VAP AND DRY - Aspiradora en seco y húmedo HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAP AND DRY HOOVER en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador a vapor y seco |
| Características técnicas principales | Función vapor, aspiración, limpieza en seco |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 30 x 30 x 100 cm |
| Peso | Alrededor de 5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos tipos de superficies (cerámica, alfombra, parquet) |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1600 W |
| Funciones principales | Limpieza a vapor, aspiración de agua, secado rápido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie los filtros regularmente, vacíe el tanque de agua después de usar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Hoover |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento, protección contra salpicaduras |
| Información general | Garantía de 2 años, manual incluido, peso ligero para una maniobrabilidad óptima |
Preguntas frecuentes - VAP AND DRY HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre VAP AND DRY HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en seco y húmedo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAP AND DRY - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAP AND DRY de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO VAP AND DRY HOOVER
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO ORIGINALI HOOVER
INSTRUCCIONES DEL USUARIO
Advertencias importantes de seguridad 10
Información sobre el aspirador 10
Casas que no debe hacer 10
Medio ambiente 10
Instrucciones iniciales 10
Utilizacion del producto 10
Mantenimiento del producto 11
Accesorios 11
Informacion importante 11
Lista de comprobaciones en caso de avería 12
Su garantía 12
Informacion WEEE 12
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto debeutilizeso para la limpieza domestica tal y como se describe en el presente manuel del usuario.
Asegürese de haber compreendido todo el contenido de esta guía antes deponer en functionamento este aparato.
ADVERTENCIA: Recuerde que la electricidad能把 resultant peligrosa. Este aparato debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un fusible de 13 amperios (solo para el Reino Unido).
IMPORTANTE: Los conductores que componen el cable de toma de corriente tienen elsignificanto numero de color:
AZUL - Neutro
MARRON - Fase
VERDE/AMARILLO - Tierra
RECUERDE: Tras utiliser el producto, apáguelo y saque el enchufe de la toma de corriente. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizarrialquierlabor demantimiento.
FAMILIARZARSE CON EL ASPIRADOR
Fig.1 PRODUCTO
A. Tapa de seguridad
B. Mango integrado
C. Rueda
D. Seguros de la puerta
E. Monobloc
F. Tapa del tanque de agua
G. Botón de encendido/apagado
H. Caldera
I. Indicador de escazez de agua
J. Indicador de vapor a punto
K. Indicador de calentamento del agua
L. Valvula de regulación de vapor
Fig. 2 ACCESORIOS
A. Tubos de extension
B. Embudo
C. Tobera dechorro de vapor
D. Extension parachorro de vapor ^+ cepillo redondo
E. Pieza para cepillos
F. Pieza para alfombras
G. Tobera multiusos con pieza para goma
H. Tubo flexible + mango
I. Pieza para cepillado
J. Pieza para lavado con esponja
K. Pieza de metal
L. Escobilla paraVentanas
USTED NO DEBE
- Colocar el producto por encima de usted cuando está limpiando escaleras.
- Añadir al deposito/calentadorrialquierliquidoque no sea agua.
Sumergir el producto en ningún Ifiquido.
Tocar el producto si Tiene las manos o los pies humedes y si el cable esta enchufado a la toma de corriente. - Dejar el producto sin supervisar cuando está enchufado a la toma de corriente.
- Intentar desmontar el producto.
Utilizar el aparato si parece tenerylvania defecto.
Dirigir el vapor a personas, animales u otros aparatos.
Rociar ni recoger liquidos inflamables, ya que corre el riesgo de provocar una explosión. - Pisar el cable o enrollarlo en los brazos ni las piernas cuando utilizes el aspirador.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN RIESGOS PARA SU SEGURIDAD, EL PRODUCTO SOLO DEBE SER REPARADO POR UN TECNICO DE HOOVER AUTORIZADO.
MEDIO AMBIENTE
Hoover ha adquirido el compromiso, a largo plazo, de proteger el medio ambiente en todas sus activités. Nuestra的政治a medioambiente consiste en: "Adoptar losreatestos métodos medioambiente que resulte factible para el disefo, la produccion, el embalaje, el empleo y la eliminacion de productos, a la vez que continuamos mejorando las prestaciones para el consumidor".
