JANE NEXT - Paseante

NEXT - Paseante JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NEXT JANE en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JANE NEXT - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Silla de paseo
Marca JANE
Modelo NEXT
Peso máximo del niño 15 kg
Edad recomendada A partir de 6 meses (usable desde el nacimiento con accesorios aprobados)
Sistema de fijación PRO-FIX para sillas de auto (Rebel, Matrix Light) y capazo (Capazo Micro)
Arnés de seguridad 5 puntos, ajustable
Freno Freno de estacionamiento que actúa sobre las dos ruedas traseras
Ruedas delanteras Giratorias con bloqueo direccional
Inclinación del respaldo 4 posiciones, elevación automática
Reposapiés 4 posiciones, elevación automática
Manillar de empuje 7 posiciones de ajuste
Capota Ajustable con sistema de anclaje y ganchos
Barra de protección Desmontable con tapas de seguridad
Cesta de almacenamiento Carga máxima: 4 kg
Plegado Compacto con cierre lateral y asa de transporte
Mantenimiento Limpieza de las partes de plástico con agua tibia y jabón; revestimiento desmontable lavable
Precauciones No dejar al niño sin supervisión; verificar los cierres; no usar para correr

Preguntas frecuentes - NEXT JANE

¿Cómo desplegar la silla de paseo NEXT?
Para desplegar la silla, primero libere la palanca situada en el montante posterior derecho presionando el extremo de la lengüeta. Tire del manillar hacia arriba para desplegar el chasis. Luego, presione con el pie el pedal posterior mientras mantiene el manillar para completar el despliegue. Verifique que los tirantes posteriores estén horizontales. Finalmente, fije la palanca de bloqueo de cierre.
¿Cómo instalar una silla de auto o un capazo en el chasis?
El chasis NEXT está equipado con el sistema PRO-FIX. Para instalar una silla de auto (Rebel, Matrix Light) o un capazo (Capazo Micro), primero descubra el revestimiento de tela de los apoyabrazos desprendiendo los dos remaches. Luego, enganche el accesorio en el chasis siguiendo las instrucciones específicas. Asegúrese de que los dispositivos de fijación estén correctamente encajados antes de usar.
¿Cómo ajustar el respaldo y el reposapiés?
El respaldo tiene 4 posiciones de inclinación. Tire de la maneta trasera mientras baja el respaldo; para subirlo, simplemente empuje el respaldo (elevación automática). El reposapiés también tiene 4 posiciones. Presione el botón A situado a cada lado de la silla mientras empuja el reposapiés hacia abajo; para subirlo, solo necesita empujarlo hacia arriba (elevación automática).
¿Cómo usar el freno de estacionamiento?
Para activar el freno, baje la palanca de freno situada cerca de las ruedas traseras. El freno actúa simultáneamente sobre las dos ruedas traseras. Para desactivarlo, levante la palanca. Después de frenar, verifique que la silla esté bien inmovilizada; puede ser necesario rodarla ligeramente para un engranaje óptimo.
¿Cómo ajustar el manillar de empuje?
El manillar de empuje ofrece 7 posiciones de ajuste. Presione el botón situado en el manillar y, mientras mantiene la presión, ajuste la altura a la posición deseada. Suelte el botón para bloquear.
¿Cómo plegar la silla?
Para plegar la silla, tire simultáneamente hacia arriba de las dos manetas situadas en el manillar. Luego, levante el pedal del tirante inferior. Una vez plegada, presione ligeramente el chasis y coloque el cierre lateral de plegado para mantener la silla en posición compacta. Use el asa de transporte integrada para llevarla.
¿Cómo quitar la barra de protección?
Para quitar la barra de protección, presione el botón situado en la parte inferior del apoyabrazos. Una vez retirada, coloque las tapas suministradas para tapar las aberturas del revestimiento. Estas tapas tienen doble función: estética y seguridad (evitar que el niño meta un dedo).
¿Cuál es el peso máximo permitido en la cesta?
El peso máximo permitido en la red de la cesta de almacenamiento es de 4 kg. No supere este límite para no comprometer la estabilidad de la silla.
¿Cómo mantener la silla?
Para el mantenimiento, limpie las partes de plástico con agua tibia y jabón, luego séquelas cuidadosamente. El revestimiento de tela es desmontable y se puede lavar según las instrucciones. Evite exponer el revestimiento al sol durante largos períodos. No use productos abrasivos.
¿Cuáles son las principales normas de seguridad?
Normas esenciales: nunca deje al niño sin supervisión; use siempre el arnés de 5 puntos tan pronto como el niño pueda sentarse solo; verifique que todos los cierres estén bloqueados antes de usar; no cuelgue bolsas pesadas en el manillar; no use la silla para correr o patinar; aleje al niño al plegar/desplegar; no suba escaleras con el niño en la silla.

Preguntas de los usuarios sobre NEXT JANE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NEXT - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NEXT de la marca JANE.

MANUAL DE USUARIO NEXT JANE

1.- PARA DESPLEGAR EL COCHECITO 18
2.- SISTEMA PRO-FIX 18
3.- RUEdas GIRATORIAS 18
4.-FRENO 19
5.- CINTURON DE SEGURIDAD 19
6.- REGULACION DE LA POSICION DE LA EMPUNADURA 19
7.- GRADUACION DEL RESPALDO 19
8.- GRADUACION DEL REPOSAPIES 20
9.-PROTECTOR 20
10.- EXTRACCION DEL RESPALDO 20
11.- PARA PLEGAR EL COCHECITO 21
12.- TRANSPORTE 21
13.- COLOCACION DE LA CAPOTA 21
14.- MANTENIMIENTO 22

ADVERTENCIAS

Leer estas instrucciones detenidamente antes de uso y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño suepe verse afectada si no se siguen estas instrucciones. Estevehicleusepara niñosdesider6meesyhasta 15kg Apto para niñosmenores de 6 meSESunicamente con accesarios aprobados por JANE.
Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas.

ADVERTENCIA: Puede ser peligioso dejar al niño sin vigilancia.

ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de ciderre estar engranados antes del uso.

ADVERTENCIA: Usar un arnes tan pronto como el niño se pueda sentir por si mesmo.

ADVERTENCIA:Esta silla no está recomendada para niños menos de 6 vezes.

ADVERTENCIA: Cualquier energia sujeta al manillar atracta a la estabilidad del cochecito/silla.

ADVERTENCIA: No utilise nunca la tira entreprises sin el cinturón abdominal.

ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeccion del capazo y del asiento estan correctamente activados antes de su uso.

ADVERTENCIA: Este producto no esADECUIDO para correr o patinar.

La casa maxima permitida de la cestilla portaobjetos nuncacoulde superar lo indicado en la cestilla (4kg)

Este cochecito solo puede ser uso por un niño.

No utilise nunca accesorios que no hayan sido aprobados por JANE, S.A.

Los dos+puntos de fijación laterales del asiento poder ser realizados para la fijación de un arnés suplementario (ver apartado 5).

ADVERTENCIA: El niño debe maintenerse alejado de partes moviles cuando estas están siendo manipuladas por eladulto responsable. La aparicio de+puntos de corte y comprensión y atrapimientos son inevitables durante estas operaciones.

ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurar que el niño se mantiene alejado de la silla durante las做的事情 dePEGado y desplegado. La aparacion de+puntos de corte y compresion y atrapambientes son inevitables durante estas operaciones.

ADVERTENCIA: Nunca deje al niño en el cochecito a la hora de partir o bajo escaleras o al viajar en algunos medio de transporte.

ADVERTENCIA: Nunca permita que el niño seonga de pie en el reposapiés o estribo.

ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota.

ADVERTENCIA: Una vez bajo el freno asegúrese de que el cochecito ha sido correctamente frenado. Puede sernecessary rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane deforma optima.

