OHD-190-180 - Cortadora de césped MTD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OHD-190-180 MTD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Kit de bolsa trasera doble |
| Compatibilidad | Tractores cortacésped |
| Ancho de corte compatible | 38" y 42" |
| Número de bolsas | Dos bolsas |
| Tipo de montaje | Trasero |
| Material de las bolsas | No especificado |
| Capacidad de cada bolsa | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Instalación | Fácil, instrucciones incluidas |
| Uso | Recolección de césped cortado |
| Mantenimiento | Limpieza regular recomendada |
| Garantía | No especificado |
| Origen | Fabricado en Estados Unidos |
Preguntas frecuentes - OHD-190-180 MTD
Preguntas de los usuarios sobre OHD-190-180 MTD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OHD-190-180 - MTD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OHD-190-180 de la marca MTD.
MANUAL DE USUARIO OHD-190-180 MTD
Kit de embolsado posterior doble
Para tractores cortacésped con plataformas de 38” y 42”

Modelos OHD-190-180
IMPORTANT
LEA CON ATENCION LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo colector de césped. Le ayudará a montar, preparar ymantener la unidad para Obtener los最好的 resultados. Por favor, lea y comprenderá el contenido del manual.
INDICE
- Identificacion de la podadora tractor.. 5. Instalacion canal de descarga.. Page 10
- Contenido de la caja.. 6. Liga de piezas.. Page 12
- Conjunto del soporte Page 6 7. Notas Page 14
- Instalación bolsas para pasto Page 9 Garantía.. Page 16
Búsqueda y registrar del número de modelos
ANTES DE COMENZAR A MONTAR SU NUEVO EQUIPO,
por favor ubique la plac de modelo y copie la informacion de la misma en el Manual de Operador para referencia futura. La informacion contentida en la plac del modelo es muy importante en caso de besoinar aplica de是我国 Departamento de Assistance al Cliente o del distribuidor autorizzato.
Puede ubicar la mesma mirando en la parte delantera, bajo izquierdo, de la cubierta de la tola plástica para recorte de césped, según se muestra a continuación:

Numero de modelos
Numero de série

www.mtdproducts.com
MTD LLC
P.O. BOX 361131
CLEVELAND, OH 44136
330-220-4683
800-800-7310
*Ubique la plac de modelo en su embolsadora y copie la informacion de la mesma en el espio provisto más arriba para referencia futura.
Asistencia al cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a whom se la adquirido sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
IEn caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con Respecto a los 控les,funcionamento o mantenimiento del mesmo,puete solicitar la ayud de expertos.EiJa entre las options que se presentan a continuacion:
- Visit www.mtdproducts.com. Hagablick en la option Servicio y Asistencia del menu.
Comuniquee por telofono con un Representante de Asistencia al Cuestional al 1-800 -800-7310. - Por favoronga a mano el número de modelos y el número de série de su unidad cuando llame. Consulte la sección anterior para ubicar esta información. Se le solicitará que ingrese el número de série para poder procesar su llama


Figura 1

Figura 2
Colector de césped FastAttach™ con sistemas de bolsa doble
El conductor de césped con Bolsa doble Modelo OEM-190-180 es un sistema de recogida de césped Diseñado para ser uso en todos los tractores cortacésped MTD compatibles con plataformas de 38" y 42" (excepto 2001 Yard-Man Revolution/White Outdoor ZTT).
Las instrucciones de este manual se dividen en sec- ciones. Lea con atencion todas las secciones relativas a su modelo de podadora tractor, y analice las ilustraciones para asegurar una adecuada instalacion y uso de este accesorio. Lea y observe todas las ADVERTENCIAS, NOTAS y declaraciones IMPORTANTES. Se las ha inclido para proporcionar proteccion al instalador y al usuario del equipo, y para asegurar una prolongada vida de service del equipimiento.
NOTA: Las referencias relativas a los lados IZQUIERDO y DERECHO indican los lados izquierdo yckecho del tractor mirando hacía adelante desde la posic多万元 operador. La referencia al FRENTE indica el extremo de la parrilla; la referencia al bajo POSTERIOR indica el extremo trasero de la podadora tractor.
Determine el modelos de la podadora tractor
Como estemanual ha sidodisenado para la instalacion delaaguaembolsadora endividas unidadesde podadoratractor,esimportanteque determinequal es elmodelodepodadoratractorquustedosee.De ese modousted sabraquelleselgrupodasiguidentes instrucciones quedeberaobservar.
Para determinar什么样 es el modelo de podadora tractor queusted posee, seranecessaryqueubique la placade modelo de la podadora tractor que se encuentra bajo del asiento. Simplemente levante el asiento y ubique la placade modelo,la qualcomprende un numero de modelo de 11 digitos/ letras y un numero de series.Para facilitar la instalacion y para uso futuro,copie el numero de modelo y el numero de series de la podadora tractor a continuacion:
Podadora tractor série número:
Los númeroos 5^ , 6^ y 7^ de la izquierda en el número de modelo determinan la série del modelo de podadoratractor. Vea la Figura 2.
Cuando complete el número de modelos en el espacio que se suministra más arriba, el número de série concreto del modelo deqe quedar en el area sombrella en gris.
Ahora que ha determinado cuando es el modelo de podadora a la cuales utsed va a adosar este sistemas de recoleccion de pasto, observe las instrucciones de las siguientes páginas de acuerdo con el modelos de podadora tractor que posee.

