peligro la seguridad electrica del aparato.
- No coloqueaculara fuente abierta de fuego (velas o similares) sobre el aparato.
- Preste atencion para tener una distancia suficientemente importante con la pared. Mantenga una distancia minima de 10 cm. alrededor del aparato para garantizar que pueda disfrutar de la suficiente ventilacion.
- Coloque y ponga en functiomento todas las unidades sobre una superficie, estable, segura y libre de vibraciones para evaporar la caía del monitor LCD.
- Con el的对象 de proteger sus ojos y asegurar un area de trabajo apropiado, deben estar zonas que deslumbren y los reflejos en la pantalla, como como los fuertes contrastes.
- Mientras esté trabajo con pantallas, deben tomarse descansos periodicos paraatar la tension y la fatiga.
Reparaciones
- Deje todas las reparaciones de este monitor LCD en manos sólo de personal de servicios autorizzato y作为一名��作员。
- Deje todos los roles del monitor.
- En caso de besoinar reparacion, consulte unicolemente con servicios asociados.
Utilización prevista
- El monitor LCD pueda utiliser a una temperatura ambiente entre 0^ C y 40^ C y con una humedad relativ de < 80% (sin condensacion).
- Cuando está apagado, el monitor LCD pueda almacenarse a temperatas entre -20^ C y 60^ C.
- Tras el transporte de su monitor LCD, espere hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente antes de conectarlo a la corriente y encenderlo. Las variaciones extremas en la temperatura y la humedad能把 provocar condensacion en el interior del monitor, lo que podra provocar un cortocircuito electrico.
Alimentación de corriente

Atencion: Las piezas del aparato está afectadas por la corriente incluso cuando el interruptor de red está apagado. Para interruprir la alimentacion de corriente del monitor LCD o para liberar el aparato de corriente Completely, retire el cable del enchufe.
- Utilice el monitor solamente enchufado con corriente de AC 100-240V~/ 50-60 Hz. Si no está seguro del voltaje del enchuf, pregunte al proveedor.
- Para Obtener una seguridad adicional, recomendamos que utilize un dispositivo de proteccion contra voltaje excessivo para proteger su monitor de los daños resultantes de las subidas de voltaje o de las tormentas.
- Para interruprir la alimentacion de energia de su ordinador, retire el cable del enchufe.
- La toma de corriente deben estar ubicada cerca del monitor, donde sea de fácil acceso.
- Si utilizes una alargadera, asegúrese de que cumple con todos los requisitos. Pregunte a su electricista.
- Debería disponible los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
- Para evacitar daños en el cable, no coloque ningún objeto sobre el cable
- Atencion: El interruptor de Standby de este aparato no desconecta el aparato totalmente de la red electrica. Además, el dispositivo está en modo Standby. Para el aparato desconectarlo Completely de la red, retire el enchufe de la toma de corriente.
Estándares/Compatibiliad electro-magnética
Su monitor LCD compte con los requisitos para la compatibilidad electro-magnética y seguridad electrica especialidos en los siguientes estandares:
EN 55022:2006
Equipos de Tecnología de la información – Característica de las perturbaciones radioeléctricas – Límites y métodos de medida
EN 55024:1998 +
Equipos de Tecnología de la información – Característica de在哪吒 y métodos de medida
A1:2001 + A2:2003
EN 61000-3-2:2006
Compatibility electromagnética (EMV); Parte 3: Valor limite; Seccion 2: Valor limite para Corrientes armónicas (Corrente de entrada del aparato < 16A por conductor)
EN 61000-3-3:1995 +
Compatibility electromagnética (EMV); Parte 3: Valor limite; Seccion 3: Valor limite para fluctuaciones de tension y fluctuaciones rápidas de tension en redes de bajo tensión para aparatos con una corriente de entrada del aparato < 16A por conductor
A1:2001 +
A2:2005
EN 60950-1:2001 +
Seguidad de los equipos de Tecnología de la información
A11:2004
- Al realizar la connexion, asegúrese de que se observan las Pautas para compatibiliad electromagnética (EMC).
- Establishzca una distancia de al menos un metro de fuentes de alta frequencia y magnéticas que podrnan provocar interferencias (aparatos de television, altavoces, Telefonos moviles, etc.) con el objecto de estar un mal funciona y la perdida de datos.
- Pese a su moderna fabricacion, y deben a la complejidad Tecnologica,可以更好 en occasions tener lugar para perdida de uno o varios+puntos de luz.
El ordinador cumple con los niveles europeos de la Norma ISO 13406-2 clase II (clase de error de pixel) (pag.16). El aparato cumple con los requisitos Basics y con lasindicaciones relevantes de las Directivas de la UE 2004/108/EG y de la Directiva para aparatos de bajo tensión 2006/95/EG.
