COOKING HOB - Bandeja para hornear FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato COOKING HOB FAGOR en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción |
| Características técnicas principales | Inducción, superficie de vitrocerámica, zonas de cocción con temperatura ajustable |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm x 52 cm x 5 cm |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con utensilios de cocina de hierro, acero inoxidable y hierro fundido |
| Funciones principales | Cocción rápida, control de temperatura preciso, temporizador integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño húmedo, se recomienda el uso de productos no abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa FAGOR |
| Seguridad | Apagado automático, bloqueo de seguridad para niños, indicador de calor residual |
| Información general útil | Garantía de 2 años, se recomienda instalación por un profesional |
Preguntas frecuentes - COOKING HOB FAGOR
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COOKING HOB - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COOKING HOB de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO COOKING HOB FAGOR
ES MANUAL DE INSTALLACION Y UTILIZACION
Con la intencion de mejor Constantamente nuestros productos, nos reservamos el derecho de poderar cabo modificaciones en sus caracteristicas sociales,ionales o estéticas vinculadas a la evolución技术水平ica.

Importante
7: Antes de instalar y utiliser la plac, lea atentamente este manual de instalacion y aplicacion que le permittedar familiarizarse muy rapidamente con su funcionalemento.
INDICE
- Consignas de seguridad 04
- Descripción de la placata 05
Respeto del medio ambiente 04
1 / INSTALLACION DE LA PLACA
- Elección del emplazimiento 06
- Encastramento 06
- Conexión 07
2 / UTILIZACION DE LA PLACA
- Descripción de la encimera 08
Recipientes para la induccion 09 - ¿Qué zona de coccción utilizar en función del recipiente? 09
Recipientes para vitroceramica 10 - Descripción de los mandos 11
- Puesta en marcha 11
- Regulación de la potencia 11
- Regulación del minutero 11
- Utilización de la "seguridad niños" 11
· Paro general 11 - Zona doble 11
- Seguridades en funciona 12
3 / CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA
Cuidar la placac 13
- Limpiar la plac
4/MENSAJESPARTICULARESDEINCIDENTES
- En lapella en service 14
- En lapella en marcha 14
Durante la Utilización 14
5 / CUADRO DE COCCION
- Cuadro de cocción por platos 15
- CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Hemos disenado esta placar para que seautilizada por particulares en sus hogares.
Estas placas estan pensadas unicamente para cocinar bebidas y alimentos y no contiene nunca componente a base de amIENTO.
- Calor residual
Una zona de coccción puede延续ar estando caliente variousinoslashuedes serutilizada.
Para avisarle, durante ese tiempo aparecerá una "H" en la pantalla.
Atencion En las zona
En las zonas de coccción radiante, no toque estas zonas ya que podra quemarse.
Después de un corte prolongado de la corriente electrica, pueda aparecer(other significando luminoso en la pantalla, que se apagar al pulsar cualquier tecla. No obstarante, la temperatura de las zonas de cocciencia radiante puede seguir siendo elevadas.
- Seguridad niños
Su placaroseuna seguidadpara los niños quebloqueausutilizacionestando parada o durante la coccion (ver capitulo:utilizacion de la seguidaninfos).
No se olvide de desbloquearla antes de volverla a utiliser.
- Personas con estimuladores cardiacos e implantes activos.
El funciona de la placas es conforme con las normas de perturbaciones
electromagnéticas vigentes y cumple perfectamente las exigencias legales (directivas 89/336/CEE).
Para que no se produzcan interferencias entre su placay y un estimulador cardiaco, este deben estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le correponda.
Aeste respecto, nosotrossolepodemosgararizarle la conformidad de了我的oproducto.
En lo que respecta a la conformidad del esti
mulador cardiaco o las incompatibilidades que pudiera haber, deben solicitar la informacion al fabricante o a su medico.
Peligroelectrico
Asegürese de que el cable de alimentación de un aparato electrico conectado cerca de la placata no está en contacto con las zonas de coccción.
Si apareciera una resquebrajadura en la superficie de vidrio, desconnecte inmediamente la placar para evitar todo riesgo de schock electrico.
Paraarlo,quite los fusibles o acontece el disyuntor.
Nowhelming a utilizing la placalnde haberchangado la encimera de vidrio.
Atencion No mire fija
nas de las zonas de cocccion.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asi a conservar el medio ambiente tirandolos a los contenedores Municipales previstos paraarlo.

Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse conOthers residuos. Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organize su
fabricante se efectuara en las mejoras conditiones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos. Consulte en su ayuntimiento o a su vendedor para poder conocerdonde se encontrarlos+puntos de recogida de aparatosdesechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su的合作acion en la proteccion del medio ambiente.
DESCRIPCION DE LA PLACA

A Entrada de aire
B Salida de aire
Vidrio vitrocerámico
Cable de alimentación
1 / INSTALLACION DE LA PLACA

ELECCION DEL EMPLAZAMIENTO
Su aparatoDebe estar colocado de forma que el enchufe a la red electrica está accesible.
La distancia entre el borde de la plac y la pared (o tabique) lateral o traseraDebe ser de al menos 4 cm (zona A).
Su aparato se pueda encasar sin problema encima de un mueble, unorno o un aparato electrodomestico encasable.
Sólo debe comprobar que las entradas y salidas de aire estén libres (ver capítulo "descisión de su aparato").
- ENCASTRAMIENTO
Siga las instrucciones del dibujo.
Pegue la junta de espuma bajo de la placasiguiendo el contorno de las superficies deapoyo con su encimera. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la placata.
*según modelos

Atencion
Tenga cuidado de que las entradas de
aire situadas bajo la placan estén siempre libres.
Independiente del tipo de instalación, la placà siempre nécessita una buena aireación.
- CONEXION
Estas placas deben ir connectadas a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicacion CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalacion vigentes.
Al poder la placan en tnsion, o despues de un corte de corriente prolongado, aparecer a un numero luminoso en el panel de mandos que desapareceracautomatically al cabo de uno 30 segundos o al pulsar una tecla del panel.Esta signa es normal y está reservada, en caso de necessities, al serviceo专业技术e. El usuario de la placanodebte tenerla en cuestion.
- Conexión 400 V 2N trifásica
Fusible 16 amperios.
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de efectuar la connexion.
Atencion Si el cable estuviera danado,defer ser reemplazado por el fabricante, su serviceo technician o una persona con una calidad similar para evaporarequalierpigro.

Cuando la connexion sea de 400 V 2N trifasica, en caso de producirse un mal funciona de la plac, compruebe que el cable neutro este bien connectado.
2 / UTILIZACION DE LA PLACA
DESCRIPCION DE SU ENCIMERA

- RECIPIENTES PARA LA INDUCCION

- Principio de la induccion
A Inductor
Circuito electrónico
Corrientes inducidas
El principal de inducción se basa en un fenó-mentationo magnétique.
Cuando usted coloca un recipiente en la zona de coczon y pone esta en marcha, los circuitos electronicos de su plac producen corrientes "inducidas" en el fondo del recipiente y elevan instantanamente la temperatura. Este calor se transmite a los alimentos que de este modo se cocinan suavamente o a fuego vivo, en función de la regulacion.
- Los recipientes
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción.
Unicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos no son aptos para la cocción por inducción.
Le aconsejamos que elija recipientes con fondo grueso y plano. El calor se repartirá mejor y la cocción sera más homogenea.
- QUÉ ZONA DE COCCION UTILIZAR EN FUNCION DEL RECIPIENTE?
| Zona de coccción | Recipiente a utiliser |
| 16 cm | 10 .... 18 cm |
| 18 cm | 12 .... 22 cm |
| 21 cm | 18 .... 24 cm |

Consejo
Colóquelo en una zona de coccción a potencia 4.
Si la pantalla queda fija, su recipiente es compatible.
Si parpadea, su recipiente no es apto para la induccion.
2 / UTILIZACION DE LA PLACA
RECIPIENTES PARA VITROCERÁMICA
- Los recipientes
Deben estar diseñados para las cocinas electricas
El fondo debe ser plano
Utilice preferentamente recipientes de:
- Acero inoxidable con fondo trimetal grueso
o "sandwich".
- Aluminio con fondo liso grueso.
- Acero esmaltado
- Utilización
Se necesita una regulación superior si:
- las cantidades son importantes
- la cocción se realiza con un recipiente no cubierto
- se utilizes una cacerola de vidrio o de cerámica.
Se necesita una regulación inferior si:
- se cocina un alimento con tendencia a quemarse fácilmente (comenzar con una regulacion más baja y vayaurrentando si es necessario).
-haydesbordamenteireseritela tapa o la cacerola,despuesbaje la regulacion).
- Ahorro de energia:
Para terminar la cocción,pongla la posicón 0, dejo el recipiente en el mesmo lugar para utiliser el calor acumulado (de este modo ahorrará energia).
Utilice una tapa siempre que pueda para reducir las perdidas de calor por evaporación.
- Regulación automática de las zonas
Las zonas se regulan automatistically, se encienden y apagan paramantener la potencia seleccionada. De este modo, la temperatura sigue sido homogenea y adecuada para la cocción de sus alimentos.
La fecuencia de regulacion varia segun la potencia seleccionada.
Consejo Utilice up
Utilice un recipiente del tameno adecuado. El diametro del fondo del recipiente debe ser igual o superior a la zona seriGRAfiada
DESCRIPCION DE LOS MANDOS

