DF-73 - Impresora multifunción KYOCERA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DF-73 KYOCERA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Acabador de documentos |
| Función principal | Acabado y ensamblaje de documentos impresos |
| Compatibilidad | Impresoras y copiadoras estándar |
| Capacidad de alimentación | No especificado |
| Velocidad de procesamiento | No especificado |
| Formatos de papel compatibles | Formatos estándar (A4, Carta, etc.) |
| Opciones de acabado | Grapado, plegado, ensamblaje (general) |
| Interfaz de conexión | No aplicable |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Material | Plástico y metal |
| Uso recomendado | Post-procesamiento de documentos impresos |
| Mantenimiento | Limpieza regular y revisión de piezas móviles |
| Idiomas del manual | Multilingüe (FR, ES, EN, DE, IT, JP, CN) |
Preguntas frecuentes - DF-73 KYOCERA
Preguntas de los usuarios sobre DF-73 KYOCERA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DF-73 - KYOCERA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DF-73 de la marca KYOCERA.
MANUAL DE USUARIO DF-73 KYOCERA
Lea COMPLETAMENTE este manual de instrucciones antes de utiliser este aparato. Una vez leido, mantenga en buena estado y guardelo jusqu to con el manual de instrucciones de su copiadora (o impresa, según corresponda).
Este manual de instrucciones describe el funciona en 7 idiomas: inglés, francés, español, aleman, italiano, chino y japonés. Consulte las correspondientes páginasas tal como se indica a continuación para el idioma de su elección.
Espanol . Páginas 21 a 30
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 40
Italiano Da pagina 41 a pagina 50
简体中文 第51页至第60页
日本語 61~70亜一
English
- Este finalizador de documentsgue ser instalado tanto en copiadoras como en impresoras.
-Estamanual de instalacionbasusus explicaciones enla instalacionenlas copiadoras,pero pueedutilizarelmesoprocedimientoparala instalaciondeeste finalizadordedocumentosenunaimpresora. - Los+puntos en los que dificera el procedimiento de instalacion qudan claramente especificados con explicaciones por分开ado.
Lea COMPLETAMENTE este manual de instrucciones antes de utiliser este aparato. Una vez leido, mantenga en buen estado y guardelo junto con elmanual de instrucciones de su copiadora (o impresa,según corresponda). Consulte elmanual de instrucciones de su copiadora (o impresa,según corresponda)para más detalles sobre elrepresentante de service para su producto.
Las secciones de este manual de instructuciones y las partes de este producto marcados con@simbolosrepresentan advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario,otros individuos y los objetos circundentes,y a garantizar una utilizacion correcta y segura de este producto.
A continuación se indica los SYMBOLOS y sus significados.

PELIGRO: Si no se presta la atencion必需aria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es muy probable que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCTION: Si no se presta la atencion necesaria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es possible que se produzcan lesiones graves o incluo la muerte.

PRECAUTION: Si no se presta la atencion necesaria o no se obedecen correctamente estas instrucciones, es possible que se produzcan lesiones personales o daños mecánicos.
Símbolos
El símbolo indica que dicha sección incluye advertencias de seguridad. En el interior del símbolo se indican punto especialicos de atencion.

[Advertencia de tipo general]
El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a做的事情 prohibidas. En el interior del símbolo se indicaten puntos espécíficos de dichaización prohibIDA.

[Advertencia deaxones prohibidas]

[Prohibido desarmar]
El símbolo • indica que dicha sección incluye información relativa a做的事情 que deben ser efectuadas. En el interior del símbolo se indicate����些 aspectospecíficosde la'action requerida.

[Alerta de ACCION REquerida]

[Saque el cordón electrico del tomacorriente]

[Conecte sempre el producto a un tomacorriente con toma a tierra]
Si las advertencias de seguridad en su manual de instrucciones son ilegibles, o si falta el propiomanual de instructuciones, le rogamos se ponga encontacto con su representante de servicios y Soliciteuna nuova copia (contra reembolso).
CONTENTIDO
PRECAUCIONES DE INSTALLACION. 23
PRECAUCIONES PARA EL USO 24
Nombres de las partes 25
Precauciones. 26
Tipos de modelos [copiadora] 26
Clasificacion:ON (activado) 26
Clasificacion: OFF (desactivado) 26
Grapado 26
Tipos de modelos [impresora] 27
Salida con desplazamento 27
Grapado 27
Localizacion de averias 27
Resolución de un atasco de papel. 27
Anadido de grasas 28
Resolución de un atasco de grasas 29
Especificaciones 30
Condicaciones del lugar de instalación

PRECAUCION
Evite colocar este producto en lugares inestables o superficies desniveladas ya que el producto pueda volcarse o caerse de dichos lugarares. Este tipo de situacionuede causar peligros de tipo personal o daños al producto.

Evite instalar circa de radiadores, equipos de calefaction u otheras fuentes de calor, o circa de materiales inflamables, con el fin de eliminar el riesgo de occasionar fuegos. ....

Otras precauciones
- Las conditiones ambientales adversas en el lugar de instalacion peuvent afectar el funcionaamento seguro y las prestaciones de este producto. Instalelo en una habitacion con aire acondicionado (se recomienda una temperatura ambiente de 20^ (68^) y una humedad del 65% ) y evite los siguientes Lugares para instalar el producto.
- Evite instalar cerca de una ventana o en un lugar expuesto a los rayos del sol.
- Evite lugarares expuestos a vibraciones.
- Evite lugares con grandes fluctuaciones de temperatura.
- Evite lugares expuestos a la circulación directa de aire caliente o frío.
Manejo de bolsas de plástico

PRECAUCION
Mantenga las bolsas de plástico que se utilizes con este producto fuera del alcance de los niños. El plástico pueda adherirse a la nariz y la Boca y asfiXRiarlo.

Precaúniones en el uso de este producto

PRECAUCION
NO coloque objetivos metalicos o recipientes con agua (floreros, macetas, tazas, etc.) sobre oerca de este producto. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de occasionar fuegos o descargas electricas si el agua cae bajo del producto.

NO dañ, rompa o intente reparar el cable deSEO. NO colque objetos pesados sobre el cable; tampoco tire de este, ni lo doble innecesariamente o cause cualester other tipo de dano. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de occasionar fuegos or descargas electricas.

NUNCA intente reparar o desmontar este producto o sus partes pues existe el riesgo de occasionar una herida, fuegos o descargas electricas.

Si empieza a pagar humo por este producto, éste se calienta excessivamente, se detecta un olor extraño o se produceequalquierotrasituaciónanormal,existeelriesgo de occasionar fuegos orescargaseléctricas.
Apague () inmediatamente el interruptor principal de la copiadora o impresora,
desenchufeel cordónde alimentación
eléctrica de la copiadora o impresora de la toma de corriente y llama alrepresentante de serviceo.

Sirialquierobjetodanino(gancho depapel,agua,otros fluidos,etc.)caendontredeste producto,apague () inmediatamentele interruptor principal de la copiadora o impresora.Acontinuacion,desenchufe el cordon de alimentacioneléctrica de la copiadora or impresora de la toma de corriente para evitar el riesgo de occasionar fuegos orescargas eléctricas y despuesllame a surepresentante de service. Si no realiza este procedimientoexiste el riesgo de occasionar fuegos orescargas eléctricas....

Entre SIEMPRE en contacto con surepresentante de servicios para los trabajo demantenimiento o reparacion de las piezas enel interior del aparato.


PRECAUCION
Para su seguidad, apague SIEMPRE
apague (O) el interruptor principal de la copiadora o impresora y desenchufe el cordón de alimentación electrónica de la copiadora o impresora de la toma de corriente antes de limpiar el producto.

NO toque la bandeja de salute@m间隙ando el producto porque existe el peligro de herirse.

Si se acumula el polvo dentro de este producto, existe el riesgo de que se produzca un incendio o uno或其他 problema. Por lo tanto, recomendamosatar con surepresentante de servicios sobre la limpieza de las piezas en el interior. Esto es especialmente importante antes de la época de clima humedo.

Consulte con surepresentante de serviceo además sobre el costo de limpiar las piezas en el interior del producto.
Otras precauciones
NO coloque objetivos pesados encima de este produit o cause otros daños al produit.
Cuando vaya a levantar o a trasladar el producto,pongase en contacto con su representante de servicios.
NO toque las piezas electricas tales como los conectores o tableros de circuitos impuestos. La electricidad esta de su cuerpo能把 danarlos.
NO intente hacer operación alguna que no hay sido descririta en este manual de instructuciones.
Nombres de las partes

(3)

(1) Bandeja de salute
Las copias e impresiones saldrán a esta bandeja.
(2) Extension de la bandeja de salute
Saque la bandeja de extension cuando desea imprimir o copiar en papel de時間 11'' × 17'' , 8_1/2'' × 14'' , B4 o A3.
(3) Botón de liberación del finalizador
Presione este botón para Separar el finalizador de documents de la copiadora (o impresora).
(4) Tapa de unidad de inversionión
Abra esta tapa si hay un atasco de papel bajo el finalizador de documents.
(5) Tapa superior
Abra esta tapa si hay un atasco de papel dentro del finalizador de documents.
(6) Tapa de la unidad de grapado
Abra esta tapa paraañadir grasas.
(7) Soporte de grapado
El cartucho de grasas está instalado ahora.
Saque este soporte para anadir grapas.


Precauciones
-
Si las copias o impresiones terminadas salen arrugadas o acumuladas deforma irregular, dé vuelta al papel bajo del casete y colóquelo de nuevo.
-
Cuando el finalizador de documents está invirtiendo la copia o impresión, ese papel puede verse (tal como se indica en (1) de la figura). NUNCA trate de tirar del papel en este momento.


