SMBABY1 - Monitor de bebé LEXIBOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMBABY1 LEXIBOOK en formato PDF.
| Tipo de producto | Babyphone (monitor de bebé) |
| Marca | LEXIBOOK |
| Modelo | SMBABY1 |
| Alimentación unidad de bebé | Adaptador de corriente CA 230V-50 Hz o 4 pilas C 1,5 V (no incluidas) |
| Alimentación unidad parental | Adaptador de corriente CA 230V-50 Hz (no incluido) o 4 pilas LR6/AA 1,5 V (no incluidas) |
| Funciones principales | Babyphone (transmisión sonora o continua), luz nocturna, indicador de zona de confort (temperatura/humedad), guardián del sueño (5 modos de sonido/luz), visualización de temperatura, selección de canal (1-3), alarma de zona de confort, indicador fuera de alcance |
| Modos de transmisión | Activación por sonido (por defecto) y transmisión continua |
| Número de canales | 3 canales (CH1, CH2, CH3) |
| Alcance | No especificado en el manual, alcance típico de 50 a 100 m en campo libre |
| Indicador de zona de confort | LED verde (condiciones óptimas: temperatura 16-20°C, humedad 40-60%); LED rojo (fuera de zona) |
| Guardián del sueño | 5 modos: juego de luz, luz + efectos de sonido, luz + música, efectos de sonido, música; activación automática al llorar (8 min) o manual |
| Visualización de temperatura | En grados Celsius o Fahrenheit (seleccionable) |
| Alarma de zona de confort | Sí, ajustable ON/OFF, duración 3 minutos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; desconectar antes de limpiar; no usar detergentes |
| Instrucciones de seguridad | No exponer al agua, humedad, calor; no abrir; no usar cerca del agua; no sobrecargar los enchufes |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; confíe toda reparación a un técnico calificado |
| Garantía | 2 años, comprobante de compra requerido; garantía del fabricante excluye desgaste y mal uso |
| Contenido del embalaje | 1 unidad de bebé, 1 unidad parental, 1 adaptador de corriente (para unidad de bebé), 1 manual de instrucciones |
| Medio ambiente | Aparato reciclable; no tirar a la basura doméstica; depositar en un punto de recogida |
| Información general | Diseñado y desarrollado en Europa, fabricado en China; referencia SMBABY1 |
Preguntas frecuentes - SMBABY1 LEXIBOOK
Preguntas de los usuarios sobre SMBABY1 LEXIBOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de bebé en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMBABY1 - LEXIBOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMBABY1 de la marca LEXIBOOK.
MANUAL DE USUARIO SMBABY1 LEXIBOOK
Instrucciones de seguridad

PRECAUCION RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS NO ABRIR

PRECAUICION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS: NO ABRIR LA TAPA (O LA PARTE TRASERA). NO EXISTEN PARTES REPARABLES DENTRO. CONSULTAR CON PERSONAL DE UN SERVICIO CUALIFICADO.
Los SYMBOLOS GRÁFICOS de la parte posterior significan lo suiviente:

El rayo conckebe de flecha dento de un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" so aislar dentro del producto de magnitud sufficiente como suponer un risiego de descarga electrica para las personas.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funciona yostenimiento (reparaciones) en el folleto que accompanies a aparato.
ADVERTENCIA:
- Esto no es un juguete.
- Evite utilizear el aparato en lugares con temperatura o humedad altas durante largos periodos de tiempo porque podra dfañarse.
- La exposión del aparato a la luz directa del sol en lugares tales como el interior de un cocheppe要做到marlo o resultar un funcionalement defectuoso.
- Evite usar o almacenar el aparato en lugaras con polvo o arena.
- Para reducir el ríegso de incendio o descargas electricas, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad.
- El aparato no debe ser expusto a goetes o salpicaduras y no se deben colocar objetos que contegan liquido, tales como jarrones, sobre elismo.
- El enchufe es el dispositivo de desconexión y deben estar siempre en buena estado.
- Para disconnectar el aparato de la toma de corriente se debeletalir en enchufe completeness.
CLASE1 PRODUCTOLASER
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instructuciones. Guarde estas instructaciones. Preste atencion a las advertencias. Siga todas las instructaciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Límpielo solamente con un paño seco.
- No obtruya las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acerto a las instrucciones del fabricante.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas orialquier除外 aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No fuerce el dispositovo de segudad de los enchufes polarizados o con toma de tierra. Los enchufes polarizados poseen dos clavijas, una mas ancha que la other. Los enchufes con toma de tierra poseen dos clavijas más unautherera que es la toma de tierra. La clavija más ancha y la larga clavija estaan a para proportionar segudad. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, entre en contacto con un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
- No pise o perfore el cable, especiallya la alta de los enchufes, receptaculos y lugares de salute del aparato.
- Use unicamente accesos什么样os por el fabricante.
- Desenchufe el aparato si hay tormenta o si no lo va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
- Las reparaciones deben ser siempre efectuadas por un service especializzato. El aparato necessitiesa ser reparado cuando ha sido dañado de las siguientes formas: El cable o enchufe han sido dañados; le ha caido liquido u objetos bajo; y/o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, funciona de forma diferente o se ha caido al sueño.
- El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras y no se deben colocar objetos que contengan liquido, tales como jarrones, sobre el本身就是.
- No sobrecargue la toma de corriente. Utilice solamente las fuentes de alimentacion indicadas.
- Use las piezas de repuestos especialidas por el fabricante.
- El aparato solamenteuede ser montado en la pared si lo recomienda el fabricante.
- Después de reparar el aparato pida al的技术ico que compruebe su seguridad.
Desembalaje
Al desembalar el equipo, asegúrate de que estén incluidos los siguientes elementos:
1 unidad de bebé
1. Unidad de los padres
1 adaptador CC
1 manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje, tales comoCNTas adhesivas, laminas plasticas, ataduras y etiquetas no son forman de este producto y deben ser desechados.
Fuentes de alimentación
Unidad de bebé
La unidad de bebé SMBABY1unga con 4 pilas tipo C, de 1,5V (no incluidas) o con CA 230V - 50Hz.
Funcionamento CA
- Compruebe que el aparato está apagado.
- Conecte un extremo del adaptor a la entrada CC IN situada en el lado derecho del aparato.
- Enchufe el除外 extremo del adaptor a una toma de corriente CA 230V - 50Hz.
Instalación de las pilas
- Abra con un destornillador los dos compartmentimientos de las pilas situados en la parte posterior de la unidad de bebe.
- Coloque 2 pilas tipo C (no incluidas) en cada uno de los compartmentiros con las polaridades en posicion correcta y como se indica en la ilustracion de abajo.
- Cierre les comprimientos de las pilas y apriete los tomillos.
Note: El adaptorderdebe serdesconectado deltrada CC IN situada en la parte posterior del aparato para que estecouldaccionar pias.
Unidad de los padres
Launidad de los padres SMBABY1 funciona con 4 pilas tipo AA/LR6 de 1,5V —— (no incluidas) o con CA 230V - 50Hz.
Funcionamento CA (adaptador no incluido)
- Compruebe que el aparato está apagado.
- Connect un extremo del adaptor a la entrada CC IN situada en elazo izquierdo del aparato.
- Enchufe elOTHER extremodel adaptador en una toma de corriente CA 230V-50Hz.
Instalación de las pilas
- Abra con un destomillador el compartmentido de las pilas situados en la parte posterior de la unidad de los padres.
- Coloque 4 pilas tipo AA/LR6 (no incluidas) en el compartmento con las polaridades en posicion correcta y como se indica en la ilustracion de abajo.
- Cierre los compartmentimientos de las pilas y apriete los tornillos.
Note: El adaptoradoDebe ser desconnectado de la entrada CC IN situada en la parte posterior del aparato para que este pueda funciona a pilas.

Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de preparar a su recarga. Las pilas recargables deben ser recargadas solamente bajo supervisiónadulta. No mezclartipsoplidasdifferentesopilasnuevascon pilasusadas.USarsolamente pilas del tipo recomendado o equivalentes.Insitarlas pilas conlas polaridades en posicioncorrecta.Retirarlas pilasgastadasde dentrolaporato.No provocarcortocircuitos en los terminales.Noearchas pilasalfuego.Retirarlas pilasde dentrolaporato siste no va a serutilizado por un periodo de tiempo prolongado.
ADVERTENCIA: Si el aparato funciona de forma defectuosa o reciibera una descarga electrostatica, pulse los botones de REINICIO. Si el problema persiste, retire las pilas y colóqueLas de nuevo.
Characteristicadel producto
Unidad de bebé (figura A)
- Luz noctuma
- Botón de “Zona de comfort”
- Botón de "Guardián del sueño" Inicio/Parada
4.CC IN 6V -- - Botón de volumen
- Botón de "Luz noctuma" Encendido/Apagado
- Interruptor del selector de modo "Guardián noctumo"
- Interruptor del selector de sensibilitidad "Guardian noctorno"
- Compartimiento de las pilas
- Soporte para mesa de la unidad de bebé
- Interruptor del selector de modo de transmisión "Monitor del bebé"
- Interruptor del selector de canal de transmisión
- Compartimento de las pilas
Unidad de los padres (Figura B)
- Pantalla LCD
- Luz LED
- Boton de Encendido/Apagado del "Monitor del bebe"
- Botón de Encendido/Apagado de la "Alarma de la Zona de Comfort"
- Botón de "Muestra de temperatura enAGRados C^ /F^
- Botón de volumen Encendido/Apagado
- Interruptor del selector de canal de transmisión
- Altavoz integrado
- Compartimento de las pilas
Funcionamento de la unidad de bebé
Coloque el aparato en la habitacion del nio, sobre una mesilla utilizingo el soporte extraible, en la manilla de la puerta o colgado de la cama mediana a une cinta (no includa).
Función "Guardián del sueño"
-
Use el interruptor del selector situado en la parte superior del aparato para activar y desactivar (posicion "OFF" - Desactivada) la funciona "Guardián del sueño" o para seleccionar uno de sus 5发展模式:
-
Modo 1: Show de luces
- Modo 2: Show de luces y sonido
- Modo 3: Show de luces y música
- Modo 4: Sonidos
- Modo 5: Música.