1.- PARA DESPLEGAR EL COCHECITO

Para desbloquear su silla Next libre la palianca situada en la pata trasera derecha presionando la pestaña en su extremo. Tire del manillar hacía arriba despaglando la silla.1A

Para completar el desplegado correctamente, pise el pedal posterior cuando sujeta el manillar como ilustra la figura. Asegúrese de que las cruces posteriores queden en posición horizontal, tal y como我院sta la figura, esta es la indicación de un desplegado correcto.18

Unavethechoesto sujete la palanca debloqueo de cierra a la pieza destinada atalefcto.1C

ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las actiones de plagado y desplagado.

ADVERTENCIA: La aparicio de punto de corte y的表情ión y atrapimientos son inevitable duringe estas operaciones.

2.- SISTEMA PRO-FIX.

El chassis de su cochecito incluye elsystema PRO-FIX, preparado para incorporar tanto el Capazo Micro, como los portabebés Rebel, Matrix Light. Elystema PRO FIX le Facilitar acople y la extracción de theseos accesorios al chassis, de un modo rápido, fácil y seguido, quendo theseos anclados al chassis. Para ello siga detenidamente las instruetiones de这些东西os.

Para acceder a la zona del sistemas PRO-FIX deben levantar et tapizar del apoyoabrazos liberandolo de los dos remaches.

2A 2B

3.- RUEDAS GIRATORIAS

Su Next dispone de ruedas delanteras giratorias direcctionales, con la posibidad de bloquear la direccion. Para desbloquear la direccion tire de la palianca hacia arriba.3A

Para bloquearlaempuje hacer bajo una vez las ruedas estén alineadas según el eje longitudinal del cochectio.38

4.- FRENO

Su Next dispone de un sistema de frenado que actúa simultaneamente sobre ambas ruedas traseras. Uselo como freno de estacionamento quando que pueda, es un importante elemento de seguridad.

Para frenar acontece la palanca hacía abajo. 4A

Para desfrenar acontece la palanca hacia arriba.4B

ADVERTENCIA: Una vezccioned el freno asegürese de que el cochecito ha质量和ado correctamente frenado. Puede ser necessario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane de forma optima.

5.- CINTURON DE SEGURIDAD

u Next dispone de un arnes de seguidad para que su hijo este seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño siempre que usel cochecito.

Los dos+puntos de anclaje laterales poden serutilizados para la fijacionde un arnes suplementario.5

6.- REGULACION DE LA POSICION DE LA EMPUNADURA

Su Next dispone de un sistema para regular la posicion de la empunadura y que pueda ser utilizado con la mayor comodidad.

Pulse el botón y mantengalo pulsado cuando ajustla la posición de la empañadura. Dispone de 7 positions para que usted elija la que mejor se adapta a sus necessities.

7.- GRADUACION DEL RESPALDO

Con el objetivo demerican el mayor comfort al nino el respaldo del Next Tiene un Sistema de reclinado.

El Sistema de reclinado dispone de 4 posiciones.

Tire de la palanca trasera@m间隙as bajo el respaldo.

Para subirlo no hay que pulsar la palanca, simplement empuje el respaldo ya que este dispone de un mecanismo de movimiento libre. 7

8.- GRADUACION DEL REPOSAPIES

Temblo se pueaajustar la posicion del reposapies en funcia de la postura que pueda desear para el nio en cada momento, este dispone de 4 positionsesiones.

Pulse el botón A situado en el estribo aándos lados de la silla,mñana mueve el reposapiés hac abajo. Para moverlo hacarriba no hace falta pulsar el botón, Dispone de un mecanismo demovemento libre. 8A 8B

9.-PROTECTOR

Para SACar el protector pulse el boton situado en la parte inferior del apoyabrazos. 9A 9B

Una vez lo haya extraido situé los tapones destinado a cubrir los agujeros del protector. 9C

Estos tapones tienen硬度 función, estética ya que no se ve el agujero y de seguridad para estar que el niño pueda meter el dedo.