Tipos de modelos [copiadora]
Clasificacion: ON (activado)
Este modo clasifica automatistically las copias de multíples originales en juegos iguales.
Clasificacion: OFF (desactivado)
Este modo agrupa automatistically las copias demultiples originales,con todas las copias hechas de unismo original agrupadas en un jeu.

Grapado
Este modo clasifica y grapa automatamente cada juego de copias.


Tipos de modelos [impresora]
Salida con desplazamento
Este modo desplaza automatistically cada juego de impresiones hacía la derecha e izquiera paraSeparateda该游戏 de forma escalonada.
Grapado
Este modo grapa automatistically cada juego de impresiones.

Localización de averías
(Atasco de papel,性和de grasas y atasco de grasas)
Resolución de un atasco de papel
Si se produce un atasco de papel,deferá de funcional y aparecerá la indicación de la causa del atasco en el tablero de controles de la copiadora (o la pantalla de mensajes de la impresora).
- Presione el botón de liberación del finalizador para Separar el finalizador de documents de la copiadora (o impresora).

2. Retire el papel atascado ahora.

3. Abra la tapa de la unidad de inversion y retire el papel atascado bajo de esta tapa.

4. Verifique la parte inferior del finalizador de documents (A) y retire el papel atascado de esta parte.

5. Abra la tapa superior y retire el papel atascado bajo de esta tapa.

6. Cierre la tapa superior y la tapa de la unidad de inversion y vuelva a instalar el finalizador de documents de la copiadora (o impresora).

1. Abra la tapa de grasas.

2. Saque el soporte de grasas.
Añadido de grasas
Si aparece una indicación de que se ha qucedado sin grapas en el tablero de controlles de la copiadora (o la pantalla de mensajes de la impresora), realice el suiviente procedimiento.

3. Retire el cartucho de grasas vacio del soporte de grasas.

4. Sujete el soporte de grapas con una mano y el nuevo cartucho de grapas con la othery colque el nuevo cartucho de grapas en el soporte de grapas teniendo en cuenta el sentido de la colocacion.
* Coloque en el sentido de la flecha del cartucho de grasas.

5. Empuje el cartucho de grapas hasta el fondo del soporte de grapas y despegue la cinta de papel pegada en el cartucho.

6. Vuelva a instalar el soporte de grasas en su posicion original en la unidad de grasas. El soporte de grasas entrada en su posicion con un click cuando está bien colocado.

7. Cierre la tapa del grapador.

1. Retire el soporte de grapas con el mesmo procedimiento que en el "Añadido de grapas". Abra la placā frontal presionando la lengüeta (B) con su dedo.

2. Retire las grasas atascadas del frente del soporte de grasas (donde está colocadas las grasas).
Resolución de un atasco de grapas Si se produce un atasco de papel durante el grapado,可以更好 atascarse una grapa. En este caso, realice el suiviente procedimiento.

3. Cierre la placacrontal en su posicional. original.

4. Vuelva a instalar el soporte de grapas en su posicion original en launidad de grapas. El soporte de grapas entrada en su lugar con un click cuando está bien colocado.

5. Cierre la tapa del grapador.
Especillasiones
Tipo....... Modelo para piso
Bandejas disponibles ....... Uno
Capacidad de la bandeja. (Cuando utilizes papel con peso de menos de 80~g / m^2 )
Cuando NO grapa 8_1/2'' × 14'', 11'' × 17'', B4 o A3: 500 hojas
8_1/2'' × 11''' 11'' × 8_1/2'' A4R* o A4: 1000 hojas
Tamaños mezclados: 500 hojas
Cuando grape 2 a 9 hojas 11^ × 17^ ,8_1 / 2^ × 14^ , A3 o B4: 28 jogos
8_1/2'' × 11'' , 11'' × 8_1/2'' , A4R, A4 o B5: 50 juegos
Cuando grape 10 a 20 hojas 11^ × 17^ ,8_1 / 2^ × 14^ , A3 o B4: 12 juegos
8_1/2'' × 11'' , 11'' × 8_1/2'' , A4R, A4 o B5: 20 juegos
Cuando grape 21 a 30 hojas 8_1/2'' × 11'', 11'' × 8_1/2'', A4R, A4 o B5: 16 juegos
Capacidad de grapado 81/2" × 14", 11" × 17", B4, A3 o Folio: 20 hojas
8_1/2'' × 11'' , 11'' × 8_1/2'' , A4R o A4: 30 hojas
Tamaños mezclados: 20 hojas
Alimentación electrica. Suministrada de la copiadora o impresora
Dimensiones (An. × Al. × Prof.) 22'' × 20_11/16'' × 36_1/16''
558mm× 526mm× 916mm
Peso 55 lbs. / 25 kg (con accesorios)
(Las specifications están susjetas a Cambios sin previo aviso.)
- 500 hojas cuando se imprime con la impresora o cuando se utilizes la copiadora como impresora.