VARIO 3000I - Generador SDMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VARIO 3000I SDMO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Generador inverter |
| Características técnicas principales | Tecnología inverter, funcionamiento silencioso, ideal para dispositivos sensibles. |
| Alimentación eléctrica | Gasolina |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 55 cm, Ancho: 35 cm, Altura: 45 cm |
| Peso | Alrededor de 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con dispositivos electrónicos sensibles como laptops, televisores, etc. |
| Tipo de batería | No aplicable, funciona con gasolina |
| Tensión | 230 V |
| Poder | Poder nominal: 2800 W, Poder máximo: 3000 W |
| Funciones principales | Alimentación de emergencia, uso en exteriores, camping, ocio. |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el nivel de aceite, limpiar el filtro de aire y revisar el sistema de escape. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados, reparabilidad moderada. |
| Seguridad | Usar en exteriores para evitar la acumulación de monóxido de carbono, seguir las instrucciones de seguridad durante el uso. |
| Información general útil | Garantía de 2 años, consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas. |
Preguntas frecuentes - VARIO 3000I SDMO
Preguntas de los usuarios sobre VARIO 3000I SDMO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VARIO 3000I - SDMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VARIO 3000I de la marca SDMO.
MANUAL DE USUARIO VARIO 3000I SDMO
(Traducción de la información original)
(L): Norme de referencia
| Índice | |
| 1. Preámbulo | 5. Mantenimiento del grupo electrógeno |
| 2. Instrucciones y normas de seguridad (protección de las personas) | 6. Transporte y almacenaje del grupo electrógeno |
| 3. Manejo del grupo electrógeno | 7. Diagnóstico de averías menores |
| 4. Utilización del grupo electrógeno | 8. Especficaciones技术水平icas |
- Preambulo
| ! | Lea detenidamente este manual antes de utiliser el equipo. Consévelo durante toda la vida útil del grupo electrógeno y siga estRICTamente todas las instruetiones de seguridad, de uso y de mantenimiento indicadas en el本身就是. | |
| ATENCIón |
La informacion que se incluye en el manual proce de los datos tecnicos disponibles en el momento de la impresion (las imagenes reproduccidas en el manual carecen de valor contractual). Debido al afan de maior permanente en la calidad de nuestros productos, ), , 10.
sigaune enlace (www.sdmo.com).
En este manual, losPEGs se representan con lossiguients dos sibbolos:
| PELIGRO | Peligro inmediato. Indica un peligro inminente que pueda provocar la muerte o lesiones graves. La inobservancia de esta consigna puede conllevar consecuencias graves para la salute y la vida de las personas expuestos. |
| ! | Peligro potencial. Indica una situación que pueda ser peligrosa. La inobservancia de esta consigna puede conllevar lesiones leves a las personas expuestos o daños materiales. |
| ATENCION |
1.1. Identificacion del grupo electrgeo
La plac a identificacion del grpo electrgo na pegada en el interor de una de las dos plcas aisantes o en chasis.
| Eemplo depla de identificacion | |||
| Code (A) PERF3000 Desc1 PERFORM 3000 | (H): Intensidad de la corriente | ||
| P max (LTP) (kW): 3.00 (D) U(V): 230 (J) | (B): Marcado CE/GOST (si procede) | ||
| P rated (COP) (kW): 2.5 (E) I(A): 10.5(H) | (C) Nivel de potencia acústica garantizo | ||
| Cos Phi: 1.0 (F) Hz: 50 (I) IP23(K) | (D): Potencia Tmaxima | ||
| Masse (Weight): 43 kg (G) ISO 8528 - Classes B (L)31 | (E): Potencia nominal | ||
| N° 05-2011-59493171-001 (M) | (F): Factor de potencia | ||
| (G): Masa | (M): Nível de serie | ||
Los númeroos de series se solicitarán en caso de reparación o de pedido de piezas de recambio.
Para conservarlos, anote a continuación los númeroos de series del grupo electrógeno y del motor.
Numero de series del grupo electrógeno:
Marca del motor:
Número de series del motor: (P. ej., Kohler (SERIAL NO. 4001200908))
2. Instrucciones y normas de seguridad (proteccion de las personas)
Las instruetiones y normas de seguridad deben leerse atentamente y son de obligado裱plimiento para noponer en peligro la vida o la salute de las personas. En caso de duda sobre la comprension de estas instruetiones, acuda al agente mas cercano.
2.1. Significado de los pictogramas presentes en el grupo electrógeno
| Peligro | Peligro: riesgo de descarga electrica | Tierra | Peligro: riesgo de quemaduras |
| 1 | 2 | 3 | PELIGRO: 1 - Consulte la documentacion proportionada con el grupo electrógeno. 2 - Emisión de gases de escape tóxicos. NoDebe utilizearse en lugares cerrados o mal ventilados. 3 - Parar el motor antes de proceder al ladenado de carburante. |
2.2. Consignas generales
Los groupos electrógenos de la gama Pública generalista (no profesconal) estan reservados exclusivamente para un uso domestico; noSEO. No deje nunca que otheras personas utilizen el groupe electrógeno sin haberles dado antes las instrucciones necessities. No permita en ningun caso que los niños toquen el groupe electrógeno, ni siquiera apagado, y evite hacer funcionar el groupe electrógeno en presencia de animales (miedo, nerviosismo, etc.). En qualquier caso, respete los reglamento locales vigentes sobre el uso de groupos electrógenos.
