CHICCO COLD HUMIDIFIER - Humidificador

COLD HUMIDIFIER - Humidificador CHICCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato COLD HUMIDIFIER CHICCO en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CHICCO COLD HUMIDIFIER - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Humidificador de aire
Características técnicas principales Humidificación por evaporación, tanque de agua extraíble
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 25 x 25 x 30 cm
Peso 1,5 kg
Capacidad del tanque 2,5 litros
Funciones principales Humidificación silenciosa, indicador de nivel de agua
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del tanque, uso de agua destilada recomendado
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario incluido
Seguridad Apagado automático cuando el tanque está vacío
Información general útil Ideal para habitaciones de niños, ayuda a aliviar los síntomas de congestión

Preguntas frecuentes - COLD HUMIDIFIER CHICCO

¿Cómo ensamblar el humidificador CHICCO COLD HUMIDIFIER?
Para ensamblar el humidificador CHICCO COLD HUMIDIFIER, comience por colocar el depósito de agua sobre la base. Asegúrese de que la tapa esté bien fijada. Consulte el manual de instrucciones para detalles específicos.
¿Cuál es la capacidad del depósito de agua?
El depósito de agua del CHICCO COLD HUMIDIFIER tiene una capacidad de 2,5 litros.
¿Cómo limpiar el humidificador?
Para limpiar el humidificador, desconéctelo y vacíe el depósito de agua. Utilice una mezcla de vinagre y agua para limpiar las superficies internas, luego enjuague cuidadosamente con agua clara.
¿Cuál es el nivel de ruido del humidificador?
El CHICCO COLD HUMIDIFIER funciona silenciosamente, con un nivel de ruido inferior a 35 dB, lo que lo hace adecuado para su uso durante la noche.
¿Cuánto tiempo dura una carga completa de agua?
Una carga completa de agua puede durar hasta 12 horas, dependiendo de las condiciones de uso y el nivel de humedad deseado.
¿Es seguro usar el humidificador en la habitación de un bebé?
Sí, el CHICCO COLD HUMIDIFIER está diseñado para ser seguro para bebés y niños pequeños. Asegúrese de seguir las instrucciones de uso para garantizar un uso seguro.
¿Puedo agregar aceites esenciales al humidificador?
No, no se recomienda agregar aceites esenciales al CHICCO COLD HUMIDIFIER, ya que esto podría dañar el aparato.
¿Qué hacer si el humidificador no funciona?
Si el humidificador no funciona, verifique que el aparato esté correctamente enchufado, que el depósito esté lleno de agua y que no haya obstrucciones en las salidas de aire.
¿Dónde debo colocar el humidificador en la habitación?
Coloque el humidificador CHICCO COLD HUMIDIFIER sobre una superficie plana, a al menos 1 metro de las paredes y muebles para asegurar una buena circulación de aire.
¿Cómo ajustar el nivel de humedad?
El humidificador CHICCO COLD HUMIDIFIER tiene un ajuste de caudal que le permite controlar el nivel de humedad. Ajuste la configuración según sus necesidades.

Preguntas de los usuarios sobre COLD HUMIDIFIER CHICCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COLD HUMIDIFIER - CHICCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COLD HUMIDIFIER de la marca CHICCO.

MANUAL DE USUARIO COLD HUMIDIFIER CHICCO

Instruetiones de uso

Leer atentamente estas instrucciones y conservas para futuras consultas

Contenido del embalaje

Humidificador

Adaptador AC/DC de red

Manual de Uso

Para Respectar el ambiente,onde ha sido possible,

El grado正当 de humedad del ambiente contribuya a mantener lasmericanas protectoras naturales de las mucosas nasales y de las vias respiratorias permitiendo una mayor defensa de las bacterias y de las particulas contaminantes.