Identificacion delmodelodelpodadoratractor

NOTA:
Las referencias relativas a los lados IZQUIERDO y DERECHO indican los lados izquierdo y derecho del tractor mirando hacía adelante desdela posic多万元 del operador.La referencia al FRENTE indica el extremo de la parrilla;la referencia al lado POSTERIOR indica el extremo trasero de la podadora tractor.

Contidente de la caja

Si le faltan piezas, por favor, no contacte al minorista a quien ugsted adquirido la unidad. Llamedeclaramente a MTD al 1-330-220-4MTD o comuniquese de forma gratuite al 1-800-800-7310.
CONTENIDO DE LA CAJA
Antes de comenzar la instalacion, retire todas las piezas de la caja para asegurar de que este todo. El contentido de la caja se enumerera mas abajo y se muestra en la Figura 3. Los numeros de pieza de los elementos de ferreteria se muestran entre parentesis.
Un tubo de canal
Unconjunto de canal de descarga
Dos conjuntos de bolsas para recorte de césped
Un tubo de soporte
Un Conjunto de cubierta de tola para recorte de cesped
Un soporte de montaje
Conjunto de cubierta de tolvara para recorte cesped

Conjuntos de Bolsa para recorte de césped




Figura 3
CONTENIDO DEL PAQUETE DE ELEMENTOS DE FERRETERIA
Este jeu colector de césped se envía con un paquete de elementos de ferretería. Este paquete de elementos de ferretería pueda contener piezas adiconiales para realizar la instalación en una podadora tractor diferente de la que usted posee. Por favor, controle el paquete de elementos de ferretería con lasuma ilustración de acuerdo con su modelo de podadora tractor determinado según se indica en la sección 1 de este Manual.

Para todos los tractores de las series de modelos 650 a 699 inclusive





Para todos los tractores de la série de modelos 700






Unicamente para los tractores más antiguos

Para las plataformas con el pasador del colector de césped no instalado previamente

Contidente de la caja

Figura 4
Si le faltan piezas, por favor, no contacte al minorista a quien usted adquirido la unidad. Llame directamente a MTD al 1-330-220-4MTD o comuniquese de forma gratuite al 1-800-800-7310.
NOTA: Para fácilar el ensamblado se ha identificado cada uno de los elementos Mentionados arriba, y el número de letraquiry asignado se mantiene en las instrucciones para el ensamblado.
LD = Ladoaretho
LI = Lado izquierdo
(#) = Cantidad
NOTA: Para fácilar el ensamblado se ha identificado cada uno de los elementos Mentionados arriba, y el número de letraquiry asignado se mantiene en las instrucciones para el ensamblado.
LD = Lado derecho
(#) = Cantidad
LI = Lado izquierdo