2.3. Riesgos de electrocución
| PELIGRO | RIESGO DE ELECTROCULación Los grupos electrógenos suministran corriente electrica durante su uso, siga las legislaciones en vigor y las recomendaciones de instalación y de uso indicadas en este manual. No connecte el grupo electrógeno directamente a另一as fuentes de potencia (por exemple, a la red de distribución Pública): instale un invorsor de fuentes. | |
Para todas las conexiones, utilise cable con recubrimiento plástico, flexible y resistente, acorde con la norma IEC 60245-4 o cables equivalentes y garantice su mantenimiento en perfecto estado. Respete las longitudes de cable indicadas en la tabla del apartado "Seccion de cables". Conecte los materiales de classe I al grupo electrgeo con un cable equipado con un conductor de proteccion PE (verde y amarillo); este conductor de proteccion no es requisite para los materiales de classe II. Utilice solo un aparato eletrico de classe I por toma electrica. Según las conditiones de uso (A, B o C) respete también las siguientes medidas de proteccion:
A - Si el grupo electrógeno seenta sin un dispositivo de protección diferencial integral, (version estándar con neutro aislado delborne de puesta a tierra del grupo electrógeno):
- Utilice un dispositivo diferencial calibrado a 30mA en la salute de cada toma electrica del grupo electrógeno (coloque cada dispositivo a menos de 1 m del grupo electrógeno y protejalo de la intemperie).
- En caso de uso occasional de uno o variedes aparatos moviles o portétiles, no esnecessary conectar elGrupo electrógeno a la toma de tierra.
B - Si el grupo electrógeno seenta con un dispositivo de protección diferencial integrado, (version con neutro alternador conectado alborne de puesta a tierra del groupe electrógeno - para un uso en esquema TN o TT)
- En caso de alimentacion de una instalacion temporal o semipermanente (obra, expectaculo, feria, etc.), conecte el grupo electrgeo a la toma de tierra*.
- En caso de alimentacion de una instalacion fija (por exemple, en modo auxiliar, para paliar un fallo en la red electrica), la connexion electrica del grupo electrrogeno debe realizarla un electricistaequalificado y que siga la normativa aplicable en el lugar de instalacion.
C- Aplicaciones moviles (por exemple: grupo electrógeno instalado en un vehúculo que se desplaza)
Los grupos electrógenos está pensados para functionar de forma estacionaria. No pueda ser instalados sobre un vehiculo u other equipo movil sin un estudio previo para valorar las distinctas especificadas de instalacion y uso del grupo electrógeno. No debe utilizes en movemento. Si no es possible conectar el Grupo a una toma de tierra, connecte el borne de toma de tierra del groupe a la mesa del vehiculo.
No toque nunca los cables pelados ni las conexiones desenchufadas. No manipule nunca un grupo electrógeno con las manos o los pies humedes. No exponga nunca el material a proyecciones de liquido o a la intemperie ni lo deqe sobre un suejo mojado.
En caso de duda sobre la instalacion,pongase en contacto con el agente mas cercano.
- Para establcer la connexion a tierra del grupo, fije un hilo de cobre de 10 mm² a la toma de tierra del grupo electrógen y a un piquete de tierra de acero galvanizado=hundido 1 metro en el sueño.
2.3.1 Elección de los cables de connexion (sección de los cables)
Respete las secciones y las longitudes recomendadas en esta tabla a la hora de realizar la instalacion o en caso de utilizing alargos electricos.
| Tipo de grupo electrógeno: | Monofásico | Trifásico | |||||||||
| Tipo de toma del grupo electrógeno: | 10 A | 16 A | 32 A | 10 A | 16 A | ||||||
| Sección de cable recomendada: | mm² | AWG | mm² | AWG | mm² | AWG | mm² | AWG | mm² | AWG | |
| Longitud del cable utilisé | 0 a 50 m | 4 | 10 | 6 | 9 | 10 | 7 | 1,5 | 14 | 2,5 | 12 |
| 51 a 100 m | 10 | 7 | 10 | 7 | 25 | 3 | 2,5 | 12 | 4 | 10 | |
| 101 a 150 m* | 10 | 7 | 16 | 5 | 35 | 2 | 4 | 10 | 6 | 9 | |
*Esta longitud de cable es la longitud Tmaxima admitida y no debe superarse.
Modo de colocacion = cables sobre bandeja de cables o bandeja no perforada/Caía de tensión admisible = 5
%/Multiconductores/Tipede cable PVC 70^ (ejemplo H07RNF)/Temperatura ambiente = 30^
2.4. Riesgos relacionados con los gases de escape
| PELIGRO | RIESGO DE INTOXICACION El oxido de carbono presente en los gases de escape puede ser mortal si la hora de concentración es muy elevada en la atmósfera que se respira. Utilice siempre el grupo electrógeno en un recinto bien ventilado donde no pueda acumularse los gases. |
Por motivos de seguridad y con objeto de garantizar un optimo funciona del grupo electrógeno, se requiere una ventilación adequada (riesgo de intoxicación, sobrecalentimiento del motor y accidentes o daños a los materiales y a los bienes circundentes). Si esnecessaryrealizaralguna tarea dentrode un edificio,deben evacuarse los gases de escapehacia el exteriory prever una ventilacion apropia de manners que las personnes o los animales presentes no resulten afectados.
2.5. Riesgos de incendio
| PELIGRO | RIESGO DE INCENDIO No utilise nunca el grupo electrógeno en entornos en los que haya produits explosivos (riesgo de chispas). Alejerialquier producto inflamabile o explosivo (gasolina, aceite, trapos, etc.) durante el...) funcioncimiento del grupo electrógeno. No cubra nunca el grupo electrógeno con ningún material durante su...) funcioncimiento o justo después de su parada: espere a que se enfié el motor (minimo 30 min.). | |
2.6. Riesgos de quemaduras

No toque nunca el motor ni el silenciador de escape durante el funciona del grupo electrgeo no solo antes de pararse. Espere a que se haya enfiado el motor antes de realizarrialmente intervection (minimo 30 minutes).
El aceite caliente produce quemaduras, evite el contacto directo con la piel. Asegúrese de que el sistema no está bajo presión antes deequalquier intervención. No arranque ni haga girar el motor sin el tapón de llenado de aceite (riesgo de expulsion de aceite).
2.7. Instrucciones para la proteccion del medio ambiente
Vacia el aceite del motor en un recipiente previsto para tal fin. No lo tire nunca directamente al suelo.
Evite en la medida de lo possible la reverberacion de sonidos en las paredes u otheras construcciones (amplificacion del volumen).
