3CFT-TILE - Acondicionador de aire FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3CFT-TILE FAGOR en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | FAGOR |
| Modelo | 3CFT-TILE |
| Versiones de uso | Aspirante (evacuación exterior) o filtrante (reciclaje interior) |
| Panel de control | Táctil con teclas de velocidad (baja, media, alta, intensiva 5 min), luz On/Off, parada motor, reinicio señalización filtros |
| Iluminación | Lámpara halógena G4, 20 W máx |
| Filtro antigrasa | Metálico, lavable en lavavajillas (ciclo baja temperatura) |
| Filtro de carbón activo | Opcional (para versión filtrante), lavable cada 2 meses, reemplazar cada 3 años |
| Distancia mínima de seguridad | 45 cm para cocina eléctrica, 65 cm para gas o mixta |
| Conexión eléctrica | 220-240 V, enchufe accesible o interruptor bipolar (disyuntor) |
| Diámetro salida de aire | No especificado (tubo de evacuación no incluido) |
| Material | Metal y vidrio (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 8-12 kg (estimación) |
| Dimensiones (L x P x A) | Variable según instalación, chimenea opcional |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente el interior y exterior con detergente neutro, sin alcohol ni abrasivos |
| Señalización de saturación de filtros | LED parpadeante para filtro de grasa (tecla 1) y filtro de carbón (tecla 2) |
| Exclusión electrónica | Función para limpieza: presionar 3 segundos la tecla OFF |
| Accesorios opcionales | chimenea estética, filtro de carbón |
| Garantía | Ver condiciones del fabricante |
Preguntas frecuentes - 3CFT-TILE FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre 3CFT-TILE FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3CFT-TILE - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3CFT-TILE de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO 3CFT-TILE FAGOR
Montaje y modo deemploi
Consulte también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabetécas del texto explicativo.
Aténgase strictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
NOTA: Los particulares signalados con el symbolo (^) son accesoriossonianepreevistosolos enalgunosmodelos o no preevistos,que deben comprar aparte.
Utilización
La campana está disnada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.
Version aspirante
La campana se suministra dotada de una calidad de aire superior B para la descarga de los humos hacía el exterior (tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados). Fig. 5-6
Cuidado!
Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.
Version filtrante
Si no es possibledescending los humos y los vapiores de cocción al exterior, se pueda usar la campana en version filtrante montando un bajo de carbones activos y el deflector
F en el soporte (brida) G; de estaforma,los humos y los vapores se reciclan a trovés de la rejilla superior H mediante un tubo de descarga connectado a la calidad del aire superior B y el anillo de connexion montado en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fjacion no suministrados).Fig.5- 6
Cuidado!
Si la campana no está dotada de filtro de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Los modelos sin motor de aspiración solamente funciona en version aspirante y tienen que conectarse a unaunidad periférica de aspiración (no suministrada).
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
Conexión electrica
La tension de la red doit corresponder con la tension indicada en la etiqueta que se encuesta en el interno de la campana. Si es suministrado el enchufe, enchufar la campana en un enchufe conforme a las normas en vigor, se debe
colocar en una zona accesible. Si no es suministrado el enchufe (conexión directa a la red)aplicar un interruptor bipolar para asegurar que se desconecte Completely de la red en el caso de alta tension III, conforme a las reglas de instalación.
Atencion! La reposacion del cable de alimentacion debe ser realizada por el serviceo de assistencia的技术ica autorizada.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, es de las dimensiones apropriadas para la zona de instalación escogida.
- Para poder la instalacion, se aconseja remove temporaneamente los filtres de grasa y las otheras partes que se pueda qutar, y como descririto ahora, el desmontaje y el montaje.
- Quitar el/los filtros de carbono activo (*) si es suministrado (ver el parrafo relative).
- Este/tos va/van montado/s-Newamente si se desea utilizar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interno de la campana no sea (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias ()) ect.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
- Si es possible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la /al pared/techo, donde sera instalada la campana. De otro modo, proteger los muebles y todas las partes necessitiesarias para la instalacion. Escoger una superficie llana y cubrirla con una protecciondonde apoyar las piezas metálicas.
- Desconectar la campana intervindo en el cuadro general domestico, en las fases de conexión electrica.
- Verificar además que en la zonaURTCA de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el homo hacía el exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los problemas de mampostería你需要los (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de pareDES/techos. De在哪quier modo, conviene consultar u的技术ico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El parede/techo de ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
como accesorio optionalmente se escañando una chimenea estética, verifique con el centro de asistencia si el modelo que usted posee prevé esta posibiliad.
Se aconteja instalar la campanauponedesaberadquirido la chimenea para verificarconseguidaralinstalacionmasidonea.
Fig. 5-6
- Trazar sobre la pared una linea central para poder el montaje (1), posicionar el calibre de perforación de
modo tal que la linea mediana, corresponda a la linea central marcada anteriorsmente y el lado inferior del empeine, corresponda a la parte inferior de la campana extractor una vez montada (2).
Realizar 3 orificios con el taladro de 0.8mm y fijar el estribo de soporte con 2 bulones y 2 tornillos de muro (3) introduzca el tercer bulón en el orificio inferior.
- Solo para la instalación con chimenea: Aplicar la estructura de soporte de la chimenea „G“ a la pared adherente al techo, utilizar la estructura de soporte de la chimenea como esquema de perforación (si presente, el(PC) que coincidir con la linea trazada anteriormente sobre la pared) y trazar con el lápiz 2 orificios, hacer los 2 orificios (08mm) e introducir 2 tacos.
Fijar la estructura de soporte de la chimenea en la pared con 2 tornillos 5 × 45 ~mm (4).
- Abrir la proteccion contra vapores y quitar el filtro antigrasa (ver el parrafo relative).
Colgar la campana extractor (5), regular la posicón (6-7) y fijarla en modo definitivo con 1 tornillo y arandela (8). - Conectar a la red electrica (9), peroURTAR la campana descolgada del cuadro electrico general de la casa.
- Instalar en el foro de salute de la campana extractor la brida proeida (10a).
Nota - Sólo para la instalación sin chimenea: si se desea utilizar la campana en version filtrante, instalar la rejilla/deflector en lugar del reborde (10b).
- Conectar un tubo (13 - tubo y cinturillas para la fijación no suministradas) para la descarga de humos del anillo de conexión posicionado sobre launidad del motor aspirante.
La othera extremidad del tubo tendrá que ser conectada a un dispositivo de expulsion de humos hacer el exterior en caso de uso de la campana en version aspirante.
Fijar con 3 tornillos la cobertura superior (12)
Nota: esta en algunos casos yaiene suministrada montada.
- Solo para la instalación con chimenea: Si se desea usar la campana en version filtrante, fazer a la estrutura de soporte G el deflector F y conectar la otra extremidad del tubo al anillo de connexion ubicado sobre el deflector (13).
Aplicar las chimeneas y fijarlas con 2 tornillos (14a) a la estructura de soporte chimenea G" (14b). Hacer resbalar la parte inferior de la chimenea adento del lugar apropiado sobre la campana extractor.
- Montar el filtro antigrasa y cerrar la proteccion contra vapores.
Atencion! Si la campana debe ser realizada en la version aspirante, qutar, si proveido, el filtro al carbón y las varillas de fijación (ubicadas en la parte posterior del filtró antigrasa - ver el párafo relativo).
Si la campana debe ser realizada en version filtrante verificar que el filtro al carbón sea ya montado en la parte posterior del filtro antigrasa o, en su ausencia, comparlo e instalarlo.
Descripción de la campana
Fig. 1
- Cuadro de control
- Filtro antigrasa
- Manija de desenganche del filtro antigrasa
- Lampara halógena
- Panel de aspiración perimetral.
Funcioncimiento
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular
concentracion de vapeores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiracion 5rutinos antes de iniciaar cocinar y
dejarla en funciOn porothers15rutinosapproximamente. Para seleccionar las functions de la campanaISTA con rozar losmandos.

