MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Monitor

Akoya P54060 MD 20260 - Monitor MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Akoya P54060 MD 20260 MEDION en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION Akoya P54060 MD 20260 - page 80
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Akoya P54060 MD 20260 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Akoya P54060 MD 20260 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Akoya P54060 MD 20260 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO Akoya P54060 MD 20260 MEDION

Notas sobre estas instrucciones 2

Grupo al que van dirigidas 2
Servicio Tecnico 2
Símbolos y señales realizados en este manual de'utilisation 2
Utilizacion prevista 2

Volumen de suministro 2

Instrucciones de seguridad 3

Atencion! Mantenga la calidad de uso del aparato!. 3
jAtencion! jCuide de donde pone el aparato!. 3
Reparaciones 4
Atencion! Cuidado con la temperatura ambiente!. 4
Aviso! Cuide la calidad al conectar el aparato! 4
Alimentacion de corriente 4
Informacion de conformidad 5

Configuración 6

Ajuste del Pie del Monitor 6
Preparaciones en suordenador 6
Configuraciones soportadas 7
Configuración del monitor en Windows XP 8
Configuración del monitor con Windows Vista 9
Configuración del monitor en Windows 7. 9
Conexiones de la parte trasera 10
Conectar el monitor. 10

1 Conexión del cable deignal. 10
2 Conexión del cable de audio 10
3 Conexión del cable de suministro de red. 10
4 Encendido de pantalla 10

Estación de trabajo. 11

Vistas y Elementos de Control. 12

Cambio de la representation en pantalla 13

Utilizar el OSD 13
El OSD (Visualizacion en pantalla) 13

Ahorro de energia. 15

Servicio al cliente. 16

Resolucio de problemas 16
Localizacion de la causa 16
Comprobacion de los cables y las conexiones 16
Errores y causas posibles 16
Información del controlador 17
iNecesita mas aplica? 17

Precauciones 18
Reciclado y eliminacion de desechos 18
Error de Pixel en LCD (Pantalla TFT) 18
Realizar copias de este manual 19
Especialacion Tecnica 20
Garantía limitada 21

Notas sobre estas instrucciones

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Notas sobre estas instrucciones - 1

Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instrucciones dadas. De esta forma garantizará un funciona fiable y una larga duración a su monitor. Mantenga siempre estas instructaciones a mano yorca de su monitor. Mantenga este manual de instructaciones y el embalaje en lugar seguro de forma que en caso de que vendas su equipo pueda entregalos al nuevo propietario.

Grupo al que van dirigidas

Estas instrucciones estan pensadas para usuario iniciales, asi como para usuario avanzados.

Servicio técnico

Le apoyamos en su trabajo diario con nuestro service专业技术 individualizzato. Póngase en contacto con nosotros, estaremos encantados de ayudarle.

Este manua contiene un capitulo separado sobre el tema del service专业技术 que comienza en la page 16.

Simbolos y senales realizados en este manual de análisis

4iPeligro! Respetar laorden para evitar un cortocircuito electrico. iHaypeligro de muerte!
5iAviso! Respectar laorden para evitar daños personales y daños físicos.
6iPrecaución! Respectar laorden para evitar daños a objetos y al aparato
iiImportante! Información adicional sobre el uso del aparato

Utilización prevista

  • El monitor TFT sirve para la reproduccion de senales de video de un aparato externo, como ordinadores,@cuyas conexiones y resolutions de pantalla deben corresponderse con los datos技术和osAquí incluidos del monitor TFT. Toda otherutilization no se corresponde con el uso previsto.
  • Este aparato está previsto para ser utilizado únicamente en interiores secos.
  • Este aparato está pensado solamente para el uso privado. No se ha previsto el uso del aparato en entreprises pertenecientes a la industria pesada. La utilización en conditiones extremas puede suponer días en el aparato.

Volumen de suministro

Compruebe el paquete para ver si contiene todos los componentes y notificufenos bajo de los 14 días posteriores a la compra, si falta algovn componente. Con su monitor LCD recibe:

Monitor
- Cable DVI
Cable VGA
- Cable de audio
Adaptatdor de red externo FSP 036-DGAA1
Pie
- Manual de instrucciones
- Tarjeta de garantía

Instrucciones de seguridad

Atencion! Mantenga la calidad de uso del aparato!

  • El aparato no está previsto para ser utilisé por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o de lafacultyintelectual o con poco o ningúnconocimiento a menos que estén supervisados por una persona que cuide de la sécurité o que hayan recibido instrucciones sobre como utiliser el aparato. Debe tenerse cuidado con los niños para asegurarde que no juguen con el aparato.
  • Mantenga el material de embalaje como, por exemple, los plácicos fuera del alcance de los niños. Su uso indebidoURTDACAUAR ASFIXIA.
  • No abra nunca la carcasa del monitor LCD (peligro de descarga electrica, cortocircuito electrico y fuego).
  • No inserte ningún objeto en las ranuras ni aperturas que hay dentro del monitor (shock electrico, cortocircuito electrico y fuego). Esto podra provocar un cortocircuito electrico o incluso fuego, lo cual podra做不到 su monitor.
    Las ranuras y aperturas de la carcasa del monitor son para ventilacion. jNo cubra estas abertas (sobre- calentamento, fuego)!
  • No ejerza fuerza sobre el monitor. Existe el peligro de que se rompa la pantalla..
  • [Advertencial] Existe peligro de dano si se rompe la pantalla LCD. Embale las piezas rotas con guantes de seguidad y envielas al serviceo专业技术 para que las revise un especialista. Lavese despues las manos con jabon para eliminar todo resto de producto quimico.
  • No toque la pantalla con los dedos ni con objetos angulosos para evaporar daños.