Si el silenciador de escape del grupo no llama incorporeado un apagachispas y deben utiliser el grupo electrógeno en zonas boscosas, de monte o Campos de hierba, desbroce una zona amplia y asegürese de que las chispas no provoquen incendios. Cuando el grupo electrógeno está fuera de servicios (fin de vida uyil del producto), llévelo a un punto de recogida selectiva de residuos.
3. Manejo del grupo electrógeno
3.1. Leyenda de las ilustraciones
Las ilustraciones de la portada permitted identificar los distinctos elementos del grupo electrógeno. Los procedimientos del manual hanen referencia a these指点 mediate letras y nombres: por exemple, "A-1" le remite a lamarca 1 de la figura A.
| A | 1 | Toma de tierra | 10 | Bomba de presurización del depósito |
| 2 | Trampilla de inspección | 11 | Pilotos luminosos A. Piloto de funcionaimiento B. Piloto de sobrecarga C. Piloto de seguridad del aceite | |
| 3 | Grifo de carburante | |||
| 4 | Deslizador de ventilación del depósito de carburante | |||
| 5 | Tapón del depósito de carburante | |||
| 6 | Estrangulador | 12 | Toma de 12 V (si las geleva) | |
| 7 | Lanzador reenrollador | 13 | Tapa de acceso a la bujía | |
| 8 | Toma electrica | 14 | Silenciador | |
| 9 | Modo MAX-ECO |
| B | 1 | Tapa de la trampilla de inspections |
| 2 | Tapón de llenado y vaciado de aceite Nivel máximo dellenado de aceite |
| C | 1 | Deslizador de ventilación del depôto de carburante: ON/OFF |
| 2 | Bomba de presurización del depôto | |
| 3 | Tamiz de carburante Nivel máximo de llenado de carburante | |
| 4 | Filtro del carburante |
| D | 1 | Tapa del filtro de aire |
| 2 | Elemento filtrante Limpieza del elemento filtrante |
| E | 1 | Tapa de acceso a la bujía |
| 2 | Bujía |
3.2. Primera entrega en servicios
En el momento de la recepción del grupo electrógeno, compruebe el buen estado del material y la totalidad del pedido. Si el grupo electrógeno设计方案 bajo el motor, retirela. Llene el depôt de aceite (si es NEEDario) y de carburante y conecte la batería (si dispone de ella). Al conectar la batería (si existe), no se deben invertir los Bornes positivo y negativo: la invisión peutecasonar graves daños en el equipo electrico. Algunos grupos electrógenos requieren un tiempo de rodaje. Póngase en contacto con su agente más cercano para más información.
4. Utilización del grupo electrógeno

Antes derialquier uso es necessario entender como functionan todos los comandos y maniobras.
Para realizar una parada de urgencia del grupo electrógeno, ciderre la llave de carburante.
Este Grupo electrógeno está pensado para cubrir necessities punitales y está destinado únicamente a un uso dométrico.
4.1. Elegir el emplazimiento de uso

Los grupos electrógenos está pensados para的功能ar de forma estacionaria. No pueda ser instalados sobre unvehicle u otherequipo movil sin un estudio previo para valorar las distintas especificadas de instalacion y uso del grupo electrógeno. No deben utilizearse en movimiento.
1 Seleccione un lugar limpio, con buena ventilacion y protegido de la intertemperie.
2 Coloque el grupo electrrogeno sobre una superficie plana y horizontal lo suficientemente resistente para que el grupo electrgeo no se hunde (la inclinacion del grupo enequalquier direccion no debe superar los 10^
3 La alimentacion de aceite y carburante no debe estar circa del grupo electrgoeno si está en functiomento o si elGrupo electrgoeno todavia esta caliente.
4.2. Compruebe el buen estado general del grupo electrógeno (tornilleria, mangueras)
Antes de cada arranque y.after de cada uso, inspeccione el Conjunto del grupo electrógeno para localizarrialquier avería o signo de deterioro.
1 Compruebe todos los tubos y tubos flexibles para asegurarse de su buen estado y de la ausencia de fugas.
La sustitución de los tubos o tubos flexibles deben落户a cabo un especialista. Póngase en contacto con su agente más cercano.
2 Apriete todos los tornillos que tengan juego.
El apriete de las bujias de encendido debelearloa cabo un especialista.Pongase en contacto con su agente mas cercano.
4.3. Comprobar el nivel de aceite y proceder al llenado del deposito en caso necesario
| ! | Antes deponer en marcha elGrupo electrógeno,compruebe siempre el nivel de aceite del motor.Rellene con el aceite recomendado (consulte § Característica),con un embudo,hasta el limite superior delindicador. |
| ATENCIón |
1 Abra la trampilla de observacion (fig. A-2).
Desenrosque el tapón de llenado de aceite (fig. B - 2)
3 Compruebe el nivel de aceite: grupo electrógeno en un lugar plano, el aceite debe quedar a ras del cuello de llenado.
4 Rellene si es besoino conaida del embudo.
Vuelva a enroscar el tapón de llenado.
6 Limpie el excesso de aceite con un trapo limpio.
Cierre la trampilla de inspections.
4.4. Comprobar el nivel de carburante y proceder al llenado del deposito en caso necessario
| PELIGRO | EL llenado del depósito de carburante debe llevarse a cabo con el motor apagado y de conformidad con las instrucciones de seguidad y la normativa vigente. Antes de partir el tapón del depósito de carburante, sitúue siempre el cursor de aireación en la posición ON. | |
Cierre la llave de carburante (A-3).