situated en la parte superior del aparato para activar ya función “Guardián del sueño” o para selectionar uno
- Si el bebé llora, la funciona "Guardián del sueño" seactivará automatistically durante 8关键时刻.
- Puedeajsitar la sensibility del Sensor del guardian del sueño" mediante el boton deslizante situado en la parte posterior del aparato.
- Use el botón de volumen localizo en la parte superior del aparato paraaabstar el nivel de volumen.
- La función "Guardián del sueño" también puede ser activada o desactivada de formamanual mediate el botón de "Estrella" situado en la parte frontal del aparato
Modo luz nocturna
Use el botón de Encendido/Apagado de "Luz nocturna" situado en la parte superior del aparato para encender o apagar la luz de la luna.
Indicador de "Zona de comfort"
Pulse el botón en forma de nube de "Zona de comfort" situado en la parte frontal de la unidad de bebé y la luz de la luna le indicará si las conditiones de la habitación del bebé soncomfortables.
- La luz verde indica buena conditiones (temperatura entre 16 y 20 grados C^ y humedad entre 40 y 60%).
- La luz roja indica que las conditiones de la habitacion se encuentran fuera de la zona de comfort (la temperatura no está entre 16 y 20 grados C^ o la humedad no está entre 40 y 60% ).
Modo de transmisión del "Monitor de bebe"
Use el interruptor de modo de transmisión situado en la parte posterior de la unidad de bebé para seleccionar el modo de transmisión deseado.
- Activación de ruidos (modo por defecto): La transmissions comienza únicamente cuando se detectan ruidos en la habitación del bebé.
- Transmisión permanente de la unidad del bebé a la unidad de los padres.
Nota: Este modo agota las pilas a mas velocidad.
Selección del canal de transmisión
Use el interruptor de selección de canal situado en la parte posterior del aparato para selección del canal de transmisión (1, 2ó3) de la unidad de bebé.
Funcionamente de la unidad de los padres
Encendido/Apagado de la unidad de los padres
Use el interruptor de volumen 0 situado en el bajo derecho de la unidad de los padres para encenderla o apagarla. La luz LED se encendera cuando el aparato está encendido. Ajuste el volumen del monitor de bebé mediante la rueda.
Encendido/Apagado de la función "Monitor del(bebe")
Pulse el botón de Encendido/Apagado del "Monitor del bebé" para encender o apagar el "Monitor del bebé".Esta función le permitte escharar lo que ocurre en la habitación del niño.
Selección de canal de transmisión
Use el interruptor de selección de canal CH123 para selectionar el canal de transmisión (1, 2ó3) de launidad de los padres.
Nota importante: El canal selecciónado para la unidad de los padres deben ser el misismo que el selectionado en la unidad del bebé. Si los canales son differentes, la unidad de los padres no podrárebiririnformationenviada porla unidad del bebé.
Muestra de temperatura en grados Celsius/Fahrenheit
Use el botón de « Temperatura » situado en la parte frontal del aparato para ver la temperatura en grados Celsius y Fahrenheit.
Iconos en pantalla LCD
- Los iconos de temperatura y humedad y los iconos de la "Zona de comfort" muestran las conditiones existentes en la habitacion del bebé ( 念 : fuera de la zona de comfort, 念 : conditiones optimas).
- Los iconos del "Guardián del sueño" indican si la función del "Guardián del sueño" ha sido activada y cuando es el modo selecciónado. Si esta funciona se haactivado con el llrdo del bebe, );estos iconos parpaderan ( 念 : Modo de Show de luces, 念 :Modo de sonidos, 念 :Modo de música).
- El icono de "Luz noctura" ♦ aparecerá cuando se active la característica de "Luz noctura".
- Si launidad de los padres se encuentra fuera de alcance y no recibe ninguna seals de la和个人idad del bebé, la luz LED parpadeará de forma continua y el icono de "fuera de alcance" caparecerá en panelta.
Note: Este icono también aparecerá cuando launidad de los padres está encendida y hasta que pueda ser法定代表 del unidad del bebé.
Alarma de la Zona de comfort
Use el selector de alarma paraactivar o desactivar la "Alarma de la zona de comfort", Posicion OFF (Desactivada): La alarma esta desactivada.
Posión ON (Activada): Cuando la alarma está activada, sonar si las conditiones de la habitación del bebé se encontrartran fuera de la zona de comfort.
Nota: La alarma tocar de forma continua durante 3 minuto o esta interruptor de alarma se lvee a la posicion "Off" (Desactivada).
Mantenimiento y garantía
Paraivor yechoo p eigro de descarga eléctrica, desconecte la unidad de la red eléctrica de CA ante de proceder a su limpieza. El acabado a la unidad能把 limpiarse con un paño de polvo y require los mismos cuidados que可以更好 other aparo. Utilize un paño bianlo, limpio, humedecido con agua natural tibia para limpar el exterior de la unidad. Tenga calidad cuando limpie y frote las partes de plastico. Para el marco frontal pueda usar un paño humedo y jabón neutro.
NOTA: Conséure thise man of instruetions y que conti enficación importante. Este Produce neta aanarla de 2 aos. Para qualra rellamacion sobre la garantia o service posventa, contacte con su distribuidor y presente una pruba valida de compra. Nuestra garantia cubre qualier defection de fabricacion por material o por mofo de obra, con exception de qualier deterioro que resulte de la inobservancia de las instruetiones de este manual, o de una action imprudente realizada sobre la unidad (como desmontarla, exposacion al calor o a la helude, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para consultas en el futuro. En nistro compromiso por mejorar nuestros servicios, podrian haberse realizado modifications en los colors y detailles del producto mostrado en el embalaje.
Referencia: SMBABY1
©2008 LEXIBOOK®
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
C/ de las Hileras 4, 4^ dpcho 14,
28013 Madrid, España.
Servicio consumidos: 902 102 191
http://www.lexibook.com


Advertencia para la proteccion del medio ambiente
jLos aparatos electricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura domestica. Por ella pedimos que nos ayude a contribuiractively en el ahorro de recursos y en la proteccion del medio ambienteentaligando este aparato en loscentros decoleacion (siexisten).
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por la presente, Lexibook® S.A.
declarar por la presente, bajo su entera responsabilitad, que el producto:
Nombre: Monitor de Bebe con Música Tranquilizadora
Referencia / tipo: SMBABY1
Fabricante: Lexibook®
al que se refiere esta declaracion, cumple con los requerimientos esencias y除外
dispositionsenjaladas en la Directiva R&TTE (1999/5/EC).
Apto para uso dentro de los paises miembros de la Unión Europea.
Julian Chung
QA Manager


Regras de seguranca importantes
Modo de luz nocturna
Ligar/desligar o modo do monitor de bebé
Note: Este icone sera también aparecido antes do dispositivo dos pais ter sido ligado até que encontrar o sinal do dispositivo do bebé.
Alarm de zona de comforto
Use o selecionador de alarme _OFF para ligar ou desligar o alarme da zona de conferto.