Proceda como se detalla en la sección "Servicio al cliente"

  • si el cable principal está desgastado o dañado
  • si se derrama liquido sobre la unidad
  • si el monitor LCD no funciona conveniently
  • si el monitor LCD se cae o la carcasa está dañada

Atencion! Cuide de donde pone el aparato!

  • Los aparatos nuevos peuvent desprender durante las primeras horas de uso un olor típico e inconfundible pero Completely inofensivo que va desapareciendo con el paso del tiempo. Para contrarrestar la formación de olor, le recomendamos que airee regularmente la habitacion. Al descollaran este producto, nos hemosocupado de marcar claramente los values en su limite valido.
  • Mantenga el monitor LCD y todas las unidades connectadas al mesmo, lejos de la humedad y evite polvo, calor y luz solar directa. El no observar estas instrucciones能把pear a un mal functionamento o a daños en el monitor LCD.
  • No utilise su aparato en el exterior debido a que las influencias externas, tales como lluvia, niece, etc., pueda tener como consecuencia los días en el aparato.
  • No coloque ningún contentedor lleno de liquido (jarrones o similares) sobre el aparato. El liquido可以选择 caer y pueda poner en peligro la seguridad electrica del aparato.
  • No coloqueaculara fuente abierta de fuego (velas o similares) sobre el aparato.
  • Preste atencion para Maintener una distancia suficientemente importante con la pared. Mantenga una distancia minima de 10 cm. alrededor del aparato para garantizar que pueda disfurar de la suficiente ventilacion.
  • Coloque ypong a en functionamento todas las unidades sobre una superficie, estable, segura y libre de vibraciones para evaporar la caía del monitor LCD.
  • Con el的对象 de proteger sus ojos y asegurar un area de trabajo apropiado, deben estar zonas que deslumbren y los reflejos en la pantalla, como como los fuertes contrastes.
  • Mientras esté trabajo con pantallas, deben tomarse descansos periodicos paraatar la tension y la fatiga.

Reparaciones

Atencion! Cuidado con la temperatura ambiente!

  • El monitor LCD pueda utiliser a una temperatura ambiente entre 0^ C y 35^ C y con una humedad relativ de < 80% (sin condensacion).
  • Cuando está apagado, el monitor LCD pueda almacenarse a temperatas entre -20^ C y 60^ C.

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Atencion! Cuidado con la temperatura ambiente! - 1

iPeligro! Tenga cuidado con lo siguientes:

Tras el transporte de su monitor LCD, espere hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente antes de conectarlo a la corriente y encenderlo. Las variociones extremas en la temperatura y la humedad peuvent provocar condensacion en el interior del monitor, lo que podra provocar un cortocircuito electrico.

Aviso! Cuide la seguridad al conectar el aparato!

Alimentación de corriente

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Alimentación de corriente - 1

Atencion: Las piezas del aparato estan afectadas por la corriente incluso cuando el interruptor de red esta apagado. Para interruprir la alimentacion de corriente del monitor LCD o para liberar el aparato de corriente Completely, retire el cable del enchufe.

  • Utilice el monitor solamente enchufado con corriente de AC 100-240V~/ 50-60 Hz. Si no está seguro del voltaje del enchuf, prequente al proveedor.
  • Para Obtener una calidad adicional, recomendamos que utilise un dispositivo de proteccion contra voltaje excessivo para proteger su monitor de los danios resultantes de las subidas de voltaje o de las tormentas.
  • Para interruprir la alimentacion de corriente de su aparato, retire la fuente de alimentacion del enchufe. Al hacerlo, no olvide sujetar bien la fuente de alimentacion. No tire nunca del cable.
  • No recubra la pieza de red para evacitar dañarlaodefido a un calentimiento inaceptable.
    No siga utilizing la pieza de red si la carcasa o el suministro al aparato está dañados. Sustitúyala por other fuente de alimentación del mesmo tipo.
  • Utilice a continuación la fuente de alimentación incluida en el paquete (modelo: FSP, FSP 036-DGAA1).
  • La toma de corriente deben estar ubicada cerca del monitor, donde sea de fácil acceso.
    Siutilizauna alargadera,aseguesede que cumple con todos los requisitos.Pregunte a su electricista.
  • Debería disponible los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
  • Para evaporar danos en el cable, no colque ningún objeto sobre el cable
  • Atencion: El interruptor de Standby de este aparato no desconecta el aparato totalmente de la red electrica. Además, el dispositivo está en modo Standby. Para el aparato desconectarlo Completely de la red, retire el enchufe de la toma de corriente.

Información de conformidad

La pantalla TFT cumple con los requisitos de compatibiliad electromagnética y relativos a la seguidad eletrica.

El monitor cumple con los niveles europeos de la Norma ISO 13406-2 clase II (clase de error de pixel) (pag.18).

El aparato cumple con los requisitos basics y con lasindicaciones relevantes de las Directivas de la UE 2004/108/EG y de la Directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EG.

Este aparato cumple con las normativas bfaces y recomendaciones importantes relativas a la directiva sobre el diseño ecologico 2009/125/EG (Reglamento 1275/2008).

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Información de conformidad - 1

Este monitor cumple con las normas ENERGY STAR*

MEDION asegura como socio ENERGY STAR® que este aparato cumple con las directrices ENERGY STAR® relativas a la optimización energetica.

  • Establishzca una distancia de al menos un metro de fuentes de alta Frequencia y magnéticas que podrjan provocar interferencias (aparatos de television, altavoces, Telefonos moviles, etc.) con el objeto de estar un mal funciona y la perdida de datos.
  • Pese a su moderna fabricacion, y deben a la complejidad technologicala, pueda en occasions tener lugar la perdida de uno o variedos+puntos de luz.