El humidificador en frío HUMI3ónica nebulizando agua fria por medio de vibraciones a altisima fecundía imperceptibles por el oido humado y por el oido de animales domesticos (ultrasonidos de altisima fecundía). El humidificador en frío HUMI3 es ideal para la humidificación de locales donde hay niños: es silencioso, pudiendo ser uso también durante la siesta del niño ya que no lo molesta;清爽as a la nebulización en frío, evita el rísgo de quemaduras; además, sus reduidas dimensiones permiten apoyoarlo sobre una mesa de noche o una repisa. Los consumos de energia son muy contentsados,sole 15W.

Para el bienestar del niño, antes de encender el humidificador, comprobar atentamente la temperatura y la humedad relativa del ambiente donde se enquiryca siguiendo los valuesindicadosaquibajo en la tablayycomparandolos con un higrometro Chico.

A una temperatura deunos 18^ / 20^ C

niño sano40-60%.
niño con enfermedades de enfiambre60-70%
niño asmático35 - 50% (con finalidad pre-ventiva)

CHICO ASEGURA ATU NINO

  • Sistema de nebulización por ultrasonidos con emisión de nebulizado bajo
  • Tamanio reducido
  • Bajo consumo de energia

Leyenda (Fig. A)

1) Inductor led de signalación encendido aparato
2) Interruptor encendidio I / apagado O
3) Conector adaptor de red
4) Bocaitters nebulizado
5) Tanque de agua
6) Grupo nebulizador (transducer)
7) Adaptador AC/DC de red
8) Puntos de toma
9) Indicador nivel de agua MIN / MAX.
10) Rejillas de ventilación

Advertencias

  • Este aparato deben destinarse exclusivamente al uso para el which ha sido expresamente hecho: humidificador para ambientes domesticos. Todo otherwise deo要考虑arse inapropiado y, por consiguiente, peligroso. Arsana no pueda ser considerada responsable por eventuales daños estarndar derivados de usos inapropiados, erroneos e irrazonables.
  • Este producto no es un juguete. Mantener el aparato y el cable de alimentacion del adaptorado de red AC/DC fuera del alcance de los niños.
  • Después de haber quitado el aparato del embalaje, asegurarde que este en buena conditiones sin daños visibles que podriani haber sido provocados durante el transporte. En caso de dudas no utiliser el aparato y dirigirse exclusivamente a personal技术水平e competente o al revendedor.
  • Mantener todos los componentes del embalaje (bolsas de plástico, cajas, cartones, etc) para el alcance de los niños.
  • Antes de conectar el aparato asegurar de que los datos de matricula de alimentacion del adaptorador de red AC/DC correspondan con los de su red de distribución electrica.
  • Conectar el aparato a una toma de corrente a la另一边 unicamente unadulto可以更好 acceder fácilmente.
  • No direccionar el aparato sobre superficies delicadas o sensibles al agua y a la humedad.
  • Posicionar el aparato sólo sobre superficies planas y estables no accesibles a niños.
  • Para un mejor configuracioniento positional en

aparato a una.altura de por lo menos 70-100 cm del sueño.