Indicación
Lea el capitulo "Instrucciones de seguridad".
Ajuste del Pie del Monitor
Ajuste el pie del monitor como se indica en el dibujo. Realice este paso antes de conectar el monitor.

(Fig.: Ajuste del Pie del Monitor)
Preparaciones en su ordinador
Si ha utilisé el ordinador con otro monitor, quinta seanecessaryrealizaralgunas preparaciones. Se requiere.
cuando su monitor anterior configuraba con una configuracion no soportada por este nuevo monitor LCD.
Configuraciones soportadas
Este monitor LCD soporte los siguientes发展模式.
| Resolución | Frecuencia horizontal | Frecuencia vertical |
| 720 x 400 | 31,47 kHz | 70 Hz |
| 640 x 480 | 31,47 kHz | 60 Hz |
| 640 x 480 | 31,47 kHz | 67 Hz |
| 640 x 480 | 37,8 kHz | 72 Hz |
| 640 x 480 | 37,5 kHz | 75 Hz |
| 800 x 600 | 37,7 kHz | 56 Hz |
| 800 x 600 | 37,8 kHz | 60 Hz |
| 800 x 600 | 48,0 kHz | 72 Hz |
| 800 x 600 | 46,87 kHz | 75 Hz |
| 832 x 624 | 48,67 kHz | 75 Hz |
| 1024 x 768 | 48,36 kHz | 60 Hz |
| 1024 x 768 | 56,48 kHz | 70 Hz |
| 1024 x 768 | 60,0 kHz | 75 Hz |
| 1152 x 864 | 67,0 kHz | 75 Hz |
| 1152 x 870 | 45,0 kHz | 75 Hz |
| 1280 x 768 | 47,0 kHz | 60 Hz |
| 1280 x 960 | 60,0 kHz | 60 Hz |
| 1280 x 1024 | 63,98 kHz | 60 Hz |
| 1280 x 1024 | 80,0 kHz | 75 Hz |
| 1440 x 900 | 56,0 kHz | 60 Hz |
| 1440 x 900 | 71,0 kHz | 75 Hz |
| 1600x 1200 | 75,0 kHz | 60 Hz |
| 1680 x 1050 | 65,0 kHz | 60 Hz |
| 1920 x 1080 | 67,0 kHz | 60 Hz |
| 1920x 1200* | 75,0 kHz | 60 Hz |
- Definión recomendada (física)
Verifique las options de su tarjeta graphicala en elApartado „Propiedades de pantalla"de Windows XP/Vista.
Configuraciones soportadas en modelos video DVI y HDMI
480i/480p
576i/576p
720p
1080i/1080p
Windows XP: Propiedades de pantalla
Este programa de Windows le offre la posibiliad de adaptar la pantalla de su monitor. Incluye elementos tales como laImagen de fondo, el salvapantallas, el Escritorio activo (Web) asi comothers parametros para su monitor y su tarjeta de video.
El programa se inicia de la forma seguida:
- Hagablick con el botón derecho del ratón sobre el escritorio de Windows y hagablick con el botón izquierdo del ratón sobre "Propietadies".
O bien,
- Inicie el programa "Pantalla" en "Panal de control"

(Fig.: Propiedades de pantalla)
Puedeajustarse la resolucion en"Resolucion de pantalla"(O).Su monitor puede做不到 un maximo de 1920x1200+puestos de imagen.
Esta resoluzione corresponde a la resolution fisica. Los monitores LCD conspicuyen con laResolution fisica la plena calidad deImagen.
A continuación, hagablick en "Calidad del color" (2) paraajustar la profundidad de color (número decolores visualizados).Su monitor soporta una profundidad de color maxima de 16 milliones de colores correspondiente a 32 bits o "Real Color".
La Frequencia de repetition de imagen peut ajustarse en "Opciones avanzadas" (6). Aparece una ventilación con su tarjeta de videopearriendo de la configuración de su ordinador.
En "Adaptador" suece cambiar el valor deseado en el
campo de selec tion "Li sta de todos los modos...".
En una pantalla TFT, hay un valor optimo en 60Hz como maximo, se pueda fjjar 75Hz

(Fig.: Propiedades de pantalla)
jAdvertencia!
Si su configuracion no coincide con los values soportados por su pantalla,uede que no aparezca贯穿unaImagen.
Windows Vista: Configuración de pantalla
En Windows Vista®, ajuste la configuración de la pantalla en "Configuración del Sistema" y en "Imagen y Sonido".