2 Situe en cursor de aireacion del deposito de carburante en la posicion ON (A-4 & C-1).
3 Desenosque el tapón del depóstito de carburante (A-5).
4 Compruebe visualmente el nivel de carburante (C-3). En caso necessario, llene el deposto:
Llene el deposito hasta el maximo, utilise un embudo y preste atencion para no detrarar el carburante.
| ! | Utilice solamente carburante limpio sin presencia de agua. (SP95-E10; SP95-E15; SP-95-E85 prohibido) No llene demasiado el depuesto (no debe haber carburante en el cuello de lienado). Una vez lleno, compruebe que el tapón del depuesto está bien cerrado. Si se ha derramado carburante, asegúrese de que se haya secado y se hayan disipado los vapeores antes de proceder a la puesta en marcha del grupo electrógeno. |
| ATENCIón |
6 Vuelva a enroscar el tapón en el depóstito de carburante.
7 Situe en cursor de aireacion del deposito de carburante en la posicion 'OFF'.
4.5. Poner en marcha el grupo electrógeno
Para volver aponer en marcha el equipo electrógenoupones de un paro de mas de 10 minuto o si el carburante ha bajo a menos de la mitad del deposito, presurice el deposito de carburante con la bomba de presurizacion.
1 Coloque el deslizard de ventilacion del deposito de carburante en la posicion ON (A-4 & C-1).
2 Abra el grifo de carburante (A-3).
3 Coloque el tirete del estrangulador (A-6) en la posicion
Tire una vez del lanzador re-enrollador (A-7) lentamente hasta notar resistencia y déjelo recuperarse suavamente.
5 Seguidamente tire rápidamente y con fuerza del lanzador re-enrollador hasta que el motor arranque.
Not: Durante la prima puesta en marcha o despues de un almacenamento prolongado, sue ser necessario intentarlo alla decena de vces.
Coloque lentamente el estrangulador en la posicion | · | y deje que el grupo electrogeno gire≦unos≦minutes antes deutilizarlo.
4.5.1 Utilice la bomba de presión del deposito
El deposto de carburante deben presurizarse conaida de la bomba:
-shoots de una parada de mas de 10 Minutes del grupo electrgeo.
- si el nivel de carburante ha bajo a menos de la mitad del deposito.
La bomba de presurizacion del deposito no debe actionase mas de una decena de veces.
| ! | No usar nunca la bomba de presurizacion del deposito de carburante si el nivel del myself es superior a la mitad del deposito o我只是ras el grupo electrógeno esté en functonimiento (podía dañarse el grupo electrógeno). |
| ATENCION |
1 Coloque el deslizador de ventilacion del deposito de carburante en OFF (C-1).
2 Accione la bomba de presurizacion del deposito (C-2), diez vezes como Tmaxio.
Haga arrancar el grupo electrógeno dejoing el deslizador de ventilacion del deposito de carburante en OFF.
4 Cuando el grupo electrógeno se haya puesto en marcha colque el deslizador de ventilación del depóstito de carburante a ON.
5 Coloque lentamente el estrangulador en la posicion 一 ^ 一 yooter eel groupe electrgo gire unos minutoes atras deutilizarlo.
4.6. Utilizar la electricidad fácilada
1 Compruebe que se haya encendido el piloto de funcionaimiento (A-11, A).
Active el modo "MAX" o "ECO" (A-9).
3 Conecte el aparato que va a utiliser a la toma del grupo electrógeno (A-8).
En caso de sobrecarga o cortocircuito, el piloto de configuracion (A-11, A) se apaga y el piloto de sobrecarga (A-11, B) se enciende: detenga el grupo electrógeno y suprima la sobrecarga.
4.6.1 Utilice el modo MAX-ECO
Este Grupo electrógeno incorpora un régimen de motor variable que permite al usuario adaptar el funciona del grupo a sus necessities. Es el modo MAX-ECO (A-9).
MAX - I : Cuando el botón está en la posición "MAX" el grupo electrógeno pueda responder a una demanda de corriente considerable.
ECO - O : La posicón "ECO" resultautil para cargaspeguñas. ElGrupo electrógeno consume menos y es más silencioso.
4.6.2 Utilice la toma de 12 V
| PELIGRO | RIESGO DE INTOXICACION O EXPLOSION Siga las recomendaciones del fabricante de la batería. Utilice sólo herramrientas aisladas. No utilise nunca acido sulfúrico ni agua acidificada para recuperar el nivel de electrolito. No coloque nunca la batería cerca de una llama o del fuego. Ventile siempre correctamente durante el proceso de carga. |
Algunos modelo de groupes electrnoos incorporanuna toma de 12 V (A-12) que puee servir para utilizar aparatos que functionen unicamente con 12 V, con una bateria (del tipo bateria de coche) en tampon. esta toma peute utilizearse, assimismo, para la carga punctual y breve de baterias.
| ! | El equipo electrógeno no está equipado con un controlador de energia, de modo que la energia no está regularada ni limitada. Respete siempre el tiempo de energia controlando con regularidad la batería con lapellida de un densímetro (acidímetro). No la deje nunca suñables. Desconnecte siempre la batería del equipo electrógeno una vez que haya finalizzato la energia (la energia es permanente, por lo que existe riesgo de daños). No deje la batería connectada alvehicleuoy no intente en ningún caso arrancar elvehicleuordurante la energia de la misma. Respete las polaridades y conecte los cables antes deponer enfuncioncimientoelGrupo. |
| ATENCIón |
Si el grupo electrógeno está en marcha, apáguel (cf. § Apagar el grupo electrógeno).
2 Conecte los cables de 12 V a la toma de 12 V del grupo electrógeno y a los bornes de la batería (rojo: +; negro: -).
Active el grupo electrógeno.
Si el disyuntor se activa, apague el grupo electrógeno y desconnecte la bateria.
Ponga el grupo electrógeno en modo MAX (A-9).
Supervise la energia y controle con regularidad la batería.
En ese momento se podran utiliser el resto de tomas del grupo electrógeno.
6 Una vez que haya finalizzato el proceso dearga, detenga el groupe electrgoeno antes de desconectar los cables de 12 V.
4.7. Apagar el grupo electrógeno
Detenga y desconecte los aparatos.
2 Deje que el motor gire en vacio durante 1 o 2 min.
Cierre la llave de carburante (A-3) yonga el cursor de aireacion del deposito de carburante en "OFF" (A-3). El grupo electrgeo se detendra.
| ! | Garantice siempre la optima ventilación del grupo electrógeno. Tras la detencion del grupo, el motor seguirá descrenderando calor. |
| ATENCión |
5. Mantenimiento del grupo electrógeno
Las operaciones de mantenimiento que deben realizarse vienen descriñas en la tabla de mantenimiento. La Frequenciaiene indicada a titulo indicativo y para los grupos electrógenos que funciona con carburante y aceite según las espécificaciones indicadas en este manual. Acorte los intervalos de mantenimiento en función de las conditiones de uso del grupo electrógeno y de las necessities (limpie el filtro de aire con más Frequencia si se usa el grupo electrógeno en lugaras con是多么 polvo).
5.1. Recordatorio de laoothidad
Por motivos de seguridad, el mantenimiento del grupo electrógeno debe efectuarse a conciencia y deforma regular por personas que tengan la experiencia necessaria con las Herramentas adecuadas. La garantia quedará excluida especialmente en caso de que no se respeten las recomendaciones deostenimiento. Si tiene dudas odeberealizaruna operacion especial,pongase encontacto con su agente mas cercano,que podra asesorarley resolver sus problemas.
5.2. Tabla de periodicidades de mantenimiento
| Operación que debe realizarse al alcancarse la 1.ª de estas circunstancias: | En cada uso | Cada mes/10 horas | Cada6 meses/100 horas | Cadaaño/300 horas | |
| Grupo electrógeno | Compruebe el estado general | X | |||
| Limpie el grupo electrógeno | X | ||||
| Revise/limpie la bujía | X | ||||
| Aceite | Compruebe el nivel | X | |||
| Renuévelo | X | X | |||
| Carburante | Compruebe el nivel | X | |||
| Limpie el filtro-tamiz. | X | ||||
| Sustituya el filtro (si lleva) | X | ||||
| Limpie los tubos y el depósito* | X* | ||||
| Filtro de aire | Limpie/sustituya el filtró | X | |||
| Válvulas | Ajuste el juego* | X* | |||
- Operaciones que deben realizar uno de nuestros agentes.
5.3. Realización de las operaciones de mantenimiento
| ! | Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento: -ague el grupo electrógeno; -desconnecte la caperuz de la bujía de encendido. |
| ATENCión |
Utilice unicolemente piezas originales o equivalentes (riesgo de deterioro del grupo electrgeo). Para llvar a cabo las operaciones de
mantenimiento correctamente hay que abrir la cubierta de acces o desmontar la trampilla de inspeccion del groupe electrgeo y
volver a cerrarlas o montarlas una vez realizadas las operaciones.
5.3.1 Renueve el aceite
El aceite y el bajo deas detn recicarse o eliminarse segun la normativa local vigente. Para efectuar un vaciado mas eficaz, se recomienda hacerFuncar el groupo electrnounos diez minutoes atras para fluidificar el aceite.
1 Con el motor tibio, retire el tapón de llenado y de vaciado (B-2).
2 Incline ligeramente el grupo electrógeno para vinciar el aceite en un recipiente adecuado.
No se debe recostar del todo el grupo electrógeno sobre un lado.
3 Tras vaciarlo del todo, llene el deposto con el aceite recomendado (cf. Characteristicas), y compruebe el nivel.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo o demasiado alto podraañar el motor del grupo electrógeno.
4 Coloque en su sitio el tapón de llenado y vaciado.
5 Compruebe que no haya fugas de aceite.
⑥ Elimine los restos de aceite con un trapo limpio.
5.3.2 Limpiar el filtro-tamiz.
| PELIGRO | RIESGO DE EXPLOSION Respete las normativas locales vigentes referentes a la Manipulación de productos derivados del petróleo. No fume, no acerque llamas ni provoque chispas. Cerciórese de que los vapeores hayan desaparecido antes de proceder al arranque del grupo electrógeno. |
Durante esta operación sale carburante: dispona un recipiente adecuado.
Cierre la llave de carburante (A-3).
2 Retire el tapón del deposito de carburante (A-5) y el filtro-tamiz de carburante (C-3).
3 Con una pistola de aire comprimido seco a baja presión, sople el filtro-tamiz de fauna hacía dentro.
4 Limpielo con carburante limpio.
Vuelva a colocar en su situ o el filto-tamiz y enrosque con cuidado el tapón del deposito de carburante.
5.3.3 Sustitución del filtró de carburante
| PELIGRO | RIESGO DE EXPLOSION Respete las normativas locales vigentes referentes a la Manipulación de productos derivados del petróleo. No fume, no acerque llamas ni provoque chispas. Cerciórese de que los vapeores hayan desaparecido antes de proceder al arranque del grupo electrógeno. |
Durante esta operación sale carburante: dispona un recipiente adecuado.
Cierre la llave de carburante (A-3).
Tome nota del sentido de montaje del filto y desmonte el filto de carburante quitando las abrazaderas de los tubos (C-1/4).
Coloque el filtro de carburante nuevo respetando el sentido de montaje y vuelva a conectar los tubos fijandolos con abrazaderas.
Seque todos los restos de carburante con un trapo limpio y compruebe que no haya fugas.
5.3.4 Limpie o sustituya el filtro de aire
| ! | No utilise nunca gasolina uthers disolventes fácilmente inflamables para limpar el elemento del bajo de aire (riesgo de incendio o de explosión). |
| ATENCIón |
Retire la tapa del filtrlo (D-1).
2 Retire el elemento filtrante (D-2) y disfruebe el tipo de sociedad:
Suciedad seca:
Sople el elemento filtrante con una pistola de aire comprimido seco de baja presión, desde el interior al exterior con movimientos verticales de arriba a abajo, hasta que no queden restos de polvo.
4 Controle es estado del elemento filtrante: cámbielo al menor deterioro de la espuma.
Vuelva a colocar en su situó el elemento filtrante y su tapa.
Suciedad humeda/aceitosa:
Sustituya el elemento filtrante.