  • Orientar las bocas de salute del agua nebulizada de modo que no está dirigida hacer muebles, tiendas, paredes, aparatos electricos u objetivos sensibles al agua y/o a la humedad. Durante el funciona normal del aparato, el planooca de la Boca de salute podra estar mojado a causa del deposito de agua nebulizada.
  • No obstruir las rejillas de ventilacion (10) colocadas en la parte superior del aparato con paños y objetos various. iATENCLION! Su obstruccion podra causar el recalentamento de los circuitos electricos internos.
  • Llenar el tanque de agua (5)soleo con agua potable fria, limpia, o agua destilada.
  • No anadir jamás sal, aceite balsálico o cualquier othera sustancia al agua contentida en el tanque agua (5) porque el aparato podra dañarse irreparamente.
  • El aparato no debe estar encendido sin agua. Comprobar siempre la presencia de agua antes del encendido del aparato para suutilizacion.
  • Este aparato eletrico no deude entendere adecuido para el uso por parte de personas (incluo los niños) con reduidas capacidades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, salvo que hayan sido supervisas e instruidas con referencia al uso correcto del aparato por una persona responsable para su seguridad.
  • No dejar jamás el enchufe del adaptorador de red (7) enchufado en la toma de corriente cuando el aparato no está en configuración o cuando está sin vigilancia.
  • La eventual sustitución del adaptorado de red (7) doit ser realizada con othero tipo identico y de las malmas caracteristicas electricas.
  • Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento asegurarde que el aparato este apagado y posteriormente desenchufar el aparato de la red de alimentacion desconnectando el enchufe del adaptorador de red (7) de la toma de corriente y el enchufe del cable del adaptorador de red (7) del aparato.
  • No utiliser accesorios, repuestos o componentes no previstos/suministrados por el productor.
  • Este aparato no contiene partes reparables. La aperture del aparato se realiza solo por medio de Herramentas especialas. Tout a eventual reparacion debse ser realizada exclusivamente por personal的技术ico competente

o por reparadores autorizados por Artsana S.p.A.

  • El uso de[qualquier aparato electrico] com- porta la observancia de的一些 reglasfundamentales:

  • No tocar amajes el aparato con las manos humidas o jaumas.

  • No tirar del cable del adaptador de red AC/DC para desconectarlo de la toma de corrente.
  • Noajar expelled el aparato a agentes atmósfericos (lluvia, sol, etc).
  • Mantener el aparato, el cable de alimentacion del adaptordo red (7) lejos de las fuentes de calor.
  • No sumergir jamás el aparato en agua o enanother liquido.
  • En caso de avería y/o malfuncionamente del aparato, apagarlo desconnectando el enchufe del adaptorador de red (7) de la toma de corriente, noatar de Manipularlos sino dirigirse exclusivamente a personal技术水平mente competente o al revendedor.
  • No tocar el aparato si se ha caido accidentalmente en el agua; quitar instantiamente la corriente bajando la palanca del interruptor general de la instalacion electrica de su habitacion y desconectado inmediamente la toma del adaptorado de red (7) de la toma de corrente antes de tocar el aparato. No'utilizaro posteriormente y dirigirse a personal Tecnically competente o al revendedor.
    Si el aparato esta en configuracionno no se debe ni abrir o mover el humidificador.
  • Debe limpiarse y secarse minuciosamente el aparato antes de cada ciclo de funciona.
  • Si no se utilizes el aparato por un periodo prolongado de tiempo, el tanque de aguaDebe enjuagarse y secarse antes de reutilizarlo.
  • Antes de poder en funciona el aparato acontemos enjenugar cuidadosamente con agua potable fria, limpia, las asignables partes: el grupo nebulizador (transductor) (6), tanque de agua (5) y Boca de salute nebulizada (4).
  • En el caso de que se decide no utilizes más aparato, se concedeja, después de haber desconectado el enchufé del adaptorador de red (7) de la toma de corriente, de ponerlo FHA para uso cortandole el enchufé del cable del adaptorador de red AC/DC (7).
  • No mover, alzar, inclinar o realizar operaciones de limpieza o mantenimiento del humi

dificador cuando está en funciona o conectado a la red electrica.

  • No eliminar este producto comodeocheurobano normal,realizar la recogida diferencial como aparato electrico/electrondo (RAEE) como lo exigen las leyes vigentes y directivas CE.
  • Cuando el aparato está en configuracion, prestar la maxima atencion, no alzar el equipo nebulizador (transducer) (6) del humidificador y asegurar de que este poscionado correctamente.
  • Deberian vigilarse a los niños para asegurar que no juguen con el aparato.
  • No guardar el humidificador con agua en su interior en ambientes con temperatas extremas (<5°C)
  • Para evitar el riesgo de incendios no hacer pagar en cable electrico del adaptorado de red AC/DC (7) bajo de alfombras o circa de radiadores, estufas y calorificos.
  • No utiliser adaptadores de enchufe, tomas multiples y/o prolongadores.
  • No tocar el transductor con las manos o con utensilios.