Instalacion Conjunto de soporte
Antes del ensamblado,
coloque el tractor sobre una
superficie firme y nivelada,
desenganche la toma de
fuerza (PTO), detenga el
motor del tractor ycoloque
el freno de estaciona-
miento.
NOTA:
Hay dos orificios en el pasador de horquilla. Asegúrese de insertar el broche de horquilla en el orificio superior para fjjar adecuadamente elconjunto del soporte a la placade enganche.
Instalación
Conjunto de soporte
IMPORTANTE: Antes del ensamblado, Coloque el tractor sobre una superficie firme y nivelada, desenganche la toma de fuerza (PTO), detenga el motor del tractor y Coloque el freno de estacionamento.
- Para mayor comodidad, gire el asiento hacía adelante y déjelo en esta posición hasta que el colector de pasto está totalmente colocado y ensamblado.
- Retire el broche de horquilla y el pasador de horquilla de la parte posterior del Conjunto del soporte de montaje. Vea la Figura 5.
- Coloque los extremos enganchados del Conjunto del soporte por encima de los pernos con reborde (1). Gire hacía adentro la parte inferior delconjunto del soporte hacía abajo y hacía adentro (2) por encima de la placá de enganche y alinéela con el orificio de la placá de enganche. Vea la Figura 5.
- Reinserte el pasador de horquilla a工程技术 de los orificios alineados en elconjunto del soporte y en la placacde enganche y ajustelo con elbroche de horquilla que se retiro antes.Consulte la Figura 6.
NOTA: Hay dos orificios en el pasador de horquilla. Asegürese de insertar el broche de horquilla en el orificio superior para fjjar adeuadamente elconjunto del soporte a la placacde enganche.

Figura 5

Figura 6
El gráfico a continuación coordina con las instrucciones para los modelos series 650 a 699 inclusive, que comienzan en la páginas想找.

Figura 7

Figura 8


Figura 9
Figura 10


Figura 11
Figura 12
Ensamblado de los soportes Modelos series 650 a 699 inclusive
IMPORTANTE: Antes del ensamblado, coloque el tractor sobre una superficie firme y nivelada, desenganche la toma de fuerza (PTO), detenga el motor del tractor y coloque el freno de estacionamento.
- Retire los cuatro tornillos autoroscantes de la parte posterior del tractor cortacésped. Vea la Figura 7 en la頁ina anterior.
- Coloque el soporte de la tolva para recorte de césped del lado derecho (F1 en la Figura 4) en posición, con el extremo ancho encima y el extremo angosto apuntando hacía abajo según se muestra en la Figura 8.
- Fije el soporte al marco del tractor con los dos tornillos autoroscantes que se retiraron antes. Consulte la Figura 8. Repita sobre el(otherlado usingla parteF2de laFigura4.
NOTA: Si el sistema de recogida de pasto se retira por unarzón, no esnecessary retiring los soportes del tractor.
4. Illlese un perno con reborde (C en la Figura 4) a trovés de una arandela de campana, (B en la Figura 4) e inserte el perno desde el exterior del soporte a trovés del orificio exterior del soporte. Fíjelo con una tuerca (A en la Figura 4). Consulte la Figura 8 para ver más detailles. Repita del除外lado.
NOTA: La referencia previa a "orificio exterior" significa el orificio que se encontraría más alejado del marco.
Instalación del Conjunto del soporte
- Retire las dos tuercas y permos que hay a cada lado del soporte de montaje que sujeta la placà de enganche.
- Rote la placá de enganche 180^ desde su posición original. Reinserte los cuatro pernos a工程技术 del soporte de montaje y el marco de la placá de enganche y fíelos con las tuercas retiradas antes. Use los orificios exteriores (los más alejados de los ganchos de montaje) del soporte de montaje. Vea la Figura 10.
- Para mayor comodidad, gire el asiento hacía adelante y déjelo en esta posición hasta que el colector de pasto está totalmente colocado y ensamblado.
- Retire el broche de horquilla y el pasador de horquilla de la parte posterior del Conjunto del soporte de montaje. Vea la Figura 9.
- Coloque los extremos enganchados del Conjunto del soporte de montaje en posicion hacía afuera de los soportes y por encima de los pernos con reborde recién instalados aodos lados del marco del tractor. Vea la Figura 11.
- Reinserte el pasador de horquilla a trovés de los orificios alineados en el Conjunto del soporte y en la placadepenganche y ajustelo con el broche de horquilla que se retiro antes.Consulte la Figura 12 para referencia
IMPORTANTE: Hay dos orificios en el pasador de horquilla. Asegurese de insertar el broche de horquilla en el orificio superior para fjjar adecuadamente el Conjunto del soporte a la placà de enganche.
NOTA: Para algunos modelos de tractor este pasador de horquilla es demasiado grande. Use un pasador de horquilla más(PC) (E en la Figura 4) en su lugar, con el mesmo broche de horquilla.

