OPTICORD - Aparato de cocina TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OPTICORD TEFAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha de vapor |
| Características técnicas principales | Tecnología OptiSteam, suela de cerámica, función anti-goteo |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 12 x 15 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Capacidad del depósito | 300 ml |
| Potencia | 2400 W |
| Funciones principales | Vapor continuo, función de presión, ajuste de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Descalcificación automática, limpieza de la suela |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, garantía de 2 años |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Ideal para todo tipo de tejidos, uso doméstico |
Preguntas frecuentes - OPTICORD TEFAL
Preguntas de los usuarios sobre OPTICORD TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OPTICORD - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OPTICORD de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO OPTICORD TEFAL
Recomendaciones importantes
Instrucciones de seguridad
- Lea atentamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato por primera vez: una utilizacion no conforms con el mode de empleo liberaria a lamarca deequalquier responsabilidad.
- Por su seguidad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente ...).
- El generator es un aparato electrico: deben utiliser en conditiones normales de'utilisation.Esta diseñado para un uso exclusivamente dométrico.
-
Está provisto de 2 sistemas de seguridad:
-
una valvula que evita cualquier sobrepresión, que en caso de mal funcionaamente琊 que salga el excesso de vape;
-
un fusibleTERMICO para evitar cualquier sobrecalentamento
-
Conecte sempre el generator:
-
a una instalación electrica cuya tension está comprendida entre 220 y 240 V. Cualquier error de connexion可能导致 un dano irreversible y anularia la garantía;
- a una enchufe electrico con toma de "tierra". Si utilizes un alargador, compruebe que el enchufe sea de tipo bipolar IOA con conductor de tierra.
Desenrolle por completo el cable electrico antes de conectarlo a un enchufe eletrico con toma de tierra.
- Si el cable de alimentación electrónica o el cable vapeo está danado,deblelearlo obligatoriamente a replazar a un Servicio Técnico Autorizo para evitarequalquierpeligro.
- No disconnecte el aparato tirando del cable. Desconnecte siempre el aparato:
-
antes de llenar el depuesto o de aclarar el calderin;
-antes delimparlo;
-性和成本低。 -
Debe utiliser y colocar el aparato sobre una superficie estable. Cuando colque la plancha en el reposa plancha, asegúrese de que la superficie es estable.
-
Este aparato no está previsto para que lo utilizes los niños u otheras personas sin asistencia o supervision, si sus aptitudes fisicas, sensoriales o mentalares no les permiten usarlo con total seguidad. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jugan con el aparato.
-
No deja nunca de vigilar el aparato:
-
cuando está enchufado;
-
hasta que no se haya enfiado (aprox. 1 hora).
-
Lauela de la plancha y la placarposa-plancha de la base pueden alcanzar temperatas muy altas y podrián causar quemaduras: no las toque. No toque nunca los cables elctricos con la sola de la plancha.
- El aparato emite vapor que pueda causar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo en planchado vertical. No dirija nunca el vapor hacía personas o animales.
- Antes de vaciar el calderín, espere siempre a que el generator está frío y desconectado desde al menos 2 horas para desenroscar el tapón del calderín.
- Atencion: La caía del tapón del calderín, o un golpe violento podra provocar el desajuste de la valvula. En este caso, reemplace el tapón del calderín en un Servicio Técnico Autorizzato.
- Cuando está aclarando el calderín, no lo llene nunca directamente del grifo.
- Si pierde o estropea el tapón del calderín, reemplácelo en un Servicio Técnico Autorizado.
No introduzca nunca el generator en el agua o cualquier othero liquido. No lo pase nunca por el agua del grifo. - No debe utiliser el aparato si se ha caido, si presente danos aparentes, seiene fugas o presente anomalías de configuracion. No desmonte nunca el aparato: llévelo a examinar a un Servicio Técnico Autorizzato para evaporarrialquier peligro.
Descripción
- Mando vapor
- Botón de ajuste de temperatura de la plancha
- Senal de ajuste de la temperatura
- Indicador luminoso de la plancha
- Placa reposa-plancha
- Tapon del calderin
- Calderin (dontro de la base)
-
Compartimento del cable vapor
-
Salida del cable telescopico (según Modelo)
- Cable vapor
- Enrollador del cable electrico
- Cable electrico
- Botón de ajuste del caudal de vapor (según modelo)
- Interruptor luminoso funcionaamente/parada
- Indicador vapor lista (según modelos)
Preparación
Qué tipo de agua utilizar
- El aparato está Diseñado para functionar con agua del grifo, siempre que sea limpia yonga un grado de dureza calcaea (nivel de cal) de entre 25y 35 mgr/L (puede consultar este dato en su ayuntimiento).
- No utilise nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancías aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de baterías o de condensación (por exemple agua de las secadores de ropa, agua de los refrigeradores, agua de los climatizadores, agua de lluvia). Contienen residuos orgánicos o elementos minerales que se concentran bajo el efecto del calor y provocan escapes, manchas marrones o un envejecimiento prematuro del aparato.
Si el agua del grifo
supera los niveles
mencionados,
recomendamos mezclar 50% agua del grifo y 50% de agua mineral
envasada.
Llene el calderín
En caso de desbordamento, elimine el excedente.
- Coloque el generator en un lugar estable y horizontal que no se altere por el calor.
- Compruebe que el aparato está desconectado y frío.
Desenrosque el tapón del calderín. - Utilice una jarra de agua, llénela con un litro de agua como máximo y llene el calderín teniendo cuidado de que no se desborde el agua (A).
- Enrosque de nuevo a fondo el tapón del calderín.
Utilice la calidad del cable telescópico (según modelos)
- La plancha está provista de una calidad de cable telescólico para estar que el cable tropiece con la ropa y la arrugue durante el planchado.
- Saque el cable vapeo de su compartmento y desenrolleo por completo.
- Retire la atadura para liberar la calidad del cable.
- Presione el botón Eject (B) y la calidad del cable telescópico se desplegará automatistically.
- Cuando la calidad del cable se inclina, el sistema telescópico se despiega automatistically sin que haya presionado el botón Eject.
Utilice siempre la calidad del cable telescópico para una utilización más fácil.
Ponga el generator en marcha
Durante la primera
utilizacion,puede
producirse un escape de
humoy un olor que no
son nocivos. Este
fenomeno sin
consequencias sobre la
utilizacion del aparato
desaparecera
rapidamente.
- Desenrolle por completeness el cable electrico y saque el cable vapor de su compartmento.
- Conecte el generator a un enchufe con toma de "tierra".
- Presione el interruptor luminoso funciona amIENTo/parada. Se encenderá y el calderín se calculará.
- Después de 8 horas aproximately o quando el indicator vapor lista se encienda (según modelos) el vapor estálists.
- Durante el planchado, el indicator luminoso situado en la plancha y el indicator vapor lista (según modelos) se encenderán y se apagarán según las necessities de calentado.
Utilación
Planchado con vapor
- Coloque el botón de ajuste de temperatura de la plancha y el botón de ajuste del caudal de vape (según modelos) sobre el tipo de tejido a planchar (ver la tabla que figura a continuación).
- El indicator luminoso de la plancha se encenderá.
- Para Obtener vapor, presione el mando vapor situado bajo del asa de la plancha (C).
- El vape se pará al soltar el mando.
El generador y la plancha está listos para planchar cuando el indicator vaporiste (según modelos) seencienda y el indicator luminoso de la plancha se apague.
| CLASE DE TEJIDO | AJUSTE DEL BOTON DE TEMPERATUREA | AJUSTE DEL BOTON DE vape (según modelos) |
| Lino, Algodón | ●●● | MIN MAX |
| Lana, Seda, Viscosa | ●● | MIN MAX |
| Sintéticos (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) | ● | MIN MAX |
- Comience primo por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine por los que aguantan una temperatura más alta (●●○ Max).
- Durante la primera utilización o si no ha utilisé el vapor desdeHCIaco unos
minutos: presione varias vezes seguidas en el mando vapor (C) fuera de la ropa.
Esto permittirá eliminar el agua fria del circuito de vapor. - Para los tejidos delicados,ccione de forma moderada el mando vapor situado bajo del asa de la plancha para evaporar eventuales derrames.
- Si utilizes almidón, pulverícelo por el revés de la prenda a planchar.
Si plancha tejidos con fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado a la fibra más frágil.
Si plancha prendas de lana, presione juste en el mando vapor (C) de la plancha mediante impulsiones, sin apoyar la plancha en la prenda. De este modo, evaporar producir brillos en la ropa.
Planchado en seco
No presione el mando vapor (C).
Planchado vertical
- Ajuste el botón de temperatura de la plancha y el botón de ajuste del caudal de vapor (según modelos) en la posición Tmaxima.
- Cuelgue la prenda en una percha y extienda el tejido ligeramente con una mano.
- Presione el mando vapor (C) de manière intermitente realizando un movimiento desde arriba hacía abajo (D).
El vapor que se produce está muy caliente, no planche nunca en vertical una prenda sobre una persona, siempre en una percha.
Para los tejidos que no
sea n lo o algodon,
mantenga la plancha a
unos centimetros para no
quemar el tejido.
Llenado del calderín durante la utilización
No desenosque nunca el tapón del calderín)msteadras la plancha emita vape.
- MUY IMPORTANTE: Antes de partir el calderín, asegürese de que ya no hay vapor. Paraarlo, presione en el mando vapor de la plancha (C) hasta que ya no haya más vapor.
- Desconecte el generator presionando en el interruptor funciona para y desenchufelo.
Desenrosque lentamente el tapón del calderín. - Utilice una jarra de agua y llénelo con un litro de agua como máximo.
- Llene el calderín, teniendo cuidado de que el agua no se desborde. En caso de desbordimiento, retirel除外e.
- Enrosque de nuevo a fondo el tapón del calderín, vuelva a conectar el generador ypongá el aparato en marcha.
- Espere a que el calderín se caliente. Después de 8 horas aproximadamente o cuando el indicator vapor lista se encienda (según modelos) el vapor estálists.
Guardar el generator
- Apane el interruptor funcionamento/parada y desenchufelo.
Enrolle el cable electrico (E). - Coloque la plancha en la placarposa-plancha del generator.
- Encaje la calidad del cable telescópico en la muesca (según Modelo). Sujete el extremo de la calidad del cable y presione para volver a introducir la parte flexible en la base (F).
- Guarde el cable vapor (G).
- Deje enfiar el generator antes de guardarlo en un armario o en un espacioestrocho.
- Puede guardar el generador de vapor con total seguridad.
No coloque nunca la plancha en un reposa-plancha metálico, porque podra dararla; utilise la placar reposa-plancha de la base: está provista de topes anti-deslizantes y se ha disnéado para resistir temperatas elevadas.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier operation deostenimiento,asegúrese de que el aparato esté desconectado y que la suey y la placareposa-plancha estén frías. Noutilice ningun producto deostenimiento o descalcificadores para limpiar la suey o la base.No pase nunca la plancha o la base por el agua del grifo.
Limpieza de la suela
- Limpie regularamente la suea con una esponja no metálica.
Limpieza de la base
- Limpie de vez en cuando las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedo.
Aclarado del calderín

(una vez al mes)
Si el agua es calcaea,
aumente las Frequencias.
Ante todo, no utilise
products
descalcificadores para
aclarar el calderin :
podrian danarlo.
- Atencion: Para prolongar la eficacia del calderin y evaporar las expulsiones de cal, debe obligatoriamente aclarar el calderin cada 10 Utilizaciones (H) (aproxima-damente una vez al mes).
- Compruebe que el generator está frío y desconnectado desde hacer más de 2 horas.
- Con una jarra, llene el calderín 3/4 de su capacité con agua del grifo.
- Mueva la base unoicos y a continuacion vaciela Completely en el fregadero (I).
- Para Obtener un buenrado, le aconsejamos que repita la operationa unasegunda vez.
¿Un problema con el generator?
| Problemas | Causas posibles | Solutaciones |
| El agua sale por los orificios de lauela. | El calderín está demasiado lleno. | No llene el calderín al ras. |
| El termostato está desajustado: la temperatura está bien demasiado baja. | Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizo. | |
| Utiliza el vapor cuando la plancha no está suficientemente caliente. | Compruebe el ajuste del termostato y el caudal de vape (según modelos). | |
| El agua se condensa en los tubos porque utilizes el vapor por primera vez o no lo ha utilisé desde hace tiempo. | Presione en el mando vape效果图 de la tabla de planchar, hasta que la plancha emita vape. | |
| Por los orificios de lauela se producen escapes de color blanco. | El calderín expulsa cal paraque no se ha aclarado con regularidad. | Aclare el calderín cada 10 requisiones (ver § Aclarado del calderín). Si el agua es calculárea,urrente las Frequencias. |
| Por los orificios de lauela se producen escapes de color carrón y manchan la ropa. | Utiliza productos químicos descalcificadores o aditivos en el agua de planchado. | No añada nunca ningún producto al calderín (ver § qué tipo de agua utilizar). |
| Lauela está sucia o carrón y pueda manchar la ropa. | Utiliza una temperatura demasiado fuerte. | Dirijase a nuestros instrucciones sobre el ajuste de la temperatura. |
| La ropa no se ha aclarado lo suficiente o ha planchado una prenda nuevo antes de lavarla. | Asegúrese de que la ropa está bien aclarada para Eliminar los posibles restos de jabón o de productos químicos de las prendas新模式. | |
| Utiliza almidón. | Pulverice siempre el almidón por el revés de la prenda a planchar. | |
| Hay poco o no hay vape. | El calderín está vacio. | Llene el calderín. |
| El calderín no está todoía lista. | Después de ponerlo en marcha, espere 8 min o a que el indicator vape lista se enciende (según modelos). | |
| El vapor sale alrededor del tapón. | El tapón está mal cerrado. | Vuelva a cerrar el tapón. |
| La junta del tapón está estropeada. | Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizo. | |
| El aparato está defectuoso. | No utilise el generator y pángase en contacto con un Servicio Técnico Autorizo. | |
| Por debajo del aparato sale vape o agua. | El aparato está defectuoso. | No utilise el generator y pángase en contacto con un Servicio Técnico Autorizo. |
Si no es possible determinar la causa de una avería, dirijase a un Servicio Técnico Posventa Autorizada. Puede contactar con el Servicio de Atencion al ConsumidorTefal a工程技术 902 31 24 00.
j Participe en la conservacion del medio ambiente!
Este aparato contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entreguelo al final de su vida uytl, en un centro de Recogida Especifique o en uno de nosotros Servicios Oficiales Técnicos donde sera tratado de forma adecuada.