MODALIDAD DE USO

Operaciones preliminares y funciona bajo Comprobar que el aparato está perfectamente limpio, que el interruptor de encendido (2) está en la posicion de apagado O y que el enchufe del adaptorder de red AC/DC (7) no está connectado a la red electrlica (Fig. A).

Alzar el grupo nebulizador (transducer) (6) utilizing los+puestos de agarre (8)(Fig.B)

Llenar the tanque de agua (5) con agua potable fria limpia o agua destilada hasta el nivel MÁX. indicado (9) (Fig. C)

ATENCION: usar solo agua potable o destilada, no introducirothersliquidoso susistencias.Noañadir jamás aceite balsármico al agua contentida en el tanque de agua (5) porque所提供da danarseirreparamente el aparato.

Reposicionar el equipo nebulizador (transductor) (6) en el tanque de agua (5).

Posicionar el aparato en la zona preseccionada a unos 70-100 cm de alta respetando las precauiones asignadas en el parrado "Advertencias".

Conectar the enchufe del cable del adaptordo de red AC/DC 7) al conector adaptordo red 3 situado en el aparato (Fig. D), despues

conectar el enchufe del adaptordo de red AC/ DC (7) a una toma de corriente de la red domestica.

Encender el aparato pulsando el interruptor de encendido (2) - posicion "l"; ahora se iluminara el indicator LED azul de sensibilacion de encendido del aparato (1) (Fig. E) y el nebulizzato inicia a partir de la Boca de salute nebulizzato (4).

El humidificador dispone de sensor de nivel de agua. Cuando el deposto de agua está vacio, se apaga automatistically el circuito de nebulización (función stand by) para evaporar que se dañel transductor cuando el ventilador del aparato permanece normalmente en configuracion (9).

ATENCLON!

Noañadir jamás sal, aceite balsálico o cualquier other sustancia al agua contentida en el bidón porque el aparato podra dañarse irreparablemente.

No dirigir el flujo de vapor hacía muebles, cortinas o aparatos electricos u otros elementos sensibles al agua o a la humedad.

Apagar y desenchufar siempre el aparato de la red de alimentacion cuando no está en uso o está sin vigilancia.

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

!ATENCLON

Antes de las operaciones de limpieza/mantenimiento del aparato, apagar siempre el myself mediante el interruptor encendido I / apagado O (") y desconectar le enchufe del adaptorato de red AC/DC de la toma de corriente de la instalacion electrica para evaporar el risgo de descargas electricas.

Limpieza diaria:

Para evitar/reducir la possible formación de bacterias o cal, se debe realizar siempre una limpieza diaria del aparato según las asignétes instructaciones:

  • Alzar el grupo nebulizador (transducer) (6) utilizing los+puntos de agarre (8) del humidificador del tanque de agua (5)
  • Vaciar el tanque de agua (5) del residuo de agua.
  • Llenar el tanque de agua (5) con agua potable fria, limpia, o agua destilada.
  • Enjuagar varias vezes escurriendo totalmente el agua.
  • Después de haber quitado el agua, secarlo

cuidadosamente con un paño seco pasandolo delicadamente también sobre el equipo nebulizador (transducer) (6).

  • En el caso de que el aparato no sea utilisé, après de la limpieza diaria, secar instantamente todas las partes del aparato y despues, guardarlo.

ATENCLONI

  • No limpiar el tanque de agua (5) con detergentes agresivos, productos abrasivos, alcohol, solvents o productos similares: el tanque de agua (5) podra Danishse.
  • No colocar el aparato directamente bajo del chorro de agua
    Tener el agua lejos del cable electrico de alimentacion y de las reojillas de ventilacion.
  • No hacer entrada agua en la parte alta del Grupo nebulizador (transducer) (6); en el caso que suecediera este, antes de reutilizarlo,lovervo a un revendedor o的技术ico especializzato para su control.
  • No rascar el transductor con utensilios y no utilizes productos químicos o abrasivos para limpiarlo.