Instalacion del soporte y del Conjunto del soporte
Antes del ensamblado, coloque el tractor sobre una superficie firme y nivelada, desenganche la toma de fuerza (PTO), apague el motor del tractor y coloque el freno de estacionamento.
NOTA:
Si el sistemas de recogida de pasto se retina por unarzon,no es necesario retiring los soportedes tractor.
IMPORTANT:
Hay dos orificios en el pasador de horquilla.
Asegürese de insertar el broche de horquilla en el orificio superior para fjjar adecuadamente elconjunto del soporte a la placadenganche.
NOTA:
Para algunos modelos de tractor este pasador de horquilla es demasiado grande. Use un pasador de horquilla más(PC) en su lugar, con el mismobroche de horquilla.
3
Instalacion del soporte y del conjunto del soporte
Modelo Serie 700

NOTA:
Si el sistemas de recogida de pasto se retina por unarzon, no es necesario retirear los soportedes tractor
IMPORTANT:
Hay dos orificios en el pasador de horquilla. Asegúrese de insertar el broche de horquilla en el orificio superior para hacer adecuadamente el Conjunto del soporte a la placà de enganche.
Enamblado de los
soportes Odeelo Serie 700
- Ubique los quatre tornillos autoroscantes provistos en su paquete de elementos de ferretería (D en la Figura 4). Instale el soporte de la tola para recorte de césped del lado derecho (F1 en la Figura 4) using dos de los tornillos suministrados en posición según se muestra en la Figura 13. Coloque el soporte de la tola para recorte de césped del lado izquierdo (F2 en la Figura 4) en posición y ajustelo con los otheros dos tornillos.
- Inserte un perno con reborde (C en la Figura 4) a工程技术 de una arandela de campana, (B en la Figura 4) e inserte el perno a工程技术 del orificio interior (el que está más cerca del marco) en el exterior del soporte. Fíjelo con una tuerca (A en la Figura 4). Consulte la Figura 13 para ver más detalles. Repita del otro lado.
NOTA: Si el sistema de recogida de pasto se retina por unarzón, no esnecessary retirear los soportes del tractor
Instalacion del Conjunto del soporte
- Retire las dos tuercas y tornillos que hay a cada bajo del soporte de montaje que sujeta la placac de enganche.
Vea la Figura 14.
- Rote la plac de enganche 180^ desde su posicion original. Reinserte los quatre pernos a工程技术 del soporte de montaje y el marco de la plac de enganche y fijelos con las tuercas retiradas antes. Use los orificios interiores (los más cercanos a los ganchos de montaje) del soporte de montaje. Consulte la Figura 15.
- Retire el broche de horquilla y el pasador de horquilla de la placá de enganche según se muestra en la Figura 14. Guarde los elementos de ferretería.
- Coloque los extremos enganchados del Conjunto del soporte de montaje en posicion hacía afuera del soporte y por encima de los pernos con reborde aodos lados.Consulta la Figura 11 para referencia.
- Reinserte el pasador de horquilla a工程技术 de los orificios alineados en elconjunto del soporte y en la placacde enganche yajustelo con elbroche de horquilla que se retiro antes. Vea la Figura 16.
IMPORTANTE: Hay dos orificios en el pasador de horquilla. Asegúrese de insertar el broche de horquilla en el orificio superior para fjjar adecuadamente elconjunto del soporte a la placá de enganche.

Figura 13


Figura 14

Figura 15
Figura 16


Figura 17
Figura 18

Figura 19
Instalación de las bolsas para césped y de la cubierta para las bolsas
- Coloque el tubo del soporte en posicion en la parte posterior de la unidad deslizando el tubo de soporte hacía abajo a性和 de los orificios del lado izquierdo del Conjunto del soporte. Use el orificio interior del conjunto del soporte independiente de la medida de plataforma con lacular este equipado sutractor. Consulte la Figura 17.
- Instale las gordas para pasto enganchandolas en el soporte para las gordas de pasto usingo las ranuras de la hora de pasto y las lenguetas del soporte de gordas para pasto segun se muestra en la Figura 18.
- Coloque la cubierta de las bolsas para pasto encima de las bolsas para pasto y alinee los orificios de las bisagras de la cubierta de las bolsas con los orificios correspondientes del Conjunto del tubo del soporte. Vea la Figura 19.
- Inserte el pasador de horquilla a工程技术 de la bisagra delconjunto del tubo del soporte y bajo a工程技术 de la cubierta de las bolsas para pasto. Vea la Figura 20.
- Fijelo con una arandela Belleville y con un broche de horquilla con el lado de la corona de la arandela contra el broche de horquilla. Vea las imagenes intercaladas en la Figura 20.
- Repita el proceso con el segundo juego de elementos de ferretería a工程技术 de launda bisagra de la sola de pasto y el Conjunto del tubo desde la direccion opuesta.
NOTA: Inserte los pasadores de horquilla del exterior hacía adentro según se muestra en las imagenes intercaladas de la Figura 20.
NOTA: Es muy importante tener esteorden y esta dirección al instalar las piezas de ferretería. Después de la instalación, asegúrese de que la cubierta de las bolsas de pasto gire sobre el tubo de soporte y se abra.

Figura 20

Instalacion de lasclerosis para césped y de la cubierta para lasclerosis
Totodos los modelos series 600 a 700 inclusive

NOTA:
Inserte los pasadores de horquilla del exterior hacia adentro segun se muestra en las imagenes intercaladas de la Figura 20.
NOTA:
Es muy importante
mantener esteorden y
esta direccion al instalar
las piezas de ferreteria.
Despues de la instalacion,
asegúrese de que la cubierta de las bolsas de pasto gire sobre el tubo de soporte y se abra.

Instalacion del canal de descarga
Todo los modelos series 600 a 699 inclusive

NOTA:
La tira de retencion está colocada en la posicion
A sobre el canal de descarga. Sin embargo, en los modelos de tractores más antiguos, tendrá que cambiar la posición de la tira de acuerdo con laubicación del pasador de la tola para el recorte de pasto en la plataforma.
Retire la tira de retencion de la posicion A en el canal de descarga a la posicion B o C de acuerdo con la posicion A, B o C del pasador de la tola para recorte de cesped en la plataforma. Vea la Figura 23.
Instalacion del canal de descarga
En tractores de modelos más antiguos
- En algunos modelos más antiguos, ya hay instalado un broche en la plataforma de corte, jusqu'à la abertura del canal de descarga en la posición A, B o C, según se muestra en la Figura 21. Si este es el caso, el broche se debe retirar y se debe instalar un pasador para la tola de recorte de césped.
- Instalación del pasador: Dento del paquete de elementos de ferretería se incluyen un pasador (G en la Figura 4) y una tuerca (H en la Figura 4) para la tolva de recorte de césped. En primer lugar retire el broche, según se muestra en la Figura 22A, retirando la tuerca y el perno. Luego instale el pasador de la tolva para recorte de césped según se muestra en la Figura 22B. Asegúrese de que el pasador quedefirmamente ajustado.
- Algunas unidadesULDeno no tenerbroche, pero tienen un orificio abierto para la instalacion del pasador.En este caso, instale en el orificio disponible el pasador de la tola para recorte de cesped que viene en el paquete de elementos de ferreteria.
- Necesitará colocar la tira de retencion del canal de descarga en posición de modo que se corresponda con el orificio y el pasador. Vea la Figura 23 para el positionalto de la tira de retencion.
NOTA: La tira de retencion está colocada en la posicion A sobre el canal de descarga. Sin embargo, en los modelos de tractores más antiguos, sondern que cambiar la posicion de la tira de acuerdo con la ubicacion del pasador de la tola para el recorte de pasto en la plataforma. Retire la tira de retencion de la posicion A en el canal de descarga a la posicion B o C de acuerdo con la posicion A, B o C del pasador de la tola para recorte de cesped en la plataforma. Vea la Figura 23.