Tecla ON/OFF luz

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) intensiva - duración 5 Minutes - pulse或其他 vez para volver a la configuración precedente.

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) alta

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) media- cuando parpadea indica la necesidad de lavar o sustituir el filtro al carbono.Esta postal está normalmente desactivada, para activarla pulse contemporaneously las tecla 1 y 2, primero parpádearé sólo la tecla 1 bajo parpádearán ambas teclas 1 y 2 para indicar la activación. Repita la operación para desactivar la postal, primero parpádearán las teclas 1 y 2 bajo parpádearé sólo la tecla 1 para indicar la desactivación.

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) baja - cuando parpadea indica la necesidad de lavar el filtro de grasas.

Tecla OFF motor (stand by) - Exclusion de la Electrónica - Reset sealingación lavado/sustitución de los filtros.
OFF MOTOR
Pulse brevamente para apagar el motor.
RESET SENALACION DE LOS FILTROS
Luego de haber realizado el mantenimiento de los filtros, pulse por 3 seguidos la tecla, el led que parpadea 1 (filtro grasas) o 2 (filtro al carbono) finaliza de parpadear.
EXCLUSION DE LA ELECTRONICA
Pulse por 3 segundos la tecla, se desconecta la electrónica de mando de la campana.
Estamericano.
Para activar la electrónica bastardaré repetir la operación.
El panel de aspiración perimetral. siempre debe dejarse cerrada y sólo debe abrirse en caso deostenimiento (por ej.: Limpieza o sustitución de los filtres).
En caso de eventuales anomalías en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos,ydespuesconectarlo新款amente.Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.
Mantenimiento
Antes de该如何ear travafo deostenimiento desconectar la campana de la corrente.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza la mantencion de los filtres de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos.
NO UTILICE ALCOHOL!
Mantencion del panel
Como desmontarlo :
Tirar el panel con fuerza hacía el externo y desgancharlo.
Limpieza:
El panel se limpia con la misma Frequencia que el bajo de grasa, usar un paño humedo con detersivo liquido neutro.
Evitar el uso de productos abrasivos.NO UTILIZAR ALCOHOL!!!
Montaje:
El panel va fijiado y bloqueado con los tornillos en la superficie de la campana.
Atencion!Verificar siempre que el panel fue fjado en su lugar.
Filtro antigrasa
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtres - si esta previsto en el modelos que se posee - indica esta necessities) con detergentos no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle. Fig. 2
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 3
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
El filtro al carbón puede lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realizé el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya quedado en el filtro inestropearlo, después póngalo en el hora a 100^ durante diez horas para secarlo
completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el pano se estropee.
Montaje
Abra la pantalla vapeores y quite el filtro de grasas.
Instale el filtro al carbón en el reverso del filtro de grasas y fije con dos varillas.
Atencion! Las varillas estan incluidas en la confecion del filtro al carbony no en la campana.
Para desmontar el filtro proceda en sentido inverso.
Sustitución de la lampara
Fig. 4
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegürese de que esten frías.
- Extraer la proteccion hacer palance con un peu de destornillador de boca plana o una herramienta similar.
- Sustituir la lampara dañada.
Utilizar solo lamparas halógenas de 20W max (G4) prestando atencion en no tocarlas con las manos.
- Cerrar el plafón (fijación a presión).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicios de asistencia技术水平, controlar que las lamparas estén bien montadas en su sede.
Advertencias
Nunca utilizes la campana si la parrilla no esta montadacorrectamente!
La campana no se usa NUNCA como plano de apoyo, solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe disponer de suficiente ventilacion, cuando la campanaieneutilizadaalmasometiongothers aparatosque empeñan gas uoteroscombustibles.
El aire aspirado noDebe ser mezclado con el conductor正常使用 para el descargue de humo productos por aparatos de combustible a gas u或者其他 combustibles.
Esta absolutamente prohibido realizarrialquier tipo de comidas sobre fuego directo que produzcan llamas bajo de la campana.
Lautilación de la llama libre dña los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto deben ser evitada en cada caso.
La cocción de las comida fritas deben ser controlada para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
En cuando concente las medidas sociales y de seguidad a adoptar para el descargue de homo abstenerse estRICTamente alo indicado por las reglas de las autoridades locales competentes.
La campana se debe limpar freeenthamente al interno y al除外.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana, de los reemplazos de sus accesorios y la limpieza de los filtros implica riesgos de incendios.
Se declina toda resposabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato derivados por la inobservancia de las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato Ive el marcado CE en conformidad con la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con corregro a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntamento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Consultar también os desenhos nas primeiras páginass com as referencia alfabetécas indicadas no texto explicativo.
Se o exaustor ja estiver equipo com um Scope de carbono, este tem de ser retirado.
Versão filtrante
Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.
Não UTILIZE ALCOOL!
Evitar o uso de produits que contenham abrasivos. NAO UTILIZAR ALCOOL!
Montagem:
O painel delve ser fixado por encaixe nos pinos postos na superficie da coifa para este fim.
- Feche a cobertura (fixacao por encaixe).
Este aparecido está clasificado de aconteo com a Dirección Europea 2002/96/EC sobre Resíduos de equipolement electrico e electrónico (REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, estara aaabdar a evacitar potenciais consequencias negativas para oambiente e para a saude Pública, que poderiam derivar de umanuseamento de despedimentos inadequado deste produits.

Pelo contrárrigo,defer a ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.