A Tecla de marcha/parada.
Teclas de potencia - +.
Teclas del minutero.
PUESTA EN MARCHA
Pulse la tecla marcha/parada de la zona que vaya a utiliser. Un 0 intermitente le señalará que la zona está encendida. Ya pueda elegir la potencia que desee.
Si usted no indica ninguna potencia, la zona de cocccion se apagará automatistically.
- REGULACION DE LA POTENCIA
Pulse las teclas de potencia + -

Consejo
En las zonas de coccción por induc-. ción, la utilizacion de una zona de cocccion a maxima potencia provoca una autolimitacion de la othera, visible en las pantallas de potencia.
- PARO GENERAL
Corta todas las zonas de cocción.
Pulse esta tecla culosoles: la
señal sonora confirma su maniobra.
- ZONA DOBLE
Ponga la zona principal a la maxima potencia. Un impulso adicular en + actionará la zona doble y una sealsonora y un punto en la pantalla confirmarán su instruccion; ya pueda regular la potencia como necesse.
Para apagar la zona doble, pulse en parada y después en marcha, y regule su potencia.
- REGULACION DEL MINUTERO
El minutero funciona cuando la zona de cocci- ción correspondiente está en marcha.
Paraponerla en marcha,pulse las teclas del minutero-ó+.
Para modificar el minutero, pulse -ó+.
Para detener el minutero manualmente, pulse hasta que aparezca 0.
Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0 y una señal sonora le avis; para detener estas informaciones, pulse cualquier tecla de mando de la zona de cocción correspondiente.
En caso contrario, se detendrán solas al cabo de aproximamente 1 minuto.
- UTILIZACION DE LA "SEGURIDAD NINOS"

Su placá tiene una calidad para los niños que bloquea los mandos cuando está parada (para limpiarla por ejemplo) o cuando está cocinando (para mantener la regulación elegida).
Por motivos de seguridad, solo queda activa la tecla "parada" que permite detener una zona de calor también se encontrar bloqueada.
- ¿Cómo bloquear?
Identifique la tecla specifica para el bloqueo
Pulsela, se encendera la pantalla.
La signaled se apagará al cabo de uno seguidos.
Cualquieronia en las teclas vuela a activar la seals.
- ¿Cómo desbloquear?
Pulse la tecla de bloqueo hasta que se apaque la señal de bloqueo.

Importante
Acuerdese de desbloquear la placata nantes de volverla a utiliser (ver capitulo "utilizacion de la seguidad niños").
2 / UTILIZACION DE LA PLACA
- SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO DE LAS ZONAS DE INDUCCION
- Calor residual
Después de una utilización intensiva, la zona de coccción que acababa de utiliser可能导致 estando calienteunosminutos.
Para avisarle, durante ese tiempo aparecerá una "H" en la pantalla.
Atencion En las zona
En las zonas de cocción radiante, no toque estas zonas, ya que podra quemarse.
- Limitador de temperatura
Cada zona de coccción está equipada con un sensor de seguridad que vigilará en todo momento la temperatura del fondo del recipiente. En caso de que olvide un recipiente en una zona de coccción encendida, este sensor adapta automatistically la potencia suministra para la placà evitando asi que se detiene el utensilio o la placa.
- Seguidad "pequeños objetos"
Un的对象 deklequeño tamao (como un tenedor, una cuchar o un anillo...) colocado solo en la placacno es detectado como un recipiente.
La pantalla parpadea y no se suministra ninguna potencia.
Atencion Varios obie
Varios objetivos deklequesdimensiones que seencuentren enuna zona de coccienciaypeden ser detectados como un recipiente.
La senal de potencia quedará fija, pudiendose por tanto producir un suministro de potencia y calendar dichos objetos.
- Proteccion en caso de desbordamento