Figura 21

Figura 22

Figura 23

Figura 24

Figura 25

Figura 26
Instalacion del canal de descarga
Todas las series de modelos
- Eleva la plataforma a la posicón más alta.
- Levante el deflector del canal de la plata forma y sosténgalo cuando coloca en posición el canal de descarga encima de la abertura del canal.
- Coloque el borde posterior superior del canal de descarga por encima del borde posterior superior de la abertura del canal.
- Empuje hacía abajo sobre el canal de descarga de modo que el borde inferior delantero se enrolle alrededor de la parte inferior de la plataforma, bajo deslice el canal hacía adelante hacía el tope en la plataforma. Vea la Figura 24.
- Trabe el canal de descarga en posicion enganchando la tira de retencion por encima del pasador de la tola para recorte de cesped de la plataforma. Vea la Figura 24.
- Inserte el extremo curvo del tubo del canal en el orificio de la cubierta de la bolsa de pasto. Vea la Figura 25.
- Coloque el extremo inferior del tubo del canal por encima del canal de descarga de modo que las lengüetas del tubo de descarga encajen en los bolsiillos del tubo del canal. Vea la Figura 26.
- Ajuste enganchando las dos tiras de retencion del canal de descarga en los pasadores del tubo del canal. Vea la Figura 26.
Uso de la embolsadora
Todo los modelos – 600 a 700 inclusive
NOTA: Cuando las dos bolsas para césped estén llenas, colque el tractor sobre una superficie firme y nivelada, desenganche la toma de fuerza (PTO), apague el motor del tractor y colque el freno de estacioncimiento.
- Dé vuelta el asiento hacía arriba.
- Levante la cubierta de las bolsas para césped. No retire elconjunto del tubo del canal del tractor.
- Retire las bolsas de pasto, levantarondolas y separandolas delconjunto del tubo de soporte.
- Vacia los recortes de pasto en un predio de disposition adequado, use la manija de abajo de cada Bolsa de pasto. Para vinciar el contenido sostengafirmamente la Bolsa.
- Vuelva a colocar las bolsas para pasto, ciderre la tapa, dé vuelta el asiento hacía abajo, arranque el tractor y reanude el PODado del césped.

Lista de piezas: Embolsadora doble posterior

Para piezas y/o accesos por favor llame al 1-800-800-7310 o al 1-330-220-4683. www.mtdproducts.com

| No. DE REF. | NUMERO DE PIEZA | DESCRIPCION | Canti-dad |
| 1 | 16587D | Soporte: Embolsadora | 1 |
| 2 | 16592 | Conjunto del tubo de soporte | 1 |
| 3 | 664-04017 | Conjunto de cubierta de tolva para recorte de | 1 |
| 4 | 710-0597 | Tornillo 1/4-20 x 1" | 3 |
| 5 | 711-0309A | Pasador de horquilla | 1 |
| 6 | 711-0310 | Pasador de horquilla (en modelos de tractor más | 1 |
| 7 | 711-1421 | Pasador de horquilla | 2 |
| 8 | 712-0459 | Tuerca de seguridad 7/16-20 | 2 |
| 9 | 712-3004A | Tuerca de sécurité 5/16-18 | 6 |
| 10 | 712-3027 | Tuerca de sécurité hexagonal de la brida, 1/4-20 | 14 |
| 11 | 714-0117 | Broche de horquilla | 1 |
| 12 | 714-0145 | Chaveta de trinquete | 2 |
| 13 | 723-04008A | Tira del canal | 3 |
| 14 | 731-04153 | Bolsa para el canal de descarga 38"/42" | 1 |
| 15 | 731-0899E | Tubo de canal | 1 |
| 16 | 710-0604A | Tornillo autoroscante 5/16-18 | 8 |
| 17 | 16591A | Soporte del gancho de la Bolsa | 2 |
| 18 | 736-0331 | Arandela de campana | 2 |
| 19 | 736-0407 | Arandela de campana | 2 |
| 20 | 736-3092 | Arandela plana | 3 |
| 21 | 738-1020 | Tornillo con reborde | 2 |
| 22 | 783-04132A | Soporte LD | 1 |
| 23 | 783-04137A | Soporte LI | 1 |
| 24 | 783-0601 | Ménsula de montaje | 1 |
| 25 | 783-0673A | Ménsula de montaje LD | 1 |
| 26 | 783-0764A | Ménsula de montaje LI | 1 |
| 27 | 783-0765 | Soporte: Soporte transversal | 1 |
| 28 | 764-0221 | Bolsa de tolva | 2 |
| 29 | 749-0701A | Marco de la Bolsa para recorte de césped | 2 |
| 30 | 712-0272 | Tuerca Sems hexagonal, #10-24 | 10 |
| 31 | 710-0473 | Tornillo mecánico, #10-24 x .5 | 10 |
| 32 | 710-0726 | Tornillo AB 5/16-12 | 4 |
| 33 | 710-3008 | Tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18 x .75 | 6 |
| 34 | 711-04069 | Pasador de tolva de pasto -20 | 3 |
| 35 | 710-0751 | Tornillo de cabeza hexagonal 1/4-20 x .62 | 8 |