Configuración

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Configuración - 1

Ajuste del Pie del Monitor

Ajuste el pie del monitor como se indica en el dibujo. Realice este paso antes de conectar el monitor.

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Ajuste del Pie del Monitor - 1
(Fig.: Ajuste del Pie del Monitor)

Debe tomar el pie de la pantalla TFT como se muestra en laImagen.

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Ajuste del Pie del Monitor - 2
Tomar el pie de la pantalla TFT (imagen similar)

Preparaciones en suordenador

Si ha utilisé hasta ahora en su ordinador un monitor de tubo, pueda que tengue que realizar algunos preparativos. Seranecessary si hasta ahora ha utilisé el monitor con una configuracion que no es soportada por su nuova pantalla TFT.

La pantalla representa hasta 1920 × 1080 punto deImagen.Esta resolution se corresponde con la resolution fisica. Con la resolution fisica, las pantallas TFT obtienen la calidad deImagen completa. En el caso de que cambie una resolution con una configuraciondifferente, laImagen no podra ser mostrada en la pantalla completa.

Del mesmo modo, se pueda, sobre todo en escritos,URTAR a distorsionar la representation.

Antes de conectar el nuevo monitor, ajuste en el PC que utilise el monitor antiguo la resolution y la Frequencia deImagen que pueda ser soportada poramble monitores.

Apague a continuación el PC y conecte el nuevo monitor.

Tras reinicier el PC,ould configurar la resolution de pantalla como se describe en MD 20260.

Configuraciones soportadas

Este monitor LCD soporte los siguientes发展模式.

Resolución Frecuencia horizontal Frecuencia vertical
720 x 400 31,47kHz 70 Hz
640 x 480 31,47kHz 60 Hz
640 x 480 31,47kHz 67 Hz
640 x 480 37,8kHz 72 Hz
640 x 480 37,5kHz 75 Hz
800 x 600 37,7kHz 56 Hz
800 x 600 37,8kHz 60 Hz
800 x 600 48,0kHz 72 Hz
800 x 600 46,87kHz 75 Hz
832 x 624 48,67kHz 75 Hz
1024 x 768 48,36kHz 60 Hz
1024 x 768 56,48kHz 70 Hz
1024 x 768 60,0kHz 75 Hz
1152 x 864 67,0kHz 75 Hz
1152 x 870 45,0kHz 75 Hz
1280 x 768 47,0kHz 60 Hz
1280 x 960 60,0kHz 60 Hz
1280 x 1024 63,98kHz 60 Hz
1280 x 1024 80,0kHz 75 Hz
1440 x 900 56,0kHz 60 Hz
1440 x 900 71,0kHz 75 Hz
1440 x 1050 65,1kHz 60 Hz
1600x 1200 75,0kHz 60 Hz
1680 x 1050 65,0kHz 60 Hz
1920 x 1080* 67,0kHz 60 Hz
  • Definisión recomendada (física)

Configuración del monitor en Windows XP

Este programa de Windows le offre a posibilidad de adaptar la pantalla de su monitor. Incluye elementos tales como laImagen de fondo, el salvapantallas, el Escritorio activo (Web) asi como otros parámetros para su monitor y su tarjeta de video.

En Windows XP, ajuste la configuracion de la pantalla en el programa de Windows "Propriodades de Pantalla". El programa se inicia de la forma seguidente:

  • Hagablick con el boton direcho del raton sobre el escritorio de Windows y hagablick con el boton izquierdo del raton sobre "Propietades".

O bien,

Inicie el programa "Pantalla" en "Panal de control"

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Configuración del monitor en Windows XP - 1
(Fig.: Propiedades de pantalla)

Puedeajustarse la resolucion en"Resolucion de pantalla"(O).

A continuación, hagalick en "Calidad del color" (2) paraajustar la profundidad de color (nromo de colores visualizados). Su monitor soportauna profundidadde colormaxima de 16 milliones decolores correspondiente a 32 bits o "Real Color".

La Frequencia de repetition de imagen sueajustarse en "Opiones avanzadas" (8).Aparece una ventana con su tarjeta de video dependiendo de la configuracion de su ordinador.

En "Adaptador" pueda Cambiar el valor deseado en el camino de selección "Lista de todos losodos..." En una pantalla TFT, hay un valor optimo en 60Hz Como maximo, se pueda fjjar 75Hz

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Configuración del monitor en Windows XP - 2
(Fig.: Propiedades de pantalla)

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Configuración del monitor en Windows XP - 3

Important!

Si su configuracion no coincide con los values soportados por su pantalla,uede que no aparezcaittersuna imagen.

Conectelo de nuevo en el caso de un aparato antiguo y establishzca los values correspondientes en laooth "Propriodades de Pantalla".

Configuración del monitor con Windows Vista®

En Windows Vista®, ajuste la configuración de la pantalla en "Imagen y Sonido". El programa pueda iniziarse de varias formas, como sigue:

  • Haciendoblick con el boton derecho del raton en el escritorio Windows (Desktop) y haceroblick con el boton izquierdo del raton en "Personalizacion".

0

  • En "Inicio" "Panel de control" "Personalice la apariencia y los sonidos" hacero click con el botón izquierdo del ratón.

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Configuración del monitor con Windows Vista® - 1
(Fig.: Imagen y Sonido)

  • Abra el menu Configuración de pantalla paraaabstar la resolución y la Frequencia.

Configuración del monitor en Windows® 7

En Windows® 7, ajuste la configuracion de la pantalla en "Aparencia y personalizacion". El programa可以选择 iniciarse de varias formas, como sigue:

  • Haciendoblick con el boton derecho del raton en el escritorio Windows (Desktop) y haceroblick con el boton izquierdo del raton en "Personalizacion".

0

  • En "Inicio" "Panel de control" "Aparencia y personalizacion" hacer clc con el boton izquierdo del raton.

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Configuración del monitor en Windows® 7 - 1
(Fig.: Apariencia y personalizacion)

  • Seleccione el menu Pantalla Ajustar resolution de pantalla para ajustar la resolution y la Frequencia.

Conexiones de la parte trasera

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Conexiones de la parte trasera - 1
(Fig.: Parte trasera de la pantalla, similar a laImagen)

  1. Suministro de red (POWER IN)
  2. Conexión (DVI) con pin-24 DVI-D
  3. Conexión D-Sub mini 15pin (VGA)
  4. Conexión de sonido de 3,5 mm estereo (AUDIO IN)

Conectar el monitor

  • Asegürese de que el monitor LCD no está aun conectado a la corriente (que el cable de corriente no está enchufado) y que ni el monitor ni el ordinador está encendidos.
  • Prepare su ordinador para el monitor LCD si fueranecessary con la configuracion correcta para su monitor.

1 Conexión del cable de senal

  • Conecte el cable de senal en los correspondientes enchufes VGA o DVI del ordinador y en la pantalla TFT.

2 Conexión del cable de audio

  • Conecte el cable de sonido por medio del correspondiente conductor de sonido al ordinador y al monitor LCD.

3 Conexión del cable de suministro de red

  • Conecte el cable de alimentacion de la fuente de alimentacion con la connexion de alimentacion de corriente de la pantalla TFT.

Conecte a continuacion un extremo de la fuente de alimentacion que seenta en el paquete y despues el other extremo con un enchufe adecuado.

4 Encendido de pantalla

  • Encienda la pantalla con el interruptor de encendido y Standby que se encontraría en la parte delantera del aparato. A continuación, encienda el ordinador.

Estación de trabajo

Asegürese de que el monitor está configurado de forma que se eviten los reflejos, resplandores y contrastes de luz (ya que this ha a la pantalla menos atractiva de visualizar).

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Estación de trabajo - 1

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Estación de trabajo - 2

  • Soporte para los brazos: 5 - 10 cm
  • La linea superior de la pantalla deben estar al nivel de los ojos o ligeramente por debajo
  • Distancia de los ojos a la pantalla: 50 - 70 cm
  • Espacio para las piernas (vertical): al menos 65 cm
  • Espacio para las piernas (horizontal): al menos 60 cm

La ilustracion anterior deben darle una idea de la pauta a seguir para un espacio de trabajo ergonomico.

Vistas y Elementos de Control

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Vistas y Elementos de Control - 1
(Fig.: Elementos de control)

Tecla del sensorDescripción
Con esta tecla, se enciendo el OSD (On Screen Display, Imagen en pantalla). Pulse esta tecla sidea abandonar el modo OSD.1 + ② Bloqueo de energia, con OSD desactivado1 + ③ Bloqueo de OSD, con OSD desactivoPara activar y desactivar el bloqueo, pulse la combinación de teclas hasta que las barrasmostradas se hayan cargado al completo de izquierda a derecha. En la pantalla aparecerá elmensaje correspondiente.
Con el OSD encendido, selección con esta tecla un parámetro y reduzca el valor.Si no se encontrar en el modo OSD:activación directa del menu Ú Contraste/Claridad.
Con el OSD encendido, selección con esta tecla un parámetro y aumento el valor.Si no se達到 en el modo OSD:activación directa del menu Ú Mode deImagen.
Confirme la selección de los parámetros que desea modifier con esta tecla.Si no se達到 en el modo OSD:selectionar la entrada de senal.
Muestra el estado de configuracion. Si desea leer una descripción más detallada del indicatorde configuracion, consulte el contenido de la page 15.
Con esta tecla pueda encender la pantalla TFT oponerla en modo Standby.

Cambio de la representation en pantalla

On Screen Display (acronimo: OSD) es un menu accesible en la pantalla TFT. Con el menu OSD可以选择 configurar determinados parámetros de la pantalla TFT.

Utilizar el OSD

  1. Mueva la tecla del sensor ① para activar el OSD..
  2. Con las Teclas del sensor ② / 3 能把 elegir las options del menu principal.
  3. Confirme la seleccion con la Tecla del sensor ④
  4. Mueva la tecla del sensor ① para abandonar el OSD.

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Utilizar el OSD - 1

Important!

OSD desaparecerá automatistically si no utilizesulatinga tecla en la pantalla TFT durante el tiempo establecido.

El OSD (Visualización en Pantalla)

En las páginases sugíentes se explican las functions principales y las posibilidades de establishimiento de options.

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - El OSD (Visualización en Pantalla) - 1
(Fig.: Menu OSD)

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - El OSD (Visualización en Pantalla) - 2

Important!

Debido a posibles modificaciones sociales, los niños descriñosAquí poder desviarse de losindicados en la pantalla.

Punto del menuFunción / Submenu
Ajuste automático (Automatic adjustment): Ajusta las posiciones horizontal y vertical, la fase (sintonización) y el tacto (Tamaño H) automatistically.
Contraste (Contrast): Ajusta el valor del blanco del fondo de la pantalla. Claridad (Brightness): Para ajustar la claridad de laImagen. DCR: Aquí pueda encender y apagar la funciona DCR (contraste dinámico). ECO: Encienda y apaga el modo ECO. El ajuste del contraste, de la claridad y DCR está desactivados en el modo ECO.
¡Importante! Para poder realizar la configuración del contraste y de la claridad, deben selectionar en el Mode deImagen la configuración Standard.
Selección de entrada (Input Select): Aquí se encienda la entrada de/señal.
Ajuste del sonido (Audio Adjust): Para ajustar la funciona de sonido.
Volumen (Volume): Ajusta el volumen de la reproducción de sonido. Silenciador (Mute): Permite activar y desactivar la optación del silenciador.
Ajustes de color (Colour Adjust): Para selectionar el color y mejorar la claridad y la saturación de color. Se pueda elegir entre: frío, normal, calido y ajustes del usuario.
Frájo (Cool): Agrega azul a la pantalla y produce un blanco frío. Normal (Normal): Agrega rojo a la pantalla y produce un blanco calido y un rojo magnífico. Caliente (Warm): Agrega verde a la pantalla y produce un tono de color oscuro. Ajuste de color del usuario (User Color): Ajuste individual para rojo (R), verde (G) y azul (B).
Información (Information): Muestra información sobre la seals actual de entrada de la tarjetaMMddica de suordenador.
Ajuste manual de laImagen (Manual Image Adjust)
Tamaño horizontal (Horizontal size): Ajusta el ancho de la pantalla.
Posición H./V. (H./V. Position): Ajusta las posiciones horizontal y vertical de laImagen de video.
Sintonización (Fine Tune): Sintonización para melhorar la reproducción de la pantalla TFT.
Nitidex (Sharpness): Para ajustar la nitidex de una senal, que no corresponda a la resolutionFsica de la pantalla.
Configuración del modo Video (Video Mode Adjust): Un formatting deImagen en las options Pantalla completa (Full Screen), Más Pantalla (Over Screen) y Aspecto (Aspect Ratio).
Modo deImagen (Picture Mode): ofrece un entorno óptimo deImagen relativo al contenido mostrado. Tiene cinco optiones disponibles.
Standard es para los enternos Windows en general y es ideal para los ajustes estándar del monitor. Juego (Game) es óptimo para juegos en PC/TV. Vdeo (Video) es óptimo para la reproducción depelículas o imágenes en movimiento. Paisaje (Landscape) es óptimo para做不到 imágenes de paisajes. Texto (Text) es óptimo para trabajo con textos o en un entorno de textos.
?Configuración del menú (Setup Menu): idioma, posición OSD, tiempo de desaparación de OSD.
Idiomas (Language): Permit al usuario selectionar idiomas preestablecidos.
Posición OSD (OSD Position): Ajuste horizontal y vertical de la posición OSD.
Posición H (H. Position): Paraaabstar horizontallymente la posición OSD. Posición V (V. Position): Paraaabstar verticallymente la posición OSD.
Temporizador OSD (OSD Time Out): Paraapagar automatistically el modo On Screen Displays (OSD) una vez transcurrido un periodo determinado de tiempo.
Imagen de fondo OSD (OSD Background): permitelencendido yapagado del fondo OSD.
Restablecer (Memory Recall): Para)volver a los values de fabrica del control del sonido eImagen.

Ahorro de energia

Este monitor podeambiarse a various Estados de ahorro de energia a trovés del ordinador correspondiente o delsystema operativo. De esta forma se hace frente a los requisitos actuales para la reduccion del consumo de energia.

El monitor soporta los siguientes estados de consumo bajo de energia:

EstadoConsumo eneréticoColor de LEDPreparación (aprox.)
Encendido< 30 VatiosAzul-
OFF< 1 VatiosNaranja2segundos

El monitor permanece (dependiendo del sistema operativo) en el estado de bajo consumo energetico hasta que pulse un boton del teclado o mueva el ratón (si está disponible).

El monitor tarda menos de 2segundos enasarde modo Stand-by a sufuncionamento normal.

Servicio al cliente

Resolución de problemas

Si su monitor LCD causara problemas, compruebe si está instalado conveniently según la información proportionsada en el capítulo "Configuración" a partir de la頁a 6. Si los problemas persisten, lea este capítulo para encontrar una possible solución.

Localización de la causa

Los erros peuvent tener a vezes causas simples, pero en otheras occasionsylvaniaamos provocados por equipos defectuosos. Nos gustaría darle的一些 ideas para resolver problemas comunes. En caso de que estas instrucciones no le fueran deridge, llámenos.

Comprobación de los cables y las conexiones

Compruebe visiblemente todos los cables y conexiones. Si todas las luces estan apagadas, compruebe si llege suministro de energia al equipo.

Errores y causas posibles

No aparece nada en el monitor:

Compruebe:

  • Suministro de energia electrica: el cable de alimentacion tiene que estar fisamente colocado en la hembrilla y el interruptor tiene que estar encendido.
  • Fuente de la seals: asegürese que la fuente de seal (su ordinador, ...) este encendida y que el cable de connexion está fijamente colocado en las hembrillas.
  • La Frequencia de refresco de laImagen: El monitor LCDDebe"Soportar la Frequencia de refresco deImagen actual.
  • Modo Energy Star: Pulserialquier tecl o muea el raton para desactivar el modo.
  • Protector de pantalla: Si el protector de pantalla estuviera arrancado pulse una tecla o可以更好 el ratón.
  • Pines del conductor de signaled: Si los pines estan doblados o dañados,pongase en contacto con el service al cliente.
  • Ajuste correctamente los values soportados por su monitor (consulte "Preparaciones en suordenador", en la page 6).

La imagen es inestable o se desplaza:

Compruebe:

  • Pines del conductor de signaled: Si los pines estan doblados o dañados,pongase en contacto con el service al cliente.
  • Enchufe de senal: El enchufe del cable de senalDebe estar correctamente inserto en el conector.
  • Tarjeta de video: ¿Son correctos todos los parámetros?
  • Cable de la seals: el cable de connexion tiene que estar fácilmente colocado en las hembrillas.
  • Frecuencia de refresco deImagen: Elija values validos para su sistemas.
  • Nivel de calidad de video: el nivel de calidad de video del ordinador tiene que ser compatible con los datos技术和保管 del monitor.
  • Retire los dispositivos que produzcan interferencias (telefonos inalábricos, altavoces, etc.) que seswana.
  • Encuentren cerca del monitor.
  • Evite la utilizacion de cables alargaderas de senal.

Los characteres aparecen demasiado oscuros, laImagen es demasiado petite o demasiado grande, no está centrada etc.:

  • Ajuste los parámetros correspondientes (consulte el capítulo "Cambio de la representation en pantalla", página 13).

Los colores se muestran de forma incorrecta:

  • Compruebe los pines del conector de senal. Si los pines estan doblados o dañados,pongase en contacto con el service al cliente.

  • Ajuste los parámetros correspondientes (vease el capítulo " Cambio de la REPRESENTación en pantalla"), págrina 13).

  • Evite utilizes cables alargaderas de senal.

LaImagenesdemasiado luminosa o demasiado oscura:

  • Controle si el nivel de calidad de video del ordinador es compatible con los datos技术和s del monitor.

La imagen tiembla:

  • Controle si la tension electrica del ordinador es compatible con los datos技术和s del monitor.
  • Elija la instalacion automatica para optimizar los values de pixeles y la sincronizacion de las fases. Paraunaridad optima,la pantalla debe做不到 un programa de texto (p.ej.Explorador,Word,...).

Información del controlador

Para utiliser el monitor, no esnecessary disponible de la instalacion de un controlador.

Si el sistemas operativo solicita la instalacion del controlador del monitor,uededescendingar el programa del controlador del situ web indicado.

La instalación del controlador es diferente según el sistema operativo. Siga lasindicaciones concretas para su Sistema operativo.

www.medion.com

Necesita mas?

Si las sugerencias que le damos en los capitulos anteriores no solucionan su problema,pongase en contacto con nosotros. Nos facilitarao mucho el trabajo si nos proporcionara la?sigue informacion:

  • Cual es la configuracion de su ordinador?
  • ¿Qué dispositivos periféricos adiconiales utilizar?
  • Qu'mensajes de error aparecen?
  • ¿Qué programas estarabiertos cuando se produjo el error?
  • ¿Qué ha hecho hasta ahora para SOLUTIONAR el problema?
  • Serifan amable de proportiionarnos su numero de cliente, en caso de que le hubieran dado uno anteriormente.

Precauciones

Puede augmentar la vida de su monitor LCD observando las siguientes precauaciones:

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Precauciones - 1

Important!

No existen piezas que se pueda sustituir ni limpiar dentro de la carca sa del monitor LCD.

  • Desconecte sempre el cable de corriente y todos los cables de connexion antes de la limpieza.
  • NO utilise disolventes, ni agentes limpiadores causticos o gaseoso.
  • Limpie la pantalla con un paño suave, sin restos de polvo.
  • Tenga cuidado de que no caigaaculara gota de agua en la pantalla. El agua peutcaesar alteraciones estables en los colores.
  • No exponga la pantalla a la luz solar intensa o a los rayos ultravioletas.
  • Transporte el equipo sólo en su embalaje original o en otro embalaje adecuado que ofrezca proteccion contra golpes.

Reciclado y eliminación de desechos

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Reciclado y eliminación de desechos - 1

Embalaje

Los materiales y accesos de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un conteditor para reciclaje cuando ya no sean necessarios.

Aparato

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Aparato - 1

No tire bajo ningún concejo el aparato al final de su vidautila la basura doméstica normal. Informese sobre las posibilidades de las que dispone para eliminarlo de forma respetuosa con el medio ambiente.

Error de Pixel en LCD (Pantalla TFT)

En el LCDs (TFT) de matriz activa con una resolution de 1920 × 1080 Pixels que consisten cada uno de tres sub-pixels (rojo, verde, azul) hay un total aproximado deunos 6,2 mill. de transistores. Debido a este gran número de transistoros y a que el proceso de fabricado asociado es tremendamente complejo puede darse en occasions la perdida o el falso control de pixeles o de sub-pixelles individuales.

En el pasado había muy variadasomanas para definir el error de pixel permitido. Sin embargo,estos eran generalmente muy complicados y muy differsente entre los distinctos fabricantes.MEDION se ocupa de todos los

products con pantalla TFT con el desarrollo de la garantía de las necessities estricas y transparentes de la norma ISO 13406-2, clause II que se resumen brevamente en los siguientes:

El estándar ISO 13406-2 define entre otheras cosas las guías generalmentevacidas en relacion con loserrores de pixel.

Los erros de pixel quedan establishos en quatre categorias de fallos y en tres temas de fallos. Cada pixel individual se compone a su vez de tres sub-pixelles, cada uno de un color (rojo, verde, azul).

MEDION Akoya P54060 MD 20260 - Error de Pixel en LCD (Pantalla TFT) - 1

Tipos de fallos de Pixel:

  • Tipo 1:
    • pixel luminoso很长时间 (punto blanco, claro) pero no dirigido.
    • El pixel blanco es el的结果を検討了。
    • El resultado de la luz de tres sub-pixel.
  • Tipo 2:
    • pixel no luminoso (punto negro, oscuro) pero dirigido
  • Tipo 3: sub-pixel anomal o defectuoso de color rojo, verde o azul (p.ej. encendido长大o tiempo con luminosidad media, sin color, intermitente o trémula pero no de tipo 1 ni 2)

Supplemento: Cluster de tipo 3 (= perdida de dos o más sub-pixelles en unbloque de 5 × 5 pixeles. Un clíster es un Campo de 5 × 5 pixeles (15 x 5 Sub-pixelles).