Se peutecrear la parada de la placata (mostrando el.), en algo de lossigueres3casos:
- Desbordamente que cubra las teclas de mando.
- Trapo mojado colocado sobre las teclas.
- Objeto metálico colocado sobre las teclas de mando.
Limpie o retire el objeto y vuelva aponer en marcha la cocción.
SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA
- Auto-Stop system
Si se olvida de apagar un guiso, su placá está equipada con una función de seguridad
"Auto-Stop system" queURTARá automática-mente la zona de cocción afterwards de un tiempo fijado en fabricula (ver cuadro seguido).
| Potencia utilizada | La zona de cocción se apaga automatistically al cabo de |
| entre 1....4 | 8 horas |
| entre 5....7 | 2 horas |
| con 8....9 | 1 hora |
En caso de que se active estacurity, el corte de la zona de coccción queda SIGNALado con la seals "A" en la zona de mandos. Sólo技术支持 que pulsar una tecla de los mandos para pararla.
3 / CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA
ES
CUIDAR LA PLACA
Evite los golpes con los recipientes:
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, pero no irrompible.
No coloque tapas calientes sobre la plac, ya que se podrfa producir un efecto "ventosa" que podrfa dañar la encimera vitrocerámica.
Evite los roces de los recipientes que podría a la larga tener un deterioro en el dibujo de la encimera vitrocerámica.
Evite colocar recipientes en el marco o embellecedor (según el Modelo).
Evite los recipientes con fondos rugosos o abollados, poder retener y transporte materiales que provocaran manchas o rayarlan la placa.
Estos defectos que no impiden elFunciamento o la aptitud para el uso, no entrandoentre de la garantia.
No guarde en el mueble en el que se encuentra la placaproductos de limpieza o productos inflamables.
No caliente los botes de conserva cerrados, ya que podrjan explotar.
Por supuesto, esta precaución es valida para todos los modos de cocccion.
Para la cocción, no utilise nunca una hoja de papel de aluminio. No coloque nunca productos embalados con papel de aluminio o bandejas de aluminio en la plac.
El aluminio se fundirfa y dañaría definitamente la plac.
La placanosedebeutilizarpara colocarcualquiercosa(encycondidoimprevisto,rayas...).
No se debe utilizes un limpiador a vapor, ya que el chorro de vapor podrfa dañar la plac.
- LIMPIAR LA PLACA
| TIPOS DE MANCHAS | UTILICE | ¿CÓMO PROCEDER? |
| Ligeras | Esponja de limpieza. | Remojar con agua caliente la zona a lim-piar y despuésocular |
| Accumulación de man-chas recalentadas.Desbordimientos de azúcar y plástico fun-dido | Esponja de limpieza.Rascador especial vidrio | Remojar con agua caliente la zona a lim-piar,utilizar un rascador especial para vidrio pararebajar y(acabar con el lado de estropaje de la esponja de limpieza;despuésocular |
| Aureolas y marcas de cal | Vinagre de alcohol blanco | Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha,dejar actuar yocular con un trapo suave |
| Coloraciones metálicas brillantes.Limpieza semanal. | Producto especial para vitrocerámica. | Aplicar un producto especial para vitro-cerámicas,preferamente con silicona (efecto protector) |
| Crema | esponja de limpieza | polvoesponja abrasiva |
4 / MENSAJES PARTICULARS, INCIDENTES
- En lapella en serviceo
| CONSTATA QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES: | QUE DEBE HACER: |
| Aparece una seals luminosa. | Funcionamente normal. | Nada. |
| Su instalacion disyunta. | La conexión de su placas defectuosa. | Compruebe su conformidad. Ver capítulo conexión. |
| Sólo funciona unluck. | ||
| La placac emana un olor en las primeras coccciones. | Aparato nuevo. | Caliente cada zona durante 1/2 hora con una cazuela llena de agua. |
- En la puesta en marcha
| CONSTATA QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES: | QUE DEBE HACER: |
| La placat no funciona y lasseyes luminosas del teclado estáapagadas. | La placat noiene alimentacioneléctrica. La alimentacion o laconexiónson defectuosas. | Compruebe los fusibles yel disyuntor electrico. |
| La placat no funciona y apareceotro mensaje. | El circuito electrónico fun-ciona mal. | Llame al Servicio técnico. |
| la placat no funciona, aparece lainformación ☒ | La placat estábloqueada | Ver el capítulo deutilizacionde la seguridad niños. |
- Durante la utilización
| CONSTATA QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES: | QUE DEBE HACER: |
| La placă deja de funciona y emite una sealsonora cada 10segundos y aparece un o F7 en la pantalla. | Se ha producido un desborda- miento o un objeto obstruye el panel de mandos. | Limpie o retire el objeto ywhelminga aponer en marcha la cocción. |
| Aparece un o F7 en la pan-talla. | Los circuitos electrónicos se han recalentado. | Ver capítulo encastra- miento. |
| Desprésés de poder en functiona- miento una zona de calor, los pilotos luminosos del teclado continúan parpadeando. | El recipientte Employment no es adecuado para la inducción o Tiene un diámetro inferior a 12 cm (10 cm en un bajo de 16 cm). | Ver capítulo recipientes para la inducción. |
| Las cacerolas hacen ruido durante la cocción. La placă emitechasquidos durante la cocción. | Normal con ciertos temas de re-cipientes. Se debe al paso de la energia de la placă al recipiente. | Nada. No existe ningún riesgo para la placă ni para el recipiente. |
| La ventilación continua duranteanos,minutos despuestos de haber detenido la placă. | Enfriamente de la electrónica. Funcionamente normal. | Nada. |