El programa puede iniziarse de varias formas, como sigue:
- Haciendoblick con el botón derecho del ratón en el escritorio Windows (Desktop) y haceblick con el botón izquierdo del ratón en "Ajustar".
0
- En "Inicio" "Configuración del Sistema" "Ajustar Imagen y Sonido" hacer click con el botón izquierdo del ratón.

(Fig.: Imagen y Sonido)
Conexiones de la parte trasera

(Fig.: Parte trasera de la pantalla, similar a laImagen)
- Suministro de red (POWER IN)
- Conexión (DVI) con pin-24 DVI-D
- Conexión HDMI (HDMI)
- Conexión D-Sub mini 15pin (VGA)
- Conexión de sonido de 3,5 mm estéreo (AUDIO IN)
- Altavoces
- Dispositivo de grabación para protección antirrobo (bloqueo Kensington de seguridad)
Conectar el monitor
Para que el monitor LCD está directamente operativo, lea el capítulo „Seguidad y mantenimiento“ (a partir de la頁面 3.).
Le recomendamos que lea también los demas capitulos para Obtener explicaciones detalladas eindicaciones operativas sobre su dispositivo LCD.
- Asegürese de que el monitor LCD no estáulton conectado a la corriente (que el cable de corriente no está enchufado) y que ni el monitor ni elordenador estén encendidos.
- Prepare su ordinador para el monitor LCD si fueranecessary con la configuracion correcta para su monitor.
1 Conexión del cable de senal
- Conecte el cable deASN en los correspondientes enchufes VGA, HDMI o DVI del ordinador y en la pantalla TFT.
2 Conexión del cable de audio
- Conecte el cable de sonido por medio del correspondiente conector de sonido al ordinador y al monitor LCD.
3 Conexión del cable de suministro de red
- Enchufe el cable de alimentacion de corriente en el enchufe de alimentacion de corriente de la pantalla LCD y conectelo en un enchufe cercano a la pantalla LCD (mismo tipo de corriente).
4 Encendido de pantalla
- Encienda la pantalla con el interruptor de encendido y Standby que se encontraría en la parte delantera del aparato. A continuación, encienda el ordinador.
Estación de trabajo
Asegürese de que el monitor está configurado de forma que se eviten los reflejos, resplandores y contrastes de luz (ya que este haría a la pantalla menos atractiva de visualizar).


- Soporte para los brazos: 5 - 10 cm
- La linea superior de la pantalla deben estar al nivel de los ojos o ligeramente por debajo
Distancia de los ojos a la pantalla: 50 - 70 cm - Espacio para las piernas (vertical): al menos 65 cm
- Espacio para las piernas (horizontal): al menos 60 cm
La ilustración anterior debería darle una idea de la pauta a seguir para un espacio de trabajo ergonífico.
Vistas y Elementos de Control

(Fig.: Elementos de control)
| Ref. | Tecla | Descripción | |
| 1 | 1 | Con esta tecla, se enciendo el OSD (On Screen Display, Imagen en pantalla). Pulse esta tecla si desea abandonar el modo OSD.1+ • Bloqueo de energia, con OSD desactivado1+ • Bloqueo de OSD, con OSD Para activar y desactivar el bloqueo, pulse la combinación de teclas hasta que las barrasmostatadas se hayan cargado al completo de izquierda a derecha. En la pantalla aparecerá el mensaje correspondiente. | |
| 2 | ▼ | Con el OSD encendido, selección con esta tecla un parámetro y reduzca el valor.Si no se encontrarra en el modo OSD:activación directa del筷 Contraste/Claridad. | |
| 3 | ▲ | Con el OSD encendido, selección con esta tecla un parámetro y aumento el valor. | |
| 4 | 2 | Confirme la selección de los parámetros que desea modifier con esta tecla. Si no se達到 en el mode OSD: selecciónar la entrada de senal VGA, DVI o HDMI. | |
| 4 + 2 | 2 +▼ | DDC*/CI ON/Off (ON:DDC/CI; Off:DDC/2B), cuando el modo OSD no estáactivado | |
| 5 | Indicador de configuracionmente | Muestra el nivel de configuracionmente. | |
| 6 | ◇ | Con esta tecla pueda encender la pantalla TFT oponerla en modo Standby. |
*DDC = Display Data Channel: Interfaz de communicator entre la pantalla y el PC. Nombre permite instalarlo y configurarlo automatistically en el sistema operativo y en el controlador de la pantalla.
Cambio de la REPRESENTación en pantalla
On Screen Display (acrónimo: OSD) es un menu accesible en la pantalla TFT. Con el menu OSD puede configurar determinados parámetros de la pantalla TFT.
Utilizar el OSD
- Pulse la Tecla 1, para activar el OSD.
- Con las Teclas de selección / pueda elegir las options del menu principal.
- Confirme la seleccion con la Tecla 2.
- Pulse la Tecla 1 para salir del menu OSD.
Recomendación
OSD desaparecerá automatistically si no utilizesulatinga tecla en la pantalla TFT durante el tiempo establecido.
El OSD (Visualización en pantalla)
En las páginasesesionse explican las functiones principales y las posibilidades deestablishimiento deoptiones.

(Fig.: Menu OSD)
Indicación
Debido a posibles modificaciones痫icas, los niños descriños aquí poden desviarse de los indicados en la pantalla.
| Punto del menú | Función / Submenú | |
| Ajuste automático (Auto Image Adjust): Ajusta las posiciones horizontal y vertical, la fase (sintonización) y el tacto (Tamaño H) automátamente. | ||
| Contraste (Contrast): Ajusta el valor del blanco del fondo de la pantalla. Brillo (Brightness): Para ajustar la claridad de la imagen. DCR: Aquí能把 encender y apagar la funciona DCR (contraste dinámico). | ||
| Selección de entrada (Input Select): Aquí se enciende la entrada de/señal entre VGA, DVI, HDMI y Auto (ajuste automático de la entrada de/señal). | ||
| Ajuste de sonido (Audio Adjust): Para ajustar la funciona de sonido. Volumen: Ajusta el volumen de la reproducción de sonido. Silencio: Permite activar y desactivar la opcción del silenciador. | ||
| Ajustes de color (Color Adjust): Para selectionar el color y mejorar la claridad y la saturación de color. Se pueda elegir entre: frío, normal, caliente y color de usuario. Frá: Agrega azul a la pantalla y produce un blanco frío. Normal: Agrega rojo a la pantalla y produce un blanco calido y un rojo magnífico. Caliente: Agrega verde a la pantalla y produce un tono de color oscuro. Color de usuario (UserID): Ajuste individual para rojo (R), verde (G) y azul (B). | ||
| Información (Information): Muestra información sobre la/señal actual de entrada de la tarjeta/grárica de suordenador. | ||
| Ajuste manual de laImagen (Manual Image Adjust): Tamaño horizontal. Puesto H./V., sintonización, nitidez, aspecto y modo de color Opti. | ||
| ←→ | Tamaño horizontal (H. Size): Ajusta el ancho de la pantalla. | |
| ←→ | Posición H./V. (H./V. Position): Ajusta las posiciones horizontal y vertical de laImagen de video. | |
| Sintonizar (Fine Tune): Sintonización para melhorar la reproducción de la pantalla TFT. | ||
| Nitidez (Sharpness): Para ajustar la nitidez de una/señal, que no corresponda a la resolutionática de la pantalla. | ||
| Ajustes del modo Video (Video Mode Adjust): Un formatting deImagen en las options Pantalla completa, Más pantalla y Aspecto. | ||
| ? | Menú de configuración del menú (Setup Menu): idioma,posición OSD, tiempo de desaparisión de OSD. | |
| Selección de idioma (Language Select): Permite al usuario selectionar idiomas preestablecidos. | ||
| Visualización en Pantalla (OSD Position): Ajuste horizontal y vertical de la posición OSD. Posición H: Para ajustar horizontalmente la posición OSD. Posición V: Para ajustar verticalmente la posición OSD. | ||
| Interruptor de OSD (OSD Time Out): Para apagar automatistically el modo On Screen Displays (OSD) una vez transcurrido un periodo determinado de tiempo. | ||
| Restituri memoria (Memory Recall): Para volver a los values de fibricula del control de sonido eImagen. | ||
Ahorro de energia
Este monitor可以选择 Collapse a few states of a horro de energia a泽数 del orderador correspondiente o delsystema operativo. De esta forma se hace frete a los requisitos actuales para la reduccion del consumo de energia.
El monitor soporta los siguientes estados de consumo bajo de energia:
| Estado | Consumo energetico | Color de LED | Preparación (aprox.) |
| Encendido | < 60 Vatios | Azul | - |
| OFF | < 1 Vatios | Naranja | 2segundos |
El monitor permanece (dependiendo del sistemas operativo) en el estado de bajo consumo energetico hasta que pulse un botón del teclado o mueva el ratón (si está disponible).
El monitor tarda menos de 2segundos enasarde modo Stand-byasufuncionamento normal.
Servicio al cliente
Resolución de problemas
Si su monitor LCD causara problemas, compruebe si está instalado conveniently según la información proportionsada en el capítulo "Configuración" en la頁a 6. Si los problemas no seSEO 解olver, lea el suiviente capítulo para encontrar una possible solución.
Localización de la causa
Los errosuenoten acescausas simples, pero enotrasocasionesvienenprovocados porequipos defectuosos.Nosgustariedarlealgunasideaspararesolverproblemascomunes.En caso dequeestas instrucciones no le fueran deayuda,llamenos.
Comprobación de los cables y las conexiones
Compruebevisiblemente todos los cables y conexiones. Si todas las luces estan apagadas, compruebe si lega suministro de energia al equipo.
Errores y causas posibles
No aparece nada en el monitor:
Compruebe:
- Suministro de energia electrica: el cable de alimentacion tiene que estar fisamente colocado en la hembrilla y el interruptor tiene que estar encendido.
- Fuente de la seals: asegúrese que la fuente de signaled (suordenador, ...) está encendida y que el cable de connexion está fácilmente colocado en las hembrillas.
- La Frequencia de refresco de laImagen: El monitor LCDDebe"Soportar la Frequencia de refresco de imagen actual.
- Modo Energy Star: Pulserialquier tecl o muea el raton para desactivar el modo.
- Protector de pantalla: Si el protector de pantalla estuviera arrancado pulse una tecla o mueva el ratón.
- Pines del conductor de postal: Si los pines estan doblados o dañados,pongase en contacto con el service al cliente.
- Ajuste correctamente los values soportados por su monitor (consulte "Preparaciones en suordenador", en la page 6).
LaImagenes inestableo se desplaza:
Compruebe:
-
Pines del conductor de postal: Si los pines estan doblados o dañados, pángase en contacto con el service al cliente.
-
Enchufe de senal: El enchufe del cable de senal deben estar correctamente inserto en el conector.
- Tarjeta de video: ¿Son correctos todos los parámedicos?
- Cable de la seals: el cable de connexion tiene que estar fisamente colocado en las hembrillas.
- Frecuencia de refresco deImagen: Elija values validos para su sistemas.
- Nivel de calidad de video: el nivel de calidad de video del ordinador tiene que ser compatible con los datos技术和保管 del monitor.
- Retire los dispositivos que produzcan interferencias (telefonos inalábricos, altavoces, etc.) que se enquirycen cerca del monitor.
- Evite la utilización de cables alargaderas deSEO.
Los characteres aparecen demasiado oscuros, laImagen es demasiadokeeña o demasiado grande, no está centrada etc.:
- Ajuste los parámetros correspondientes (consulte el capítulo "Cambio de la representation en pantalla",頁a 12).
Los colores de muestran de forma incorrecta:
- Compruebe los pines del conductor de senal. Si los pines estan doblados o dañados,pongase en contacto con el service al cliente.
- Ajuste los parámetros correspondientes (véase el capítulo " Cambio de la representation en pantalla"), págrina 12).
- Evite utilizes cables alargaderas de senal.
LaImagenesdemasiado luminosa o demasiado oscura:
- Controle si el nivel de calidad de video del ordinador es compatible con los datos技术和s del monitor.
LaImagen tiembla:
- Controle si la tension électrique del ordinador es compatible con los datos技术和s del monitor.
- Elija la instalación automática para optimizar los values de pixeles y la sincronización de las fases. Paraunar la calidad optima,la pantalla debe做不到 un programa de texto (p.ej.Explorador,Word,...).
Información del controlador
Para usar el monitor, es besoino disponible de la instalacion de un controlador.
Si el sistema operativo solicita la instalacion del controlador del monitor,uededescendingarelprogramadelcontrolador del situ web indicado.
La instalación del controlador es diferente según el sistema operativo. Siga lasindicaciones concretas para su Sistema operativo.
www.medion.com
Necesita másridge?
Si las sugerencias que le damos en los capitulos anteriores no solucionan su problema,pongase en contacto con nosotros. Nos facilitará mucho el trabajo si nos proportionscnera la?sigaiente informacion:
- Cuál es la configuración de su ordinador?
- ¿Qué dispositivos periféricos adiconiales utilizar?
- ¿Qué mensajes de error aparecen?
- ¿Qué programas estarab悬崖os cuando se produjo el error?
- ¿Qué ha hecho hasta ahora para SOLUTIONAR el problema?
- Sería tan amable de proportionarnos su número de cliente, en caso de que le hubieran dado uno anteriorsmente.
Precauciones
Puede augmentar la vida de su monitor LCD observando las siguientes precauaciones:
iAdvertencia!
No existen piezas que se pueda sustituir ni limpiar dentro de la carca sa del monitor LCD.
- Desconecte sempre el cable de corriente y todos los cables de connexión antes de la limpieza.
- NO utilise disolventes, ni agentes limpiadores causticos o gaseoso.
- Limpie la pantalla con un paño suave, sin restos de polvo.
- Tenga cuidado de que no caigaaculara gota de agua en la pantalla. El agua peutcaesar alteraciones estables en los colores.
- Puede exponer la pantalla a la luz solar o a los rayos ultravioletas.
- Transporte el equipo sólo en su embalaje original o en otro embalaje adecuado que-ofrezca proteccion contra golpes.
Reciclado y eliminación de desechos


Embalaje
Los materiales y accesos de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un contendor para reciclaje cuando ya no sean necessarios.
Aparato
No tire bajo ningúnconcepto el aparato al final de su vidautila la basura doméstica normal. Infórmese sobre las posibilidades de las que dispone para eliminarlo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Especialación技术水平
- Modelo MD 20130
- Tamanode pantalla 65cm(25,5")TFT
- Relación de aspecto 16:10
- Voltaje de funciona AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Corriente nominal 2 A
- Resolución 1920 x 1200
Brillo 300 cd/m² (tiny) - Contraste 1.000:1 (esto)
10.000:1 (dyn.) - Tiempo de reación overdrive 2 ms (como)
Ángulo de visión horizontal/vertical 170^ / 150^ (tinyo) CR>10 - Entrada de RGB, analógico Conector de 15-pin D-SUB
- Entrada de RGB, digital Conector DVI-D con descifrado HDCP
- Entrada HDMI HDMI con descifrado HDCP
- Entrada de sonido 1 Vrms max. 100Hz 20kHz conductor 3,5 mm estéreo
- Salida de sonido 5 W
- Mando Standby ON/OFF, OSD
- Temperatura funcionamente 0^ C +40^ C almacenamento -20^ C +60^ C
- Humidad (sin condensacion) funcionamiento <80% almacenamiento < 90%
- Peso (neto/bruto) 8,1 kg / 10,4 kg
Dimensiones (AxAxL) 598 × 461 × 240 ~mm
Potencia (en reposo) aprox. 1 Watio - Potencia (en funciona) menos de 60 Watos
Error de Pixel en LCD (Pantalla TFT)
En el Aktiv Matrix LCDs (TFT) con unaResolution de 1920 x 1200 Pixel (WSXGA) hay un totalapproximado deunos 6,9 mio transistores que consisten cada uno en tres sub-pixelos (rojo, verde, azul). Debido a este gran numero de transistoros y a que el proceso de fabricado asociado es tremendamente complejo你能 darse en occasions la perdida o el falso control de pixeles o de sub-pixeles individuales.
En el pasado había muy variadasomaneras para definir el error de pixelpermido. Sin embargo,ésostes eran generalmente muy complicados y muy differsente entre losdistinctosfabricantes. MEDION se ocupa de todos los productos con pantalla TFT con el desarrollo de la garantía de las necessities estrictas y transparentes de la norma ISO 13406-2, clase II que se resumen brevemente en lossiguales:
El estándar ISO 13406-2 define entre otheras cosas las guías generalmentevacidas en relacion con los errors de pixel.
Los erros de pixel quedan establishos en quatre categorías de mallos y en tres temas de mallos. Cada pixel individual se compone a su vez de tres sub-pixelles, cada uno de un color (rojo, verde, azul).
Tipos de fallos de Pixel:
- Tipo 1: pixel luminoso长大o tiempo (punto blanco, claro) pero no dirigido.
El pixel blanco es el的结果をla luz de tres sub-pixel. - Tipo 2: pixel no luminoso (punto negro, oscuro) pero dirigido
- Tipo 3: sub-pixel anomal o defectuoso de color rojo, verde o azul (p.ej. encendido长大o tiempo con luminosidad media, sin color, intermitente o trémula pero no de tipo 1 ni 2)
Supplemento: Cluster de tipo 3 (= perdida de dos o más sub-pixelles en unbloque de 5 × 5 pixeles. Un clíster es un Campo de 5 × 5 pixeles (15 x 5 Sub-pixelles).
Classes de fallos de Pixel:
| Clase de fallo | Tipo 1 | Tipo 2 | Tipo 3 | Clúster v. tipo 3 |
| I | 0 | 0 | 0 | - |
| II | 2 | 2 | 5 | - |
| III | 5 | 15 | 50 | |
| IV | 50 | 150 | 500 | 50 |
El número permittedo de fallos de los temas arriba indicados en cada una de las classes de temas consiste en un millón de pixeles y deben ser convertidos de acuerdo con la resoluciónFsica de la pantalla.