Lista de piezas: Ambolsada doble posterior

Para piezas y/o
accerios por favor
llame al 1-800-800- 7310-6483 o al
1-330-220-4683.
www.mtdproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA

La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la Empresa MTD LLC y cubre mercaderías cuales compradas y realizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
"MTD" garantiza este producto por defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de la compra original y reparar o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proportionscna con el producto y no ha sido sujeto a uso inaproviado, abuso, uso commercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteracion, vandalismo, robo, incendio, inundacion o某个 dano debido a othero peligro o desastre natural. El dano resultante por la instalacion o el uso de piezas, accesos or uniones no aprobados por MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulara la garantía en lo que respecta a los daños.
Se garantiza que las piezas con descaste normal estan libres de defectos en los materiales o de fabricacion por un periodo de treinta (30) días a partir de la Fecha de compra. Las piezas o componentes susertos a descaste normal incluyen pero no se limitan a: baterias, correas, cucillas, adaptadores para cucillas, bolas para pasto, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes, plagas, gomas de corte y neumáticos.
CÓMOSOLICITARYOBTENER SERVICIO TECNICO:El service de la garantía está disponible,CONPRUEBADE COMPRA, a工程技术 del distribuidor local autorizo para el mantenimiento. Para localizar al distribuidor en su area,busque en las páginas amarillas de su localidad ocontacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019,oIlame al 1-800-800-7310 o 1-330-220-4683 oentre a la网页 Web en www.mtdproducts.com.
Esta garantía limitada no lo cubrará en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes del mesmo. Estos productosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseo
b. Las bombas para el corte de madera, las valvulas y los cilindros tienen una garantía independiente de un año.
c. Los articculos necessarios para el mantenimiento de rutina como por exemple lubricantes, filtros, aflidadores de cuchillas, los ajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposión.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizzato para el mantenimiento.
e. MTD no proportiónaaculargarantía por productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que fueren vendidos agravés de los canales autorizados por MTD para la distribución de exportaciones.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios技术和.
No se aplican garantías implicadas, incluidas las garantías implicadas de commerciedad o de adecuación para un propósito determinado, después del periodo de aplicación de la garantíanea certa expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con su identificacion. Ninguna othera garantia expresa, oral or escrita, excepto la mentionada anteriormente, extendda por personas o personnes juridicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo de la garantía el unico recurso es la reparacion o reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
Las disponeciones incluidas en esta garantia proveen el recurso unico y exclusivo que surge de lasVentas. MTD no sera responsable por perdidas o daños incidentales o directos, incluyendo sin limites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración de las garantías implicadas, por lo que las exclusiones o limitaciones Mentionadas anteriorsmente peuvent no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendra una compensación mayor al monto del preco de compra del producto vendido. La alteración de las caracteristicas de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el rísgo y la responsabilidad por las perdidas, daños o lesiones que sufran Usted y sus bienes y / o友善as personas y sus bienes como consecución del uso, del uso Incorrecto o de la imposabilidad de uso de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la persona que recipió el producto de regalo.
CÓMOSERELIaciónLA LEGISLACIONESTATALCONESTA GARANTIA:Esta garantía limitada le otorga derechos legales especialicos y usted también puede estar con otros derechos que varian de un estado aanother.
IMPORTANTE: El propietarioDebe presenterar prueba de comprar original para Obtener la cobertura de la garantía.