Limpieza semanal:

Limpieza exterior del aparato:

Limpiar las partes externas del aparato utilizando un paño suevar ligeramente humedecido con agua y detergente liquido para platos. No usar productos abrasivos, detergentes agresivos, alcohol, solventes o produits similares porque podrián dañarse irreparablesmente las superficies del aparato.

Limpieza del tanque de agua

Durante el uso normal del aparato, a causa de sales Contentsadas en el agua se podiarán formar incrustaciones de cal en el transducer y en el tanque de agua (5). Dichas incrustaciones podrian formarse más o menos rápidamente según el tipo de dureza del agua y la Frequencia de uso del aparato. Cuanto mayor es la dureza del agua más rápida sera la formación de incrustaciones.

Las incrustaciones disminuyen las prestacias del aparato y podrian impedir el direccion y, por tal motivo, deben eliminarse al menos semanalmente.

Al final de la limpieza normal diaria arriba descrita, por lo menos una vez por semana, se aconseja realizar la descalcificacion del modo seguido:

Repetir las operaciones citadas en el párafo "Limpieza diaria".

Verter en el tanque del agua (5) una solución de agua (preferiblemente destilada) y vinagre blanco en partes iguales que llene el mismo. Dejar actuar durante por lo menos 4 horas (mejor por una noche).

Enjuagar con abundante agua potable varias vezes y secar con un pano suave frotandolo delicadamente. Si fue此人ecasario, repetir las operaciones arriba indicadas hasta la eliminacion total de los depuestos de cal.

ATENCLON

  • No colocar el aparato directamente bajo del chorro de agua
  • Si el humidificador no se utilizes por periodos prolongados de tiempo, después de la limpieza, secar el tanque de agua (5) y el transducer.
  • Tener el agua lejos del cable electrico de alimentacion y de las reojillas de ventilacion.
  • No hacer entrada agua en la parte alta del Grupo nebulizador (6) del aparato; en el caso que suecidería este, antes de reutilizar,kkerarlo a un revendedor o的技术ico especializo para su control.
  • No rascar el transductor con utensilios y no utilizes productos químicos o abrasivos para limpiarlo.

DATOS TECNICOS

Mod. UM550

Characteristicas nominales adaptador de red AC/DC:100-240 V\~ 50/60Hz 0.5A Output: 12V = -1200mA

Tension nominal alimentación humidificador: 12V-

Potencia absorbida: 15W

Adaptador de red AC/DC dedicado: ELY mod. SAW-1201200 (da confirmare non appena ricevuti i documents relative)

Frecencia transductor ultrasonico: 2.45 MHz Capacidad del tanque de agua: aprox. 0.79 L /0,43 L utiles

Capacidad de nebulización: aprox. 38 ml/h

Adequado para ambientes con vollumetria: 30m^3

Ruido : inferior a 40 dB

Grupo de operación:Funcionamente continuos Clasification de segundad:Clase II

Peso: 0.4kg

Dimensiones: 120 × 120 × 120 ~mm

REF 00 000386 000 000

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

ProblemaSolutión
Si el humidificador no funcionaControlar que el enchufe del cable del adaptor de red AC/DC está colocado correctamente en el conector adaptor de red (3) y que el adaptor de red AC/DC (7) está conducído a la toma de corriente. Controlar que el interruptor encendido I/apagado O (2) está en la posición encendido I. Controlar que haya agua en el tanque y que esté en el nivel correcto (no debajo del nivel minimum).
Si elindicador LED de signalización encendido aparato (1) está en-cendido y hay escape de aire sin emisión de nebulizadoControlar si hay depuesto de cal en el sensor del nivel de agua o en el transductor. Controlar que haya agua en el tanque y que esté en el nivel correcto (no debajo del nivel minimum).
Olor raroEfectuar operaciones normales de limpieza. Ventilar el tanque de agua (5) en un lugar fresco por 12 ho-ras.

Condiciones ambientales de almacenimiento:

Temperatura ambiente: -40 ÷ +70^ C

Humedad relativa: 10% - 90%

CERTIFICADO DE GARANTÍA Importante

Antes de utiliser su aparato asegürese de que se%.
enrecuentare enperfectas conditionesde uso.

Si observa una anomalia póngase en contact con nuestro Servicio Tecnico S.A.T antes de 2征求意见 de la月下旬 de la hora de compra. Siga rigurosamente las indicaciones del Libro de Instrucciones. Utilice unicamente repuestos originales. Este certifyado no se considera valido si no se accompanies el tique de compra. La garantia cubre materiales y mano deobra de la reparacion de los defectos de fabricacion o materiales empleados, siempre que su uso sea estrictamente domestico y de acuerdo a las instruetiones de montaje, Manipulacion, conexion y puesta en marcha del aparato.

Condiciones de validez de la garantia

Usar el aparato conforme a las espécografies del libro de Instruetiones. No haber sido reparado, modificado o desmontado, en todo o en parte, por personas o talleres ajenos al Servicio Técnico (S.A.T) o no autorizzato expresamente por este. La garantía no cubre los defectos producidos por calda, aplastimiento, bajo el fuego o inundaciones, aconteces de agentes químicos o reactivaciones electroquímicas del agua, realización para la limpieza de elementos que deteriorieren su aspecto superficial, causas de fuerza mayor (fenomenos atmósrféricos o geólicos). La garantía no cubre accesos sometados a degastes por uso habitual, como compuestos de plástico, gorna, cables, pilotos, papel, filtrlos, esmaltes y pinturas deterioradas por uso indefinido.

Declaración CE de conformidad:

Con la presente Artsana S.p.A informa que este aparezo humidificadormarca Chicco mod. UMS50 es conforme con los requisitos esenciales y las otheras dispositionses pertinentes establecidas por las directivas 2004/108/ CE (compatibility electromagnética) y 2006/95/CE (seguridé electrica).Copia de la declaración CE pueda requireirse a Artsana S.p.A.Via S.Catelli 1-22070 Grandate Co) Italia

CHICCO COLD HUMIDIFIER - Declaración CE de conformidad: - 1

CHICCO COLD HUMIDIFIER - Declaración CE de conformidad: - 2

Aparato conforme a los requisitos esenciales de las directivas CE aplicabili

CHICCO COLD HUMIDIFIER - Declaración CE de conformidad: - 3

CHICCO COLD HUMIDIFIER - Declaración CE de conformidad: - 4

instrucciones de uso

CHICCO COLD HUMIDIFIER - Declaración CE de conformidad: - 5

Leer las instrucciones. annesse

CHICCO COLD HUMIDIFIER - Declaración CE de conformidad: - 6

Limpeza do reservatorio de agua

Ruido: inferior a 40 dB

Tipo de aparecido: funciona continuo

Classificacao de seguranca: Classe II

Peso: 0.4kg

Dimensoes: 120× 120× 120mm

REF 00 000386 000 000

(E)Este producto es conforme a la Directiva 2002/96/EC.

El.), y por lo tanto debár é integra a un novo aparato similar. El usuario es responsable deentar el aparato agotado à las estructas apropriadas de recogida. La adequaca recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato造血 para uso al reciclaje, al tratamente y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a发病率 posibles efectos negativos en el ambiente y en la salute y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detailadas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirijase al service local de eliminacion de desechos, o a la tienda sobre compró el aparato.

(P) Este produits é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHICCO

Modelo : COLD HUMIDIFIER

Categoría : Humidificador