Atencion
En caso de rotura, resquebrasjamento o fisura, incluso ligera, del vidrio vitroceramico, desconnecte inmediamente la placar para evitar un riesgo de descarga eletrica.
5 / CUADRO DE COCCION
- CUADRO DE COCCION
| inducción | FREIRHERVIR | COCER/DORARPONER DE NUEVO EN EBLULICENEBULICION SUAVE | COCERLENTAMENTE | MANTENERCALIENTE | |
| 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| SOPAS | CALDOS | ||||
| SOPAS ESPESAS | |||||
| PESCADOS | CALDO CORTO | ||||
| CONGELADOS | |||||
| SALSAS | ESPESADA A BASE DE HARINA | ||||
| CON MANTEQUILLA Y HUEVOS(BEARNESA, HOLANDESA)SALSAS PREPARADAS | 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | |
| VERDURAS | ENDIBIAS, ESPINACAS | ||||
| LEGUMBRES | |||||
| PATATAS COCIDAS | |||||
| PATATAS DORADAS | |||||
| PATATAS SALTEADAS | |||||
| DESCONGELACION DE VERDURAS | |||||
| CARNES | CARNES POCO GRUESAS | ||||
| FILETES FRITOS | |||||
| ASADOS (ASADORA) | |||||
| FRITOS | PATATAS FRITAS CONGELADAS | ||||
| PATATAS FRITAS FRESCAS | |||||
| 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| VARIANTES | OLLA A PRESIÑON(DESDE QUE COMENZA A HACER RUIDO) | ||||
| COMPOTAS | |||||
| CREPES | |||||
| NATILLAS | |||||
| CHOCATE FUNDIDO | |||||
| MERMELADAS | |||||
| LECHE | |||||
| HUEVOS AL PLATO | |||||
| PASTAS | |||||
| POTITOS DE BEBÉ(BAÑO MARIA) | |||||
| GUISADOS | |||||
| ARROZ | |||||
| ARROZ CON LECHE | |||||
- CUADRO DE COCCION vitrocerámica
| 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| SOPAS | CALDOS | ● | |||
| SOPAS ESPESAS | ● | ||||
| PESCADOS | CALDO CORTO | ● | |||
| CONGELADOS | ● | ||||
| SALSAS | ESPESADA A BASE DE HARINA | ● | |||
| CON MANTEQUILLA Y HUEVOS(BEARNESA, HOLANDESA)SALSAS PREPARADAS | 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | |
| VERDURAS | ENDIBIAS, ESPINACAS | ● | |||
| LEGUMBRES | ● | ||||
| PATATAS COCIDAS | ● | ||||
| PATATAS DORADAS | ● | ||||
| PATATAS SALTEADAS | ● | ||||
| DESCONGELACION DE VERDURAS | ● | ||||
| CARNES | CARNES POCO GRUESAS | ● | |||
| FILETES FRITOS | ● | ||||
| ASADOS (ASADORA) | ● | ||||
| FRITOS | PATATAS FRITAS CONGELADAS | ● | |||
| PATATAS FRITAS FRESCAS | ● | ||||
| 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| VARIANTES | OLLA A PRESIÑON(DESDE QUE COMENZA A HACER RUIDO) | ● | |||
| COMPOTAS | ● | ||||
| CREPES | ● | ||||
| NATILLAS | ● | ||||
| CHOCATE FUNDIDO | ● | ||||
| MERMELADAS | ● | ||||
| LECHE | ● | ||||
| HUEVOS AL PLATO | ● | ||||
| PASTAS | ● | ||||
| POTITOS DE BEBÉ(BAÑO MARIA) | ● | ||||
| GUISADOS | ● | ||||
| ARROZ | ● | ||||
| ARROZ CON LECHE | ● | ||||
INDICE
- Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.
Se constatar o aparecimiento de alguma fenda na superficie do vidro, deslige imeditamente a placà para evitar choques electricos.
Cologne-sobre una zona de aquecimiento, na potencia 4.
Corta todas as zonas de aquecimiento.
O programador de tempo funciona cuando a zona de aquecimiento respectiva está ligada.
ManualFácil