La mayoría de los materiales que se han utilisé en este aparato son reciclables. Rogamos usar el mejor método de eliminación disponible para aprovechar esta característica.
INSTRUCCION INICIALES
Conexión de la manguera:
Abra la tapa; encaje el conector de la manguera y presione hasta que las lenguetas de enganche queden bien colocadas y despues asegúrese de que está bien encajado (Fig. 3).
Para desconectar la manguera, presione las lengüetas de enganche de ambos lados del conector y tire para sacar la manguera del aspirador.
Accesorios:
Los accesos能把 connectarse directamente al mango de la manguera o a los tubos de extension.
- Asegürese de que la pinza de enganche se oculta en posición "abierto" (Fig. 4).
- Sólo hay que presionar los accesos y colocar la pinza de enganche en posición "cerrado" (Fig. 4).
Para desconectar, repita la operation a la inversa.
Recuerde: quando está montado o camblando los accesos durante el uso, detenga la funciona vapor realizando el bloqueo de emisión de vape.
Cómo rellenar la caldera:
Desatornille la tapa de seguridad de la caldera (Fig. 5) y llénela de agua utilizingo el embudo (Fig. 6). No eche mas de 1,2 litros de agua en la caldera.
UTILIZACION DEL PRODUCTO
Su producto ha sido diseado para.Ofrecerle la maxima comodidad durante la limpieza con vapor.
La función SECO permitla eliminación sencilla y eficaz de vapor condensado y sociedad superficial sin necidad de frutar con años.
IMPORTANTE: Este produit no ha sido Diseño para recoger sociedad, es decir, no reemplaza la función de la aspiradora.
LIMPIEZA A VAPOR
Presiones el boton de encendido/apagado de electricidad: este se pondra de color verde (Fig. 7A).
Presione el boton de encencido/apagado de la caldera, que se pondra de color rojo (Fig. 7B).
- El indicator de calentamento del agua se encenderá durante la fase de calentamento, antes de que se generate el vapor (Fig. 7C).
- El indicator de vapor a punto se encenderá cuando haya vapor disponible y el indicator de calentimiento del agua se apagará (Fig. 7D).
Recuerde: Siga al pie de la letra estas instrucciones pararellar la caldera cuando la luz de "caldera vacla" (Fig. 7E) se illumine en el panel de control:
ES
- Para liberar vapor, primero presione el bloqueo de emisión de vapor de izquierda a derecha (Fig. 8A), après presione y mantenga presionado el gatillo de vapor del mango de la manguera (Fig. 8B).
- Puede selectionar la cantidad de vapor con el regulador de vapor que se encuentra en el panel de control (Fig. 7F).
- Apague la caldera pulsando el botón de encendido/apagado de la caldera de vapor cuando ya no necesse vapor (Fig. 7B).
- Presione el gatillo de vapor del mango hasta que ya no quede vapor para eliminar todo el vapor y la presión residuales que queden en la caldera.
Recuerde: Siga al pie de la letra estas instrucciones pararellar la caldera cuando la luz de "caldera vacia"(Fig. 7E) se illumine en el panel de control:
- Apague el producto presionando el interruptor de encendido/apagado de la electricidad.
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Desenosque la tapa de seguridad. Advierta que la tapa de seguridad no podra abrirse si queda la mAs minima presion de vapor en la caldera. Este garantiza la maxima seguridad del usuario. - Espere algunos Minutes hasta que se enfiñe la caldera.
- Pararellar la caldera,soletienequeusuar el embudo y no echar mas de 1,2litrosde agua.
ADVERTENCIA: Cuando rellene la caldera caliente, le recomendamos que añada el agua LENTAMENTE para evaporar que se produzca una expulsion de vape por el orificio.
MODO SECO
El modo SECO可以选择 seleccionarse jusqu con la limpieza a vapor o inmediamente après de la misma.
Presione el boton SECO del mango de la manguera para iniciai la eliminacion de agua y sucidad (Fig. 8C).