4 Vuelva a colocar en su situó el elemento filtrante y su tapa.
5.3.5 Limpie o sustituya la bujia
1 Abrir la tapa de acceso a la bujia (E-1) y sacar la bujia de encendido con ayud de la llave de bujias inclida.
2 Comprobar el estado de la BJUJA:
Si los electrodos estan desgastado o si el aislante se ha hendido o descamado:
Sustituya la bujía.
4 Coloque la bujía ahora y enrosquela a mano para no danar la roscá.
Con una llave de bujías, apriete 1/2 vuelta una vez asentada la bucía para comprimir la arandela.
En caso contrario:
3 Limpie la bujía con un cepillo metálico.
4 Con una galga de espesor, compruebe la separacion de los electrodos: deben estar entre 0,7 y 0,8 mm.
5 Compruebe el estado de la arandela.
Coloque la bujía y enrosquela a mano para no darar la roscá.
7 Con una llave de bujías, apriete 1/8 a 1/4 de vuelta una vez asentada para comprimir la arandela.
5.3.6 Limpiar el grupo electrógeno

No lave nunca el grupo electrógeno con un chorro de agua ni con una limpiadora de alta presión.
1 Elimine el polvo y los restos de suciedad alrededor de los silenciadores de escape (A-14).
Lave el exterior del grupo electrrogeno con una esponja y agua con un detergente suave (p. ej., jabon para automóviles).
Tambien es possible utiliser una espuma limpiadora seguido de un secado con una bayeta suave y absorbente.
Enjuaguelo con la esponja y con agua limpia para eliminar los restos del producto de limpieza.
6. Transporte y almacenaje del grupo electrógeno
6.1. Condicaciones de transporte y de Manipulación
Antes de transporte el equipo electrógeno, compruebe el buena apriete de los tornillos, ciderre el grifo de carburante (si existe) y desconnecte la bateria (si existe). El equipo electrógeno debe transportarse en su posicón normal de uso, nunca debe volcarse sobre un lado. La manipulación de un equipo debe realizarse sin movimientos bruscos ni sacudidas y tras haber tomad la precaución de preparar con antelación el lugar de almacenimiento o de uso.
6.2. Condiciones de almacenimiento
Este procedimiento de almacenamento o de periodo de inactividad debe respetarse si no se utilize el Grupo electrógeno durante un periodo de entre 2 mees y 1 an. Para almacenamente de duracion superior, se recomienda ponerse en contacto con el agente mas cercano o arrancar el group electrogeno durante una times todos los aros respectando el procedimentero del almacenamento resultante. Este operacion requiere el anadido de un aditivo de conservacion en el deposito de carburante o el vaciado completo del deposito de carburante (utilice un recipiente adecuado).
Abra la trampilla de inspections.
Utilizing un recipientade aecuado y sin cerrar la llave de carburante, abra el tapon del deposito de carburante antes de quitar el
falto de carburante.
3 Espere a que todo el carburante haya salido y este en el recipientte (vaciado del deposito y de los tubos) y colque un bajo de carburante nuevo.
Cierre el tapón del deposito de carburante, ponga el cursor de aireación en 'ON' y utilizes el starter (position) para poder en marcha el grupo electrógeno. Deje的功能是 el grupo electrógeno hasta que se detenga por falta de carburante.
Cierre la llave de carburante y el cursor de aireacion ('OFF'), limpie los restos de carburante y compruebe que no haya fugas.
5 Con el motor tibio, renueve el aceite.
Abra la tapa de acceso a la bujia, retirela (E-2) y vierta uno 3 ml (1 cucharada sopera) de aceite de motor limpio en el cilindro por el orificio de la bujia; a continuacion, colque la bujia en su situio y ciderre la tapa de acceso.
Tire 3 o 4 vces del mango del arranque-rebobinador (A-7) para repartir el aceite por los cilindros y protegerlos de la corrosion.
8 Limpie o sustituya el filtro de aire (según su estado) y ciderre la trampilla de inspeccion.
9 Limpie el grupo electrógeno y cubralo con unafundaparaprotegerlo delpolvo.
10 Almacene el grupo electrgo en un lugar limpio y seco. No lo guarde recostado sobre un lado.
7. Diagnóstico de averías menores
El grupo electrógeno...
Compruebe que:
Solutaciones:

8. Especillasiones sociales
8.1. Condicaciones de uso
Las prestaciones de losigroupos electructospecificadas se obtienen a partir de las conditiones de referencia estipuladas por la norma ISO 8528-1 (2005):
Presión barometrica total: 100 kPa - Temperatura ambiente del aire: 25^ (298 K) - Humedad relativa: 30% .
Las prestaciones de los grupos electrógenos se reducen en un 4% aprox. por cada 10^ de aumento de temperatura o un 1% aprox. por cada 100m de elevacion de alta. Los grupos electrógenos solo peuvent functionar en modo estacionario.
8.2. Capacidad del grupo electrógeno (sobrecarga)
Antes de conectar y de hacer configurar el grupo electrógeno, calcule la potencia electrica你需要 para los aparatos electricos (expressada en varios)*. El total de todas las potencias (en amperios y/o varios) de los aparatos realizados simultanamente no deben exclude la potencia nominal del grupo en configuracionmente continuo.
*Esta potencia electrica generalmente viene indicada en la plac de caracteristicas技术水平 in the place of fabricante de los equipos. Algunos equipos requieren una mayor potencia durante el encendido. esta potencia minima requires no debe superar la potencia maxima del grupo electrigo.
8.3. Caracteristicas
| Modelo del material | VARIO 1000i | VARIO 2000i | VARIO 3000i |
| Potencia nominal/máxima | 900 W / 720 W | 1850 W / 1480 W | 2400 W / 2000 W |
| Nivel de presión acústica a 1 m (LpA) / incertidumbre de medicación | 79 dB(A) / 0,70 dB(A) | 80 dB(A) / 0,70 dB(A) | 82 dB(A) / 0,70 dB(A) |
| Tipo de motor | OLYMP ES 38-1 | OLYMP ES 100-1 | OLYMP ES 128-1 |
| Carburante recomendado / capacité del depôtso de carburante | Gasolina sin plomo (SP95-E10; -E15; -E85 prohibido) / 1,6 L | Gasolina sin plomo (SP95-E10; -E15; -E85 prohibido) / 2.8 L | Gasolina sin plomo (SP95-E10; -E15; -E85 prohibido) / 3,4 L |
| Aceite recomendado/capacidad del carter de aceite | SAE 15W40 / 0,15 L | SAE 15W40 / 0,5 L | SAE 15W40 / 0,55 L |
| Seguidad de aceite* | Sí | Sí | Sí |
| Corriente alterna / Corriente continua | 230 V – 3,2 A | 230 V – 6,4 A / 12V-5A | 230 V – 8,7 A / 12V-5A |
| Disyuntor** | Sí | Sí | Sí |
| Tipo de tomas | 1 x 10/16 A – 230 V | 2 x 10/16 A – 230 V + 1 x 10 A - 12 V | 2 x 10/16 A – 230 V + 1 x 10 A - 5 V |
| Tipo de bujía/Bateriaía | NGK: CR7HSA - LG: A7RTC / No | NGK: BPR7HSA - LG: E7RTC / No | NGK: BPR6ES / Sí |
| Dimensiones L x an x al | 44,8 x 24,8 x 37,5 cm | 53 x 28,5 x 45 cm | 56,5 x 30 x 46,6 cm |
| Peso (sin carburante) | 12.5 kg | 20 kg | 22.5 kg |
Este Grupo electrógeno también cumple la directiva 97/68/CE sobre emisiones contaminantes.
*Seguidad de aceite: en caso de falta de aceite en el carter motor o en caso de bajo presión de aceite, el dispositivo de seguidad del aceite detiene automatistically el motor para prevenirrialquier daño. En ese caso, compruebe el nivel de aceite del motor y agregue mas en caso necessario antes de buscar other possible causa de avería.
**Disynto: el circuito eletrico del grupo está protegido por uno o various interruptores magnetotérmicos, diferenciales o tírmicos. En caso de posibles sobrecargas y/o cortocircuitos, pueda interrupirse la distribución de energia electrica.
Si es necessario, sustituya los disyuntores del grupo electrgo no por los disyuntores con values nominales y caracteristicas ideentes.
8.4. Declaración de conformidad CE
Nombre y direccion del fabricante:
SDMO Industries - 12 bis rue de la Villeneuve - CS 92848 -
29228 BREST Cedex 2 - Francia.
Nombre y direccion de la persona autorizada a constituir y conservar el;dossier技术和
L. Courtès - SDMO Industries - 12 bis rue de la Villeneuve -
CS 92848 - 29228 BREST Cedex 2 - Francia.
| Descripción del producto: | Marca: | Tipo: | Número de series: |
| Grupo electrógeno | SDMO | 3499231001035 | 2012-610-000001 > 2016-610-999999 |
| 3499231001042 | 2012-620-000001 > 2016-620-999999 | ||
| 3499231001059 | 2012-630-000001 > 2016-630-999999 |
L. Courtès, représentante autorizzato del fabricante, declares que el producto cumple las directivas europeas sugentes:
2006/42/EC Directa de maquinas ; 2006/95/EC Directa de bajo tension ; 2004/108/EC Directa de compatibilidad
electromagnética ; 2000/14/EC Direita relativa a las emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre.
| Por la directiva 2000/14/CE: | ||||
| Organismo notifyado: | Procedimiento de puesta a punto: | Nivel de potencia acústica medido: | Nivel de potencia acústica garantizo (LwA) : | P asignada: |
| CETIM - BP 67-F60304 - SENLIS | Anexo VI. | 92,5 dB(A) | 93 dB(A) | 720 W |
| 94,5 dB(A) | 95 dB(A) | 1480 W | ||
| 94,5 dB(A) | 95 dB(A) | 2000 W | ||
Brest, 01/12/2012
L. Courtès, Director adjunto de estudios y proyectos.

(L): Norma de referencia
Numero de série do grupo electrogéneo:
Marca do motor:
Número de série do motor: (Exemplo: Kohler (SERIAL NO. 4001200908))
2.1. Significado dos pictogramas presentes no grupo electrogéneo

4.5. Accionar o grupo electrogéneo
4.7. Parar o grupo electrogéneo
5.3.6 Limpar o grupo electrogéneo
Enxague com a esponja e agua limpa, para eliminar qualquer vestigio do produits de limpeza.
O grupo electrogéneo...
Verificar se:
Soluções a adoptar:

8.2. Capacidade do grupo electrogéneo (sobrecarga)
Este grupo electrogéneo también está em conformidade com a Direcva 97/68/CE relativa a emissões poluentes.
L. Courtès, Director-Adjunto de Estudos e Projectos.

Inhoudsopgave
El equipo electrógeno está cubierto por una garantía comercial de SDMO Industries, conforme a las disponeciones siguientes.
La duración de la garantía del grupo electrógeno es, bien de dos (2) años, bien de*ciento cincuenta (150) horas de operación, el plazo que隐身a antes a partir de la
fecha de compra. La garantía debe ser aplicada por el distribuidor al que adquirio el grupo electrógen. En caso de problemas con el groupe electrógeno, SDMO
Industries le inva a ponerse en contacto en el distribuidor (tenga a mano la factura) o, en su caso, con el Servicio postventa al cliente de SDMO Industries en el numero seguiente: +33298414141. El Servicio de atencion al cliente SDMO Industries esta a su disposicion para responder a las preguntas sobre los terminos de aplicacion de la garantia. Las coordinadas son las siguientes: SDMO INDUSTRIES -12, Bis rue de la Villeneuve - CS 92848 - F-29228 Brest Cedex 2 - Tel.: +33 298 414 141 - Fax: +33 298 416 307 -www.sdmo.com.
1. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE APLICACION DE LA GARANTÍA
El periodo de garantía comienza a correr desde la Fecha de compra del grupo electrógeno por el primer usuario.Esta garantía se transfiere con el grupo electrógeno en caso de cesión por parte del primer usuario, ya sea a titulo gratis u oneroso, por la duración restante de la garantía original, que no pueda ser ampliada. La garantíasole es aplicable medianta la presentación de la factura de compra legible, que mentione la Fecha de compra, el tipo de groupe electrógeno, el numero de série, el nombre, direccion y sello commercial del distribuidor. SDMO Industries se reserva eldeocho de no aplicarla garantia en el caso en el que no se entregue undocumento que justifique el lugar y fecha de compra del groupe electrógeno. esta garantía otorgadeocho a la reparacion o el carrido del groupe electrógeno o de los componentes que se juzguen defectuosos por parte de SDMO Industries,tras el correspondiente examen en sus talleres. SDMO Industries se reserva eldeocho de modifierlos dispositivos del groupe electrógeno para cumplir con sus obligaciones. Elroupe electrógeno o los componentes sustituidos bajo la garantía seran propidad de SDMO Industries.
2. LIMITACION DE LA GARANTIA
La garantia se aplica a los groupes electrógenos instalados, operados yostenidos de acuerdo con la documentacion proportionada por SDMO Industries y en caso de mal configuracion del groupe electrógeno, de faldo de diseño, mano de obr o materiales. SDMO Industries no garantiza que las caracteristicas del groupe electrógeno permanezcan inumtables, ni el configuracion, ni la filiabilitad si se utilize con fines especificos. SDMO Industries no sera, en ningun caso, responsable de los daños inmateriales producidos como consecuencia directa o indirecta de los daños materiales, como por exemple pero sin limitarse a: perdidas de explotacion, costes y gastos que pudieran resultar de la indisponibilidad del groupe electrógeno, etc.
La garantía se limita al coste de la reparación o la sustitución del Grupo electrógeno o cualesra de sus componentes, con exception de los consumables. La garantía cubre de este modo el coste de la mano de obra y las piezas, exceptuando los gastos de desplazamento. Los gastos de transporte del Grupo electrógeno o cualesra de sus componentes hasta los talleres de SDMO Industries o cualesra de los agentes autorizados correrán a cargo del cliente. Los gastos de transporte de «returno» correrán a cargo de SDMO Industries. Sin embargo, en el caso de que la garantía no sea de aplicación, los gastos de transporte serán sufragados en su totalidad por el cliente.
3. CASOS EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA
La garantía no cubre los siguientes casos: daños del grupo electrögeno como consecuencia del transporte; instalación defectuosa o instalación no conforme con las recomendaciones de SDMO Industries y/o las normasétécnicas y de seguidad;utilizationde productos,componentes,piezas de reposto,combustibles o lubricantes que no se ajusten a las recomendaciones; uso indebtedo or anomalol del groupe electrogo; alteracion o modificacion del groupe electrogo o qualquera de sus componentes sin autorizacion de SDMO Industries; desgaste normal del groupe electrogo o de uno de sus componentes; deterioro como consecuccion de una negligencia o la falta de supervi sion, deMNemnimento o limpieza del groupe electrogo;casos de fuerza mayor, casos fortuitos o causas externas (catastrofes naturales, incendios, descargas, inundaciones, rayos, etc.);uso del groupe electrogo conuna carga insufiente; condiones de almacenamento del groupe electrogo defectuosas. Lossigues componentes estan también excluidos de la garantia: escapes; circuitos y sistemas de alimentacion de combustible situados agua arriba de los filtrlos de combustible/carburador/inyector; regulador automatico de tensiON (AVR);sistemas de arranque (baterias, motores de arranque, arranque con cable retracted); capós; filtres; manguitos y conexiones; juntas; correas; fusibles; interruptores; lamparas; diodos; commutadores; sensores (nivel, presion, temperatura, etc.); indicadores de medidas; y todos los articulos consumibles y piezas de desgaste. Ea garantia está también excluida en el marco de una utilizacion profesonal o a tuito de alquiler del groupe electrogo.
4. DISPOSITIONES LEGALES
Esta garantia se rige por el derecho francés y no excuye el derecho a la garantia legal, conforme a las dispositions de los articulos L211-4 y seguides del Ciego de Consumo y de los articulos 1641 y seguides del Ciego Civil.
Códio del consumo francés (code de la consommation)
"Articlo L.211-4: El Vendedor está obligado a registrar un bien conforme al contrato y a responder de los fallos de conformidad existentes a la entrega. Responde también de los defectos de conformidad resultantes del embalaje, las instrucciones de montaje o la instalacion si esta se le ha encargado por contrato o si ha sido realizada bajo su responsabilidad."
"Articulo L.211-5: Para ser conforme al contrato, el bien debe:
1^ SerADEcuedo para el uso habitualmenteesperado de un bien parecido y, en su caso:
corresponderse a la descripacion dada por el vendedor y poseer las calidades que este ha presentado al comprador en forma de muestra o de modelo;
- presente las发展机遇es que un comprador suelelegitimamenteesperar vistaslasdeclaracionespublicasrealizadasporelvendedor,elfabricanteourepresentante, especially en la publicidad o el etiquetaje;
2^ O presentar las caracteristicas definidas por un común acuerdo de las parte o ser adecuado arialquierutilizationespecialbucada porel comprador,puesta en conocimiento del vendedor y que thisaya acceptado.
"Articulo L.211-12: La ACCION resultante del defecto de conformidad prescribe a los dos años, a cortar desde laenta del bien."
Cólico civil
"Articulo 1641: El vendedor está obligado por garantía ante a los defectos ocultos del bien vendido que lo dejan inadequado para la realizacion a la que se destina o que disminuyen tanto esta utilizacion, que el comprador no habria adquirido, o lo habria hecho por un precio menor, si los hubiera conocido."
"Articulo 1648: Larection de los defectos redhibitorios de ser intentada por el adquiriente en un plazo de dos años a partir de el descubimiento del defecto."
GARANTIE