Clases de fallos de Pixel:

Clase de falloTipo 1Tipo 2Tipo 3Clúster v. tipo 3
I000-0
II225-
III 5 15 50 5
IV 5015050050

El número permitted de fallos de los temas arriba indicados en cada una de las classes de temas consiste en un millón de pixeles y deben ser convertidos de acuerdo con la resolución física de la pantalla.

Dearlo seextrae un numero maximo permitido en la clase de fallo II:

Para una resoluciónmill. PixelSub-Pixel(Tipo)
1024 x 768 (38 cm)0.7864322.359296 22 4 - 2
1280 x 1024 (43, 46, 48 cm)1.3107203.932160 33 7 - 3
1600 x 1200 (48 cm)1.9200005.760000 44 10 - 4
1440 x 900 (48 cm ancho)1.2960003.888000 33 7 - 3
1600 x 900 (51 cm ancho)1.4400004.320000 33 7 - 3
1680 x 1050 (51 cm ancho, 56 cm ancho)1.7640005.2920004 4 10 - 4
1920 x 1080 (60 cm ancho)2.0736006.220800 44 10 - 4
1920 x 1200 (65 cm ancho)2.3040006.912000 44 10 - 4

La类产品 I ci e n a me de aplicaciones especiales como, por ejemplo, en los Campos de la medicina para aplicacion y está conectado con los correspondientes impactos de costes. La类产品 de fallo II se ha establecido como estandar para la fabricacion de calidad con pantallas muy buena.

Ejempio:

Una pantalla de 55 cm está compuesta de 1920+puntos deImagen (Pixel) horizontales y de 1080 verticales, que suman un total de 2.073.600 Pixelles. En relacion con un millon de Pixeles, este supone un factor de circa de 2,07. La clase de error Il permite 4 fallos de tipo 1 y tipo 2 y 10 fallos de tipo 3 y 4 clusteres de tipo 3.

Generalmente, no se tratate de un caso de garantía. Un caso de garantía tiene lugar cuando el número de fallo arriba indicado queda exceedido en una categoria.

Realizar copias de este manual

Este manual contiene informacion protegida por la ley.

Reservados todos los derechos. Queda prohibida por las leyes de copyright la reproduccion de esta informacion de forma mecancia, electrònica o porequalquier other medio sin el consentimiento escrito del fabricante.

Especialación技术水平

  • Modelo

MD

20260

  • Tamanó de pantalla ca. 54,6 cm (21,5")TFT

Relación de aspecto 16:9

  • Voltaje de entrada 12V DC 3,0 A

  • Resolución 1920 x 1080

Brillo

250

cd/m2

  • Contraste

1.000:1

(tipo)

  • Contraste dinamico 5.000.000:1
  • Tiempo de reación 5 ms (como)
  • Ángulo de visión

horizontal/vertical

  • Entrada de sonido conductor 3,5 mm estéreo

1 Vrms max. 100Hz~20KHz

  • Salida de sonido 2 × 1,5 W max.

  • Mando

Standby ON/OFF, OSD

  • Temperatura

funacionamento 0C +35^

almacenamento -20^ +60^

  • Humedad (sin condensacion)

funccionamento < 80%

almacenamento < 90%

  • Peso (neto/bruto)

3,3 kg / 4,6 kg

  • Dimensiones (AxAxl)

510× 390× 214mm

  • Consumo de energia (Stand-by)

  • Consumo de energia

(functionamento) inferior a 30 Watios

Fuente de alimentación

  • Modelo
    036-DGAA1
  • Fabricante
    FSP
  • Voltaire de entrada
  • Voltaje de salute

CE

Copyright © 2010

Reservados todos los derechos.

Este manual está protegado por las leyes correspondientes.

Copyright © de Medion

Marcas registrasadas:

MS-DOS y Windows son marcas commerciales registradas de Microsoft*.

Pentium® es unamarcacommercial registrada de Intel®.

Otras marcas commerciales estan registradas por sus propietarios correspondentes.

Puede realizarse Cambios sin obligacion de notificarlo a persona alta.

Garantía limitada

I. Condiciones generales de garantía

1. Aspectos generales

La garantía empieza siempre el día de entrega del aparato MEDION adquirido a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION, y se refiere a todo tipo de danos de material y de producción que pueda sergir durante el uso normal. El plazo de la garantía se infiere de la tarjeta de garantía adjunta al aparato unida al comprobante de compra del distribuidor autorizzato de MEDION.

Guarde@cuidadosamente elcomprobante de compra original y la tarjeta de garantia.MEDIONy su distribuidor autorizo se reservan el derecho a rechazar una reparacion de garantia ouna confirmacion de garantia si no se hanpresentado这些东西documentos.

En caso de que seanecessary remitirnos su aparato, asegurese de que este embalado de modo seguro para el transporte,preferiblemente en su embalaje original.MEDION no asume la responsabilidad porothers materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del aparato MEDION.

Rogamos nos entrega juno con el aparato una descripion del fallo lo mas detallada possible. Antes de remitirnos su aparato, pongase en contacto con la linea de atencion al cliente de MEDION. Alli recibira un numero de referencia (^ RMA), que deben/agregar de modo visible en el exterior del paquete.

Esta garantía noiene ninguna repercución sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del País en el que se efectuó la primera compra del aparato por parte del cliente final en un commercio autorizzato por MEDION.