ADVERTENCIA: El niño debe maintenerse alejado de partes mviles cuando estas STLanando manipuladas por el adulto responsable. La aparicio de punto de corte y compresion y atrapimientos son inevitables durante estas operaciones.

10.- EXTRACCION DEL RESPALDO

sta funciona le permette ganar un espacio extra para utiliser la silla con losDistinctos portabebés deforma máscómoda.

Para extraer el respaldo primero retire el tapizado del repo-sabrazos. 10A

Pulse el botón situado a algunos lados de la base del respaldo cuando las extrae del tubo del respaldo de su inclaje. 10B

Posteriormente libero los graduadores de reclinado del respaldo empujando hacía arriba levamente. 10C

11.- PARA PLEGAR EL COCHECITO

Tire hacía irriba simultaneamente de los 2 tiradores situados en el manillar.11A

Levante el pedal del compás inferior tal como muestra la figura.11B

Procure presionar ligeramente la silla una vezPEGADA y colocar el seguro lateral dePEGado para un mejor manejo y transporte de la silla. 11C

ADVERTENCIA: Es imprescindible asseguarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las做的事情 de plegado y desplegado.

ADVERTENCIA: La aparicio de punto de corte y comprensión y atrapambientos son inevitables durante estas operaciones.

12.- TRANSPORTE

El chasis Next dispone de asa de transporte que también actúa como cierre de plegado. 12

13.- COLOCACION DE LA CAPOTA

Situe la capota sobre los tubos del manillar, haga coincidir el ancalse capota con el casquillo situado en el manillar.

Ajuste el cierre de la capota hasta que se oiga un "click" 13A

Despues colque los broches que hay en el tapizado para ajustar la capota correctamente. 13B

ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota.

14.- MANTENIMIENTO

No exponga el tapizado al sol durante largos periodos.

Lave las partes de plástico con agua Templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzuda-mente.

El tapizado pueda desmontarse para ser lavado.

TABLE OF CONTENTS

WARNING 24

1.- UNFOLDING THE PUSHCHAIR 26
2.- PRO-FIX SYSTEM 26
3.- SWIVEL WHEELS 26
4.- BRAKE 27
5.-SEAT BELT 27
6.- ADJUSTING THE POSITION OF THE HANDLE 27
7.- ADJUSTING THE BACKREST 27
8.- ADJUSTING THE FOOTREST 28
9.-PROTECTOR 28
10.- DETACHING THE BACKREST 28
11.- FOLDING THE PUSHCHAIR 29
12.- TRANSPORTING 29
13.- FITTING THE HOOD 29
14.- MAINTENANCE 30

WARNING

3.- ROUES PIVOTANTES

13.- INSTALLATION DE LA CAPOTEA

3.- SICH DREHENDEREADER

2.- SISTEMA PRO-FIX.

3.- RODAS GIRATORIAS

5.- CINTO DE SEGURANCA

13.- COLOCACION DE LA CAPOTA

1.- PARA DESPLEGAR EL COCHECITO

13.- COLOCACION DE LA CAPOTA

1.- W CELU ROZŁOźENIA WÓZKA 106
2.-SYSTEM PRO-FIX 106
3.- OBRACANE KOla 106
4.-HAMULEC 107
5.- PAS BEZPIECZENSTWA 107
6.- REGULACJA POLOZENIA RACZKI 107
7.- REGULACJA NACHYLENIA OPARCIA 107
8.- REGULACJA PODNOZKA 108
9.- OS£ONA 108
10.- WYCIAGANIE OPARCIA 108
11.- W CELU ZŁOźENIA WÓZKA 109
12.- PRZEWOZENIE 109
13.- ZAMOCOWANIE Daszka 109
14.- UTRZYMANIE 110

FIGYELMEZTETES

10.- SClaGANIE OPARCIA

11.- SKIADANIE WOZKA

13.- Umistuniboudiaky

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JANE

Modelo : NEXT

Categoría : Paseante