Presione de nuevo el botón SECO para detener la funciona.
VACIADO DEL DEPOSITO DE RESIDUOS
Hay que revisar y vaciar regularmente el deposito de residuos. Ademas, si aprecia una differencia notable en el sonido del producto y la eficacia de la limpieza disminuye en gran medida, el deposito de residuos ha de ser vaciado.
- Quite la puerta presionando los dos seguros de cada lado del producto (Fig. 9).
- Sólo tiene que sacar el depósito de residuos y tirarlos a la basura, enjuagar el depósito y volverlo a colocar (Fig. 10-11).
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
IMPORTANTE: après de cada uso revise los filtros y, si es NEEDario, limpielos.
Filtros premotor
- El filtró de malla principal se extrae asiendo la lengueta y tierando hacía el exterior de la puerta (Fig. 12). Ahora también podrá extraer el filtró espuma.
- Enjuege el armazon de malla y la espuma con agua caliente y sequelos completeness (Fig. 13).
Vuelva a colocar la puerta.
Tapa de malla del flotador (Fig. 14)
- Extraiga la tapa de malla y enjuáguela bajo el agua para eliminar todos los residuos.
IMPORTANTE: Por favor,onga cuidado al volver a colocar esta tapa,lisho que sin ella la direccion VAP&SECO no funciona corRECTamente.
Filtro de espuma de salute (Fig. 15)
- Extraiga el filtro, enjuáguelo bajo el agua y sequelo completeness antes de volver a colocarlo (Fig. 16).
ACCESORIOS
Cepillo para suelos (Fig. 2G)
Utilice este accesorio para grandes superficies con las siguientes piezas:
Piezas de cepillo: recomendadas para sueños duros.
Piezas para enjuagado de goma: recomendadas para suelos duros secs y humedes.
Piezas para alfombras: recomendadas para alfombras y moquetas.
Instalación de piezas: (Fig. 17)
Cologne los dos cierras situados en la parte superior de la tobera en posicion "aberto".
Extraiga el accesorio que esté colocado e inserte el accesorio alternatively colocando la parte grande en la parte delantera de la tobera.
Ajuste los accesorios colocando los cierras en la parte superior de la tobera en posicion "cerrado".
Accesorio para rincones con tobera inclinada de emisión de vapor (Fig. 2C)
Ideal para aspirar y limpiar a vapor areas de dificil acceso. Internacionalmente, el general es considerado como un expertise en la informática.
- Tratar las manchas de las alformbras.
- Limpiar rincones, marcos de ventanas, etc.
- Limpiar grifo, lavabos y demás sanitarios, etc.
- Limpiar contraventanas, persianas, radiadores, interiores de coches, etc.
Vaporizar plantas de interior manteniendo el aparato a una distancia de 50~cm
Los accesos mueben atornillarse a la tobera de vapor:
- Accesorio de chorro de vapor (Fig. 2D). Para alcancar areas dificiles como radiadores, jambas de puerta, alféizares, contraventanas y tazas de retrete.
- CepillosPEGs redondos (Fig. 2D), para eliminating la sidad persistente de superficies pequeas como quemadores, contraviantanos, espacio entre baldosas, sanitarios, etc.
Juego Multi Steam (Fig. 18)
El exclusivo juego Multi Steam ha sido diseñado para responder a las necessities de limpieza en interiores y exteriores realizando las piezas que se incluyen:
Pieza para cepillado: para la sueidad que se resiste, como la grasa de las baldosas (Fig. 18A).
Pieza para lavado con esponja: para el tratamiento de superficies delicadas, como la bañera, el lavabo, etc. propensoa a arañazos (Fig. 18B).
- Pieza de metal: para uso en superficies resistentes y dificiles como barbacoas, baldosas de exterior, etc.(Fig. 18C).
- Escobilla paraVentanas:paraventanas,espejos y superficies lisas (Fig.18D).
Plancha (accesorio, no incluso de series)
Conectar el producto igual que la manguera
Para planchar con vapor, Coloque el regulador de temperatura en algodón o lino.