De ello se extrae un número máximo permitted en la clase de fallo II:
| Para una resolution | Mio. Pixel | Sub-Pixel | (Tipo) |
| 1024 x 768 (38 cm) | 0.786432 | 2.359296 | 2 2 4 - 2 |
| 1280 x 1024 (43, 46, 48 cm) | 1.310720 | 3.932160 | 3 3 7 - 3 |
| 1600 x 1200 (48 cm) | 1.920000 | 5.760000 | 4 4 10 - 4 |
| 1440 x 900 (48 cm wide) | 1.296000 | 3.888000 | 3 3 7 - 3 |
| 1680 x 1050 (51 cm wide, 56 cm wide) | 1.764000 | 5.292000 | 4 4 10 - 4 |
| 1920 x 1080 (60 cm wide) | 2.073600 | 6.220800 | 4 4 10 - 4 |
| 1920 x 1200 (65 cm wide) | 2.304000 | 6.912000 | 4 4 10 - 4 |
La类产品 I teno lugar solamente en caso de aplicaciones especialas como, por exemple, en los Campos de la medicina para aplicacion y está connectado con los correspondientes impactos de costes. La类产品 de fallo II se ha estabilities como estandar para la fabricacion de calidad con pantallas muy buena.

Ejempio :
Una pantalla XGA de 65 está compuesta de 1920 puntos deImagen (Pixel) horizontales y de 1200 verticales, que suman un total de 2.304000 Pixeles. En relacion con un millón de Pixeles, este supone un factor de circa de 2,30. La clase de error II permite 4 fallos de tipo 1 y tipo 2 y 10 fallos de tipo 3 y 4 clústeres de tipo 3.
Realizar copias de este manual
Este manual contiene informacion protegida por la ley.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida por las leyes de copyright la reproduccion de esta informacion de forma, mecnica, electrònica o por cualquier(other medio sin el consentimiento escrito del fabricante.
Copyright © 2009
Reservados todos los derechos.
Este manual está protegado por las leyes correspondentes.
Copyright © de Medion.
Marcas registrasadas:
MS-DOS y Windows son marcas commerciales registras de Microsoft.
Pentium es unamarcacomercial registrada de Intel.
Otras marcas commerciales estar 登itradas por sus propietarios correspondentes.
Puede realizarse转型发展osobligaciondenotificarloapersonaalguna.
Garantía limitada
I. Condiciones generales de garantía
1. Aspectos generales
La garantía empieza siempre el día de entrega del aparato MEDION adquirido a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION, y se refiere a todo tipo de días de material y de producción que pueda surgir durante el uso normal. Elplatz de la garantía se infiere de la tarjeta de garantía adjunta al aparato unida al comprobante de compra del distribuidor autorizzato de MEDION.
Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original y la tarjeta de garantía. MEDION y su distribuidor autorizzato se reservan el derecho a rechazar una reparación de garantía o una confirmación de garantía si no se han presentado这些东西 documents.
En caso de que seanecessary remitirnos su aparato, asegürese de que esté embalado de modo seguro para el transporte,preferamente en su embalaje original.MEDION no asume la responsabilidad porothers materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del aparato MEDION.
Rogamos nos entrega junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada possible. Antes de remitirnos su aparato,pongase en contacto con la linea de atencion al cliente de MEDION. Allí recibirá un número de referencia (n° RMA), que deben/agregarde modo visible en el exterior del paquete.
Esta garantía no tiene ninguna repercución sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del País en el que se efectuó la primera compra del aparato por parte del cliente final en un commercio autorizzato por MEDION.
2. Alcance
En caso de darse un fallo de su aparato MEDION cubierto por esta garantía, MEDION asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del aparato MEDION. La decide de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al cliente, pero sólo en el marco del principio de la proportorialidad. En este sentido, MEDIONoulda decide a su parecer, teniendo en cuenta los gastos de reparacion, si en lugar de la reparacion va a sustituir el aparato por otherwise, o por uno acondicionado de la misma calidad.
No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los materiales de consumo, es decir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regularidad, como por exemple la lámpara de los projectores.
Como regla general, un error depixel (un punto de imagen permanente de color, mas claro o más oscuro) no se considera un fallo. El número exacto de puntos de imagen erróneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto.
MEDION no asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD, que han sido originadas por un uso inadequado del aparato. El procedimiento a seguir para la operation de su aparato de plasma o LCD pueda consultarse en la descripción del manual de este producto.
La garantía no abarca los erros de reproducción de soportes de datos que fueron 创建os en un formatting no compatible o con un software inadequado.
Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, MEDION se reservará eldeo a facturar al cliente los gastos originados por la reparacion en cuestion de material, trabajo y demas gastos,despues de presentar un presupuesto.
3. Exclusion
MEDION no asume la garantia de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadequado, como modificaciones, reformas, ampliaciones, uso de piezas HDDentes de other fabricantes, descuido, virus o erros de software, transporte inadequado, o embalaje inadequado.
La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya occasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno a MEDION o al serviceo的技术ico autorizzato por MEDION para este aparato. La garantía tambiéncee si los adhesivos,PRECINTOS de garantía,onumeros de series del aparato o de una parte integrante del mesmo se han Modifications, manipulado, o dañado de modo que Sean ilegibles.
4. Linea de atencion al cliente
Antes de remitir el aparato a MEDIONiene que comunicarse con nosotros a工程技术 de la linea de atencion al cliente "Hotline". Recibirá más informaciones de como hacer uso de su derecho de garantía.
El uso de la linea de atencion al cliente no es Gratis.
La linea de atencion al cliente no sustituye de ningun modo la formacion del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia de productos precedentes deoras entreprises.
MEDION ofrece adiconlmenteuna linea de atencion al cliente de pago para consultas no asumidas por la garantia.
II. Condiciones especials de garantía para ordinadores de sobremesa (PC), ordinadores portátiles (notebook), ordinadores de bolsillo (PDA) y navegadores GPS (PNA) de MEDION
Si una de las OPCIONes incluidas en el suministro presenta un defecto, también tiene derecho a reparacion o sustitución. La garantia cubre gastos de material y de trabajo para restablecer la funcionalidad del aparato MEDION en cuestion.
Si se usa para el aparato un hardware no fabricado ni distribuido por MEDION, this could provocar the cese de la garantía, si porarlo se genera un daño en el aparato de MEDION or in lasustralianas.
Se asume una garantía limitada por el software suministrado. Esto es valido para un sistema operativo preinstalado, pero también para programas incluidos en el suministro. En el caso del software incluido en el suministro, MEDION garantiza para los soportes de datos, p. ej., disquetes y CD-ROM con los que se suministra este software, que está exentes de fallos de material y de fabricación por un plazo de 6 días desde el día de compra del aparato a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION. En caso de suministro de soportes de datos defectuosos, MEDION sustituirá los soportes de datos defectuosos Gratisamente; se excluye cualquier othera reclamación que vaya más allá. Si hay indicios claros de que el soporte de datos se uso o guardó de modo inadequado, MEDION se reservará el derecho to rechazar dicha reclamación. Exceptuando la garantía para los soportes de datos, todos los programas informáticos se suministran sin garantía de fallos. MEDION no asegura que este software funciona sin interruptions o sin fallos o que satisfaga las exigencias del cliente. MEDION no garantiza la exactitud del material cartográcfo proportionsacion con los equipos de navigación.
Al proceder a reparar el aparato MEDION peut sernecessary borrar todos los datos del aparato. Asegürese antes de enviar el aparato de poseer una copia de seguridad de todos los datos que se encontrartran en el aparato. Advertimos expresamente que cuando se efectúa una reparacion, se restaura el estado original. MEDION no asume la responsabilidad de los costes de una configuracion de software, de perdidas de ingresos, de la perdida de datos o de software, ni de otheros daños consecuencias.
III. Condiciones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ
Siempre que en la tarjeta de garantía adjunta al aparato figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicará a su aparato MEDIUM las conditiones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.
Para poder efectuar la reparacion in situ o la sustitucion in situ, deben asegurar por su parte los siguientes+puntos:
- Deberá concedese al personal de MEDION un accesso ilimitado, seguro e inmediato à los aparatos.
- Deberá poder a disposición del personal de MEDION los dispositivos de telecomunicación que necesiten para executar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, como como para la eliminación de erros, asumiendo Ud. los gastos.
- Usted本身就是 responsible de la recuperación de su propio software de aplicaciones afterwards de haber recurrido al service de asistencia de MEDION.
- Deberá tomar todas lasDSLas demás medidas que MEDION precise para poder executar su encargo correctamente.
- Usted本身就是 responsabilita de la configuracion y la connexion de aparatos externos, si los hubiere, despues de haber recurrido al serviceo de asistencia de MEDION.
- El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como是最imo; afterwards tendremos que facturarles los gastos que se nos hayan presentado debidos a una cancelación demorada o no efectuada.
Contenuto
Contenuto 1
HDMI con decodifica HDCP
1 Vrms max. 100Hz~20KHz stereo jack 3,5 mm
5W