SK 5012 - Transmisor inalámbrico SENNHEISER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SK 5012 SENNHEISER en formato PDF.
| Tipo de producto | Transmisor de bolsillo inalámbrico |
|---|---|
| Características técnicas principales | Tecnología de transmisión digital, banda de frecuencia UHF, alcance de hasta 100 metros |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable de litio-ion |
| Dimensiones aproximadas | 100 x 60 x 25 mm |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con los receptores Sennheiser de la serie EW |
| Tipo de batería | Batería recargable de litio-ion |
| Tensión | 3.7 V |
| Poder | 10 mW |
| Funciones principales | Transmisión de audio inalámbrica, ajuste de ganancia, indicador de nivel de batería |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad excesiva |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Sennheiser |
| Seguridad | Utilizar únicamente con los accesorios recomendados por Sennheiser, evitar entornos extremos |
| Información general útil | Producto destinado a profesionales del audio, ideal para espectáculos, conferencias y eventos |
Preguntas frecuentes - SK 5012 SENNHEISER
Descarga las instrucciones para tu Transmisor inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SK 5012 - SENNHEISER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SK 5012 de la marca SENNHEISER.
MANUAL DE USUARIO SK 5012 SENNHEISER
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

SK 5012 Mikroport-Taschensender
Agradecemos a Ud. la compra de este producto Sennheiser que le convencerá, durante muchos años, gracias a su fiabilidad y al manejo tan.), Se lo garantiza Sennheiser con su nombre y con la idoneidad adequirida desde hacer más de 50 años como fabricante de magnificos productos electroacústicos.
Gracias a sukleuenisimo時間,este aparato es sumamente apropiado para aplicaciones en quedeferalelvarse desapercibido.
Espanol
Characteristicas
- Carcasa sumamenteklequeña,enfundacionde metalapresión
Sumamente resistente - Estupenda proteccion que impide la penetracion de la humedad
- Interruptor de sensibilitad de 6 niveles, para la adaptacion perfecta de los differentes niveles de entrada del micrófono
- Alimentación de microfonos de electreto
- Técnica PLLsciousamente ideada, 16 canales conmutables
- Sistema de supresión de ruidos HiDyn plus™
- Distancia de tension sofométrica >110 dB (A)
- Convertidor de tension para lograr potencia constante de calidad hasta que se descarguen totalmente las pilas
- Control de operation mediante la iluminación del LED indicator
- Advertencia de final de las pilas mediante el parpadeo periodico del LED indicator
- Indicación de elevación máximo mediante el parpadeo claro del LED indicator
- Fijación sencilla y segura emploando una grapa
Volumen del suministro
- SK 5012
- Antena
- 2 pilas
- Grapa
Herramienta para manejar el interruptor

Joued3
espeo
Elementos de mando
1 Entrada del micrófono
2 LEDindicator
3 Casquillo de la antenna
4 Regulador de sensibilitidad
5 Interruptor selector de canales
6 Placa de fecuencia
7 Placa de caracteristicas (en el compartmento de pilas)
8 Interruptor para puesta en增值服务

Colocar las pilas
Para Abrir el compartmento de pilas empujé hacer abajo, simultaneamente, las lengüetas laterales de bloqueo.
Cologne las dos pilas en el compartmento.

Precaución
Preste atencion a la polaridad.
Al cerrar, las lengüetas laterales de bloqueo deben encasar audiblemente.
El aparato también puede funciona con accumulatoróres.

Joueds

SK 5012 - 79
Encender el aparato
Coloque el interruptor de puesta en servicios en ON. Se ilumina el LED rojo. Este LED es al mesmo tiempo el testigo de control para la elevación Tmaxima (PEAK) y la advertencia de que se está descargando las pilas (LOW BATT).

Indicar la descarga de las pilas
El aparato está provisto de un convertidor de tension integrado, que garantiza conditiones constantes de funcionaiento hasta que se descargue totalmente la pila. Unos 30 instantos antes, el parpadeo periodico del LED indicator indica el tiempo de funcionaiento restante.
Cuanto más se descarguen las pilas, más frecuentemente parpadejaré el LED indicator.

Nota
AlFuncionarconacumuladores,elLEDsolo parpadearapofo antede que terminel periodo defuncionamento.
espeo
Conectar los microfonos
El aparato está previsto para., funcionar con microfonos enchufables Sennheiser-Lavalier, provistos de un enchufe Lemo especial. La tensión de alimentación Neededa para el., funcioncimiento de los microfonos es suministrada por la entrada de microfondo del transmisor. Inserte el enchufedel microfondo en el casquillo que hay en la parte superior del transmisor; con la sobretuerta, asegure la connexion de enchufe.

Elegir el canal
Gire el interruptor selector de canales a la posicion deseada. En la placac de frequencies que hay en el interior de la tapa del compartmento de las pilas encontraras frequencies de los differentes canales.

espeao
espeo
Fijar el transmisor de bolsillo
Gracias a sus reducidas dimensiones y su forma plana, empleando la grapaURTADFijar el transmisor, sin problema algo nao, a las prendas de vestir.

La grapa le permitirá fazer el aparato al bonsillo, o bien a la pretina del pantalón o al cinturón.
Para extraer la grapa de la caja basta con tirar de ella por elazo; invertir la operation para volverla a colocar.

Ajustar la sensibilitidad
Con el interruptor selector de sensibilitidad (GAIN) puede adaptarse la ampliación de la entrada del microfono en 6 niveles, conforme al niveau de los eventos sonoros a esperar.
En la practica, para el ajustedel regulador de sensibili-dad, se ha confirmado la

eficiencia de los siguientes values de orientacion:
Posión 1 = eventos sonoros muy ruidosos, de tonos sumamente altos, a impulsos
Posión 2,3 = voces altas, canto (se habla muy cerca al micrófono)
Posión 3,4,5 = voces normales, entreprises
Posión 6 =voces bajas
Regule la sensibilitad jusqu con un receptor provisto de una indicacion de elevacion (p.ej. el EM1046).
Como orientacion aproximada se illumina tenuemiente la indicacion demodulacion (PEAK). La sensibilidad está correctamenteajustada cuando la indicacion solo destella al producirse picos de nivel. Paraajustarlo, mantenga o fije elmicrofono en la posicion enque se utilizesa posteriormente

HiDyn plusTM
Este aparato está provisto de HiDyn plus™, el sistema de supresión de ruidos de Sennheiser. Reduce posibles perturbaciones y ruidos durante la radiotransmisión del transmisor al receptor, también provisto de este sistemas (p.ej. EM1046). De tal forma puede establecer un trayecto de transmissions, que se destaca por su sobresaliente seguridad de funciona y Tmaxa calidad de transmisión.
oyeds
Accesorios
Utilice unicamente accesorios originales de Sennheiser.

Precaución
La utilización de componentes de otros fabricantes puede occasionar días en el aparato, dando lugar a la cancellación de la garantía.
Para este aparato pueda suministrarse los siguientes micrófonos enchufables Sennheiser-Lavalier:
MKE 2-4, MKE 102-4 (característica omnidireccional)
MKE 40-4, MKE 104-4 (característica cardioide)
Efectuar los pedidos a工程技术 del concesionario de Sennheiser encargado de su localidad.

Indicación importante
Para lograr el máximo tiempo de servicios se recomienda emplear pilas de álcali-manganéso, tipo Micro LRC AAA, IEC LR 03.
Que hacer cuando hay algo que no funciona...
Inserte la pilafirmamente.
Verifique la polaridad de las pilas (+ / - )
Verifique el estado de las pilas.
Encienda el transmisor y el receptor.
Conmute el transmisor y el receptor a igual fecuencia.
Preste atencion a que la antenna de recepcion este bajo del alcance del transmisor.
Preste atencion a que la antenna del transmisor y la antenna de recep-. cion no esten apantalladas por medio de constructions metálicas (o por revestimiento metalico).
Preste atencion a que la antenna de recepcion no quede en contacto con laIEL.
Si es imposible eliminar el fallo, dirijase al commerciente especializado que le ha vendido el aparato.

Nunca abra el aparato por su propia cuenta.
Oportunidad de terminales SK 5012
Terminal de la antenna
Rosca = Masa

Antena Impedancia de 50 W
Terminal BF
Rosca + Pin 3 = Masa

Pin 1
+5,2 V para
micrófono
externo especial
Pin 2 BF y alimentacion del conductor de sonido 8,2kW en 5,2 V para micrófono electroto de Sennheiser
Datasétécnicos
| Carcasa | Fundación de metal a presión / cromada clara 53 x 60 x 17 mm |
| Coompartmento de pilas | integrado para 2 pilas de 2 AAA con protección contra polarización inversa |
| Margen de Frequencia | 450 - 960 MHz |
| Ancho de banda de contacto | 24 MHz |
| Potencia de salute AF | técipamente 30 mW |
| Estabilidad de Frequencia | ± 10 ppm |
| Emissiones de ondas parásitas | < 4 nW |
| Tipo de modulación | FM |
| Elevación nominal | ± 40 kHz |
| Sistema compandor | Sennheiser HiDyn plus™ |
| Sensibilitidad de entrada | máx. 49 mV eff= -24dBu |
| Para elevación nominal / 1 KHz BF | atenuable en 5 niveles de 8 dB c/u. máx. tensión de entrada 1,55 Veff |
| Elevación nominal | ± 56 kHz |
| Consumo de corriente | 115 mA / 2,4 V |
| Margen de transmisión BF | 60 Hz - 20 kHz |
| Dinámica | 110 dB(A) ef. |
| Coeficiente de distorsión | < 0,3% a elevación nominal / 1 kHz |
| Conexiones | BF: Lemo de 3 pin; HF: Lemo especial coax. |
| Peso con las pilas | 130 g en fund. a presión de zinc |
espeo
Tiempo de servicios con cel. primarias
Tiempo de servicios con acum. (2 cel.)
alcali-manganeso = aprox.7h;
Modelo Micro LRC AAA IEC LR 03
700 mAh cada cel. = aprox.5,5 h;
tipolo Mikro LRC AAA IEC LR 03
SK 5012 Mikroport zakzender
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares que este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables.
!Antes de la puesta en funciona deberán observarse los respectivos reclamientos naciones!
Vergunning
Reservado el derechos a introducir modificaciones
ManualFácil