2. Alcance

En caso de darse un fallo de su aparato MEDION cubierto por esta garantía, MEDION asegura con thisa garantía la reparación o la sustitución del aparato MEDION. La decision de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al cliente, pero solo en el marco del principio de la proportionalidad. En este sentido, MEDIONoulda decide a su parecer, teniendo en cuenta los gastos de reparacion, si en lugar de la reparacion va a sustituir el aparato por othero nuevo, o por uno acondicionado de la mesma calidad.

No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los materiales de consumo, eskaar, piezas que durante el uso normal del aparato tiene que sustituirse con regularidad, como por ejemplo la lámpara de los projectores.

Como regla general, un error depixel (un punto deImagen permanente de color, mas claro o mas oscuro) no se considera un fallo. El numero exacto de puntos deImagen erroneos admissibleuede consultarse en la descripción del manual de este producto.

MEDION no asume la garantia por imagenes retenidas en aparatos de plasma o LCD, que han sido originadas por un uso inadequado del aparato. El procedimiento a seguir para la operation de su aparato de plasma o LCD pueda consultarse en la descripción del manual de este producto.

La garantía no abarca los errors de reproducción de soportes de datos que fueron 创建 en un formatting no compatible o con un software inadequado.

Si durante la reparación se comprobase que se tratá de un fallo no cubierto por la garantía, MEDION se reservará eldeocho a facturar al cliente los gastos originados por la reparacion en cuestion de material, trabajo y demas gastos,despues de presentar un presupuesto.

3. Exclusion

MEDION no asume la garantia de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadequado, como como modificaciones, reformas, ampliaciones, uso de piezas HDDentes de other fabricantes, descuido, virus o erros de software, transporte inadequado, o embalaje inadequado.

La garantía se extinguue en caso de que el fallo del aparato se haya occasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno a MEDION o al servicios专业技术o autorizzato por MEDION para este aparato. La garantía tambiéncee si los adhesivos,PRECINTOS de garantía, onumeros de series del aparato o de una parte integrente del本身就是 han Modifications, manipulado, o dañado de modo que Sean ilegibles.

4. Linea de atencion al cliente

Antes de remitir el aparato a MEDIONiene que comunicarse con nosotros a trovés de la linea de atencion al cliente "Hotline". Recibirá mas informaciones de como hacer uso de sudeo de garantía.

El uso de la linea de atencion al cliente no es Gratis.

La linea de atencion al cliente no sustituya de ningun modo la formacion del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia de productsococumente de otheras empressas.

MEDION ofrece adiconlmente une linea de atencion al cliente de pao para consultas no asumidas por la garantia.

II. Condiciones especials de garantía para ordinadores de sobremesa (PC), ordinadores portátiles (notebook), ordinadores de bolsillo (PDA) y navegadores GPS (PNA) de MEDION

Si una de las options incluidas en el suministro presente un defecto, también tiene derecho a reparacion o sustitución. La garantia cubre gastos de material y de trabajo para restablecer la funcionalidad del aparato MEDION en@cuestion.

Si se usa para el aparato un hardware no fabricado ni distribuido por MEDION, this could provocar the cese de la garantía, si porarlo se genera un dano en el aparato de MEDION o en lasustralianas.

Se asume una garantía limitada por el software suministrado. Este es valido para un sistema operativo preinstalado, pero también para programas incluidos en el suministro. En el caso del software incluido en el suministro, MEDION garantiza para los soportes de datos, p. ej., disquetes y CD-ROM con los que se suministra este software, que están exentes defallosde materialydefabricaciónporunplazoof6mesesdesedela de compradel aparatoa MEDION o a un distribuidor oficialde MEDION.En caso de suministro de soportes de datos defectuosos, MEDION sustituirá los soportes de datos defectuosos Gratisamente;se excluyeqwaleerotra reclamacionque vaya mas alla.Si hay indicios claros de que el soporte de datos se uso o guardó de modo inadequado, MEDION se reservaré el Derecho a rechazar dicha reclamación.Exceptuando la garantía para los soportes de datos, todos los programas informáticos se suministran sin garantía de fallos.MEDION no asegura que este software funciona sin interruptionso sin falloso que satisfaga las exigencias del cliente.MEDION no garantiza la exactitud del material cartografico proportionado con los equipos de navigacion.

Al proceder a reparar el aparato MEDION peut sernecessary borrar todos los datos del aparato. Asegürese ante de enviar el aparato de poseer una copia de seguridad de todos los datos que se encontrartran en el aparato. Advertimos expresamente que cuando se efectúa una reparacion, se restaura el estado original. MEDION no asume la responsabilidad de los costes de una configuracion de software, de perdidas de ingresos, de la perdida de datos o de software, ni de otheros daños consecuencias.

III. Condiciones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ

Siempre que en la tarjeta de garantía adjunta al aparato figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicará a su aparato MEDION las conditiones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.

Para poder efectuar la reparacion in situ o la sustitucion in situ,debere asegurar por su parte los seguidentes punto:

  • Debera concedese al personal de MEDION un accesso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos.
  • Debera poder a disposicion del personal de MEDION los dispositivos de telecomunicacion que necesiten para executar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, asi como para la eliminacion de erros, asumiendo Ud, los gastos.
  • Usted本身就是 responsible de la recuperación de su propio software de aplicaciones afterwards de haber recurrido al service de assistencia de MEDION.
  • DeberaizaraslasdemasmedidasqueMEDIONprecisepara poderejucarusencargocorrectamente.
  • Usted本身就是 responsabiliza de la configuracion y la connexion de aparatos externos, si los hubiere,upones de haber recurrido al serviceo de asistencia de MEDION.
  • El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como minimimo; afterwards tendremos que facturarles los gastos que se nos hayan presentado debidos a una cancelación demorada o no efectuada.

Indhold

Indhold 1

Omdenvejledning 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : Akoya P54060 MD 20260

Categoría : Monitor