Presione el boton de vapor de la plancha para que el vapor salga.
- Cuando planche en SECO (sin vapor) coloque el regulador en la temperatura adecuada para el tipo de tejido.
Al principal, puee que el vapor contenga alquos glubulos de agua; le recomendamos que el primer chorro de agua se eche sobre un paio viejo y no directamente sobre la prenda que se esta planchando. Para Obtener rafagas continuas de vapor, maior el boton hacia delante. El chorro de vapor continuaar saliendo excepte suelte el boton.
Piezas consumibles
- G76 TOBERA PARA SUELOS VAP&SECO G76 35600261
AC11 PIEZA PARA ENJUAGAR AC11 35600262 - AC12 PIEZA PARA CEPILOS AC12 35600263
AC13 PIEZA PARA ALFOMBRAS AC13 35600264 - G77 TOBERA MULTI STEAM (MULTIVAPOR) G77 35600265
AC14 PIEZA DE METAL AC14 35600266 - AC15 PIEZA PARA LAVADO CON ESPONJA AC15 35600267
- AC16 PIEZA PARA CEPILLADO AC16 35600268
- I2000 PLANCHA DE VAPOR 12000 35600269
- U36 KIT DE FILTROS PREMOTOR U36 35600270
D83 MANGUERA FLEXIBLE COMPLETA D83 35600271
Puede adquirir individualmente这些东西 en Hoover.
INFORMACION IMPORTANTE
PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES ORIGINALES DE HOOVER
Utilice sempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su concesionario local de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el numero de modelos que posee.
SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER
Si enrialquimnto nceitara efctuar reparaciones, lame a su oficina de service de reparaciones local de Hoover.
GUIA DE LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS
| Problema | Causa | Solutución |
| Launidad no funciona | No recibe alimentación de energia | Compruebe el cable, el enchufe y la toma de corriente |
| Launidad no libera vapor pero el modo “seco” aun funciona | La caldera no está encendida | Asegürese de que la caldera está encendida y el botón iluminado |
| La caldera está vacía | Rellenar la caldera | |
| El vapor no está a punto | Espere a que la luz de vapor a punto se illumine | |
| La función “seco” no funciona bien | El depósito de agua está lleno | Vacie el depósito de agua |
| La manguera pueda estar obstruida | Trate de desatascarla si es posible, de lo contrario Solicite ayuda profesional |
DECLARACION DE GARANTIA
Las conditiones de garantía para este aparato venden definidas por nuestrorepresentante en el País de vente.
Puede obtener los detalles acerca de estas conditiones en el distribuidor donde ha comprado este aparato. Debe做不到ra la factura de compra o el recibo cuando se hace una reclamacion en virtud de las conditiones de garantia. Con sujection a Cambiosis sin previo aviso.
MEDIOAMBIENTE

Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Al asegurar que este producto se elimina correctamente, ustedships a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que, de othero modo, podriani producirse en caso de un manejo inadequado de los residuos de este producto.
El símbolo en el producto indica que este producto no pueda tratarse como un residuo dométrico. En vez de这点ibe要去regarse en un punto de recogida apropiado para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos. La eliminación debeßevasea cabo segun los reglamentos medioambienteles locales sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre el tratamento, la recuperación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con suAyuntamiento, su servicios de recogida de residuos domesticos o con elestablishimientodoncedecompréel producto.
Calidad: Nuestras fábricas cumplen las restratas normas que garantan el cumplimiento y mantenimiento de la normativa de segundaria europea durante la vidautilde los aparatos.
Seguridad: Obtenemos aprobacion independiente para demostrar que nuestros electrodomesticos son seguros.

Candy Hoover Electrodomesticos S.A.
Ahumategui Bide s/n
20570 Bergara (Guipuzcoa)
GIAS Customer Service (Servicio De Asistencia
Técnica) 902 100 150
Pieza No.: 0565 - 5189

MANUAL DE INSTRUÇÉS
Filtro de espuma de descarga(Fig. 15)
Ideal para limpar和地区 difices de alcancar, también pode ser realizada para: