KARCHER K5 PREMIUM - Limpiador de alta presion

K5 PREMIUM - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K5 PREMIUM KARCHER en formato PDF.

📄 292 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER K5 PREMIUM - page 58
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Detalles
Tipo de producto Limpiadora de alta presión
Presión máxima 145 bares
Caudal de agua 500 l/h
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Potencia 2100 W
Dimensiones aproximadas 34 x 39 x 87 cm
Peso 11.5 kg
Longitud del cable eléctrico 5 m
Longitud de la manguera de alta presión 8 m
Accesorios incluidos Escobilla rotativa, lanza, boquilla ajustable
Funciones principales Limpieza de superficies exteriores, coches, terrazas
Mantenimiento y limpieza Enjuagar el filtro de entrada de agua, verificar los sellos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibles a través del servicio postventa KARCHER
Seguridad Protección contra sobrecarga, parada automática
Garantía 2 años
Información general Ideal para uso doméstico, rendimiento óptimo para limpieza regular

Preguntas frecuentes - K5 PREMIUM KARCHER

¿Qué tipo de detergente puedo usar con el KARCHER K5 PREMIUM?
Utilice únicamente detergentes especialmente diseñados para limpiadoras de alta presión KARCHER. Evite detergentes corrosivos o abrasivos.
¿Cómo puedo descalcificar mi KARCHER K5 PREMIUM?
Para descalcificar su aparato, utilice un producto descalcificador compatible con limpiadoras de alta presión. Siga las instrucciones del fabricante para la aplicación.
¿Qué hacer si el KARCHER K5 PREMIUM no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que el botón de encendido esté en la posición 'ON'.
¿Cómo limpiar el filtro de agua del KARCHER K5 PREMIUM?
Desconecte la manguera de entrada de agua y retire el filtro. Enjuáguelo con agua clara para eliminar las impurezas, luego reinstálelo.
¿Por qué mi KARCHER K5 PREMIUM pierde agua?
Una fuga de agua puede deberse a una manguera de entrada dañada o a un sello desgastado. Verifique las conexiones y reemplace las piezas defectuosas si es necesario.
¿Cuál es el caudal de agua máximo recomendado para el KARCHER K5 PREMIUM?
El caudal de agua máximo recomendado es de 500 litros por hora. Asegúrese de no exceder este límite para evitar dañar el aparato.
¿Cómo puedo guardar el KARCHER K5 PREMIUM después de usarlo?
Desenchufe el aparato, vacíe el tanque de agua y guárdelo en un lugar seco. Enrolle el cable eléctrico y guarde los accesorios para evitar daños.
¿Cómo aumentar la presión de agua del KARCHER K5 PREMIUM?
Verifique que el ajuste de presión esté en la posición máxima. Asegúrese también de que el filtro y las boquillas no estén obstruidos.
¿Cómo cambiar las boquillas del KARCHER K5 PREMIUM?
Para cambiar las boquillas, simplemente tire de la boquilla actual para retirarla e inserte la nueva asegurándose de que esté bien fijada.
¿Es el KARCHER K5 PREMIUM compatible con accesorios de otros modelos?
Algunos accesorios pueden ser compatibles, pero se recomienda utilizar accesorios específicamente diseñados para el modelo K5 PREMIUM para garantizar el mejor funcionamiento.

Preguntas de los usuarios sobre K5 PREMIUM KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K5 PREMIUM - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K5 PREMIUM de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO K5 PREMIUM KARCHER

Volumen del suministro ES 5

Uso previsto ES 5

Proteccion del medio ambiente ES . . 5

Seguridad ES 6

Descripción del aparato ES 8

Antes de la puesta en marcha . ES . . 9

Puesta en marcha ES . 10

Funcionamento ES.10

Transporte ES.12

Almacenamento ES.12

Cuidados y mantenimiento. ES . 13

Ayuda en caso de avería . ES . 13

Accesorios y piezas de repuesto ES . 14

Garantia. ES . 14

Datasétécnicos ES.15

Declaración de conformidad CE ES . 15

Estimado cliente:

KARCHER K5 PREMIUM - Estimado cliente: - 1

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.

Volumen deluministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.

En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domestico:

  • para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardinería etc. conchorro de agua de alta presión (si esnecessary agregar detergente).
  • con accesos autorizados por KÄR-CHER, recambios y detergentes. Respectar lasindicaciones de los detergentes.

Protección del medio ambiente

KARCHER K5 PREMIUM - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrada en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

KARCHER K5 PREMIUM - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben sercretados para suaprovechamiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

KARCHER K5 PREMIUM - Protección del medio ambiente - 3

El uso de agua de aguas naturales publicas no está permitido en algunos País.

KARCHER K5 PREMIUM - Protección del medio ambiente - 4

Solo se pueda realizar problemas con detergentes en superficies herméticas con una connexion al desague de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo.

KARCHER K5 PREMIUM - Protección del medio ambiente - 5

Los problemas de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan deSeparatede de aceite.

KARCHER K5 PREMIUM - Protección del medio ambiente - 6

Consumo reducido de agua y corriente por la posición del interruptor del aparato en "eco" (véase el capítulo Manejo).

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Significado de los avisos

Peligro

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

Advertencia

Aviso sobre una situacion propably peligrosa que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

Precaución

Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.

Atencion

Aviso sobre una situacion probabilitente peligrosa que pueda provocar daños materiales.

Simbolos en el aparato

No dirija elchorro de alta presi- sión hacía personas, anima- les, equipuesto electrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

KARCHER K5 PREMIUM - Simbolos en el aparato - 1

Proteger el aparato de las heladas.

El aparato no se pueda conectar directamente al abastecimiento de agua potable Pública.

KARCHER K5 PREMIUM - Simbolos en el aparato - 2

Componentes electricos

Peligro

No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos humedes.
Comprobar si está dañado el cable de alimentación con el conductor de red antes de cada servicios. Si el cable de alimentación está dañado Solicitar al service de postventa/electricista autorizo que lo cambie inmediamente. No operar el equipo con un cable de alimentación dañado.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.

El enchufe y el acoplimiento de un conductor de prolongacion tiene que ser estancos y no pueda estar bajo del agua. El acoplimiento no puede seguir en el sueño. Se recomienda usar enrolladores de cables que garantizar que los enchufes estén al menos a 60 mm del sueño.
Tener cuidado de no atropellar, aplastar o tirar del cable de alimentacion o elconducto de prolongacion para evitardiarlos orestropearlos. Proteger los cables de alimentacion del calor, elaceite y los bordes aflados.

Advertencia

  • Conectar el equipo solo a corriente AC. La tension tiene que coincidir con la placá de característica del equipo.
    El equipo solo se pueda conectar a una toma electrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364.
    Los cables electricos prolongadores inadecuados peuvent ser peligrosos. Para el exterior, utilise solo cables de prolongacion electricos autorizados expresamente paraarlo, adecuadamente marcados y con una seccion de cable sufiente: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
    Desenrollar siempre el conductor de prolongacioncomplete del enrollador de cables.
    Por razones de seguidad, también recomendamos utiliser el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).

Manipulación segura

Peligro

  • Antes del service, comprobar si está dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y los dispositivos de seguridad. Cambiar inmediamente los componentes dañados. No operar el equipo con componentes dañados.
    No dirigir el chorro de alta presión hacer uno mismo o hacer otros para limpar ropa o calzado.
    No rociar objetos que contengan sustancias nocivas para la salute (p.ej. asbesto).
    Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos peuvent sufir daños por el chorro de alta presión y revertar. Una primera señal dearlo es una coloración del neumático. Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos dañados son peligrosos. Durante la limpieza,mantener una distancia minima de 30cm con el chorro.
  • Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!

Advertencia

  • Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben usar el aparato.
    Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instructaciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligos conlleva.
  • Los niños no peuvent hacer algo aparo-rato.
    Supervisor a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
    El usuario debeutilizarel equipo de forma correcta.Debe tener en*cuentalas situaciones locales y respetar las personnes del entorno a la hora de trabajo con el aparato.

Las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos son importantes para la calidad del equipo. Utilizar solo las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos recomendedos por el fabricante.
No utiliser el equipo si hayenciaspersonas al alcance a no ser queutilicen vestuario de proteccion personal.
- Este aparato se ha descrollado para utiliser los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La realizacion deOthers detergentes ou sustaincias quimicasuede influriren la seguidad del aparato.

Precaución

Si se realizan paumas de trabajo prolongadas, desconectar el equipo con el interruptor principal/interruptor del aparato o desenchufar.
- Mantener una distancia minima de 30cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evaporar daños
Noalarequipounca sin vigilancia,mientras este en funciona.
No operar el equipo a temperatas inferiores a 0^

Otros peligros

Peligro

No pulverizar liquidos combustibles.
■jNo aspirar nunca liquidos que contenga disolventes, acidos sin resolver o disolventes! Como gasolina, disolvente de pintura o fuel. La neblina de pulverizacion es altoamente inflamable, explosa y toxica. No utiliser acetona, acidos sin resolver ni disolvente, puede atacar a los materiales realizados en el equipo.
Está prohibido el funciona en zonas donde haya riesgo de explosión.
Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben Respectar las reglamentaciones de seguridad correspondientes.

Equipo protector personal

Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpicaduras de agua y de la sueidad.

Estabilidad

Precaución

Antes de realizarrialquierarea con o en el equipo,estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo.

La posicón segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.

Dispositivos de seguridad

Precaución

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modificar o sortear.

Interruptor del equipo

El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del本身就是.

Bloqueo de la pistola pulverizadora manual

El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.

Válvula de derivación con presostato

La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.

Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba;nuevamente.

Descripción del aparato

En este manual de instrucciones se describe el equipuesto máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).

Ilustraciones, vexe la contraportada.

KARCHER K5 PREMIUM - Ilustraciones, vexe la contraportada. - 1

1 Elemento antideslizante
2 Pieza de acoplamento para la connexion de agua
3 Manguera de aspiración
4 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
5 Conexión de agua con filtro incorporado
6 Interruptor del aparato (0/OFF - 1/ON - eco)
7 Manguera de alta presión
8 Regulador de dosificacion de detergente
9 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
10 Enrollador de mangueras de alta presión
11 Mango para el transporte
12 Manivela para enrollador de mangueras
13 Almacenamento de la botella Plug 'n' Clean de detergente con toma para detergente
14 Zona de recogida para la lanza dosificadora
15 Gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red
16 Cable de conexión a red y enchufe de red
17 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre
18 Rueda de transporte con tapacubos
19 Pistola pulverizadora manual
20 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
21 Tecla para seperar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
22 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular sin escalonamiento entre "Min" y "Max". En la posición "Mix" se pueda dosificar detergente.
Paraaabstar la presion de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora

manual y girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.

23 Lanza de agua con fresadora de sociedad

Para las sociedades más dificiles de eliminar

La presadra de suciedad alcanza su maxima potencia de limpieza en el modo estandar.

** No incluido en el volumen de suministro

24 Manguera de alimentacion de agua Utilice una manguera de agua de tejido resistente con un acoplamento de los habitualues en el mercado. Dimetro minimo 13 mm (1/2 pulgadas); longitudina 7,5 m.
25 Filtrdo agua (n^ de pedido 4.730-059

Antes de la puesta en marcha

Montaje de los accesorios

Ilustraciones, vexe la contraportada.

KARCHER K5 PREMIUM - Ilustraciones, vexe la contraportada. - 1

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.

Montar las ruedas

Figura A

Presionar las ruedas en el alojamento, asegurar con pantalla con tapón. Respectar la orientación del tapón.

Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual

Figura 3

Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacía delante hasta que se oiga como encaja.
Colocar el soporte superior y presionar.hacia abajo hasta el tope.

Montar el gancho de almacenacimiento del cable de alimentacion de red

Figura C

Presionar el gancho de almacenamiento y encajar en la posicion superior.

Montar el asa de transporte

Se necesitan los dos tornillos suministra-dos y un destornillador de cabeza en cruz PH2.

Figura D

Insertar el asa de transporte en la guía y asegurar con dos tornillos.

Montar el regulator de dosificacion de detergente

Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.

Figura 3

Insertar las dos mangueras de detergente en las conexiones.
Colocar el regulator de dosificacion y fjar con los dos tornillos. Indicacion: A la hora de realizar el montaje, procurar que las lenguetas de regulator de dosificacion queden fjadas en las ranuras de la carcasa.

Montar el enrollador de mangueras de alta presión

Figura F

Desplazar el extremo libre de la maniguaera de alta presión enrollada por las ranuras del regulator de dosificacion.
Colocar el;tambordela manguera en los alojamente del asa de transporte.
Insertar el eje de la manivela en las guías.
Colocar la plac de fijacion y asegurar con dos tornillos.
Presionar el racor de connexion de la manguera de alta presión en el alojimiento de latón, asegurar con pinzas.

Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente.

Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual

Figura 6

Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.

Nota: Procurar que el racor de co- nexión está alineado correctamente.

Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.

Suministro de agua

Valores de connexion: vexe la placar de ca
racteristicas/datos技术和icos.

Suministro de agua desde la tuberia de agua

Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.

Advertencia

De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido usar el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se debe usar un separator de sistemas apropriado de laEmpresa KÄRCHER, alternatively, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistema sera catalogada como no potable.

Atencion

Conectar el separator de sistemasiempe a la alimentacion de agua, nunca directamente al equipo.

Imagen H

Atornille la pieza de acoplamente a la connexion de agua del aparato suministra.
Insertar la manguera de alimentacion de agua en el acoplamento de la toma de agua.

Nota: La tuberia de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.

Conectar la manguera de agua a la toma de agua.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.

Aspiración del agua de depósitos abiertos

Indicación: La alta max. de aspiración es de 0,5m.

Atencion

La suciedad en el agua puedadafiar la bomba de alta presión y los accesorios. Como proteccion se recomiendautilizar el filtrodegua KARCHER (accerosos espcales,referencia de pedido 4.730-059).

Llenar de agua la manguera de agua.

Imagen H2

Atornillar manguera de aspiracion a la conexion de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por exemple en un bidon para agua pluvial).

Puesta en marcha

Atencion

La marcha en vacio durante más de 2 horas provocada y en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 horas, desconectar el equipo y proceeder conforme a lasindicaciones del capitulo "Ayuda en caso de fallo".

Figura 1

Desenrollar Completely la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera. Sujetar contra el asa de transporte.
Indicación: Si la manivela está en la posición de seguridad,PLEgarla antes hacía arriba.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato, I/ON".
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Dejar el aparato en funcionaimiento (máx. 2 horas), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burbujas.

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

Funcionamento

Peligro

Mediente elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión, se ejercce una fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora. Mantener el equipo estable, sujetar bien la pistola pulverizadora y el tubo pulverizador.

Peligro

Los chorros a alta presiónSEO. No dirija el chorro hacía personas, animales o equipolemente electrico activo, ni apunte con el al propio aparato.

Atencion

No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda-ddiar.

Atencion

Riesgo de daños en la pintura

Al realizareworks con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de sociedad u otherasparticas.

Figura 1

Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se enciende.

KARCHER K5 PREMIUM - Figura 1 - 1
Posión del interruptor "eco"

Para conectar el aparato está la posición "1/ON" y "eco" del interruptor.

Indicación: La posición del interruptor "eco" permite ahorrar aprox. un 20% de agua y corrente con el uso de la lanza dosificadora con la regulación de presión.

Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco"

KARCHER K5 PREMIUM - Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco" - 1

KARCHER K5 PREMIUM - Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco" - 2

KARCHER K5 PREMIUM - Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco" - 3

KARCHER K5 PREMIUM - Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco" - 4

KARCHER K5 PREMIUM - Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco" - 5

KARCHER K5 PREMIUM - Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco" - 6

KARCHER K5 PREMIUM - Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco" - 7

KARCHER K5 PREMIUM - Área de aplicación recommendada para la posición del interruptor "eco" - 8

Áreas de aplicaciones adiconiales con la posición del interruptor "eco"

KARCHER K5 PREMIUM - Áreas de aplicaciones adiconiales con la posición del interruptor "eco" - 1

KARCHER K5 PREMIUM - Áreas de aplicaciones adiconiales con la posición del interruptor "eco" - 2

KARCHER K5 PREMIUM - Áreas de aplicaciones adiconiales con la posición del interruptor "eco" - 3

Trabajo con detergentes

Peligro

El uso de detergentes o produits químicos erroneos pueda perjudecer la calidad del equipo.

Utilice solo detergentes y produits de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso dethers detergentes y produits de limpieza pueda provocar un desgaste más rápid y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente operto en una tienda especializa y pida la información correspondiente a KÄRCHER.

Peligro

Si se utilizes erroneamente detergentes, se pueda provocar lesiones graves o intoxicaciones.

Si se uses detergentes se debe tener en cuesta la hoja de datos de seguidad del fabricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamento de proteccion personal.

Indicaciones sobre el detergente: Los detergentes más habituales de KÄRCHER se pueda comprar ya preparados en botellas Plug 'n' Clean con tapa para este aparato. Así no esnecessary el llenado.

Figura K

Quitar la tapa de la botella de detergente Plug 'n' Clean y presionar la botella con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.

Figura

Ajustar la calidad de absorcción de la solución de detergente con el regulador de dosificacion de detergente.

Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".

Nota: De este modo seañade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.

Optional

Llenar el depuesto de detergente de la boquilla de espuma con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificacion en el bidon de detergente).

Método de limpieza recomendado

Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se-seque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.

Interruption del funciona

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
→ Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF".

Finalización del funciona

Precaución

La manguera de alta presión solo se pueda seperar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema.

Atencion

Al Separar el tubo de alimentacion o el de alta presion,可以更好 caliente de las tomas afterwards del funcionaimiento.

Extraer la botella de detergente Plug'n' Clean del alojamento y cerrar con la tapa. Para su almacenamento, colocarlo en el alojamento con un giro de 180^

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la balanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todashay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar el aparato del suministro de agua.

Transporte

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones durante el transporte, se deben tener en cuenta el peso del equipo (vexe los datos技术和icos).

Transporte manual

Tirar del aparato por el asa de transporte.

Transporte en vehículos

Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamento y cerrar con la tapa.
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.

Almacenamento

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones se debe tener enIELDa el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenimiento (vease los datos技术和icos).

Almacenimiento del aparato

Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.

Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.

Insertar la pistola pulverizadoramanual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogida para la lanza dosificadora.

Figura M

Desenrolle la manguera de alta presión en el desenrollador de mangueras: Despliegue la manivela del desenrollador, girela en el sentido de las agujas del reloj y vuelva aPLEgar la manivela.
Guardar la connexion a la red y el resto de los accesos en el aparato.

Protección antiheladas

Atencion

Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados可以更好 ser destroyados por las heladas. Vaciar Completely el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.

Para evacitar daños:

Desconectar el aparato del suministro de agua.
Quite la lanza de agua de la pistola pulverizadoramanual.
Conecte el aparato (1/ON), y presione la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta quecede de salir agua (aprox. 1 min).
Desconexión del aparato
→ Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.

Cuidados y mantenimiento

Peligro

Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchufar antes de realizareworkos de mantenimiento osciousos.

Cuidado del aparato

Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:

Figura N

Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alimentates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corriente.

Mantenimiento

El aparato no precise mantenimiento.

Ayuda en caso de avería

Peligro

Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchufar antes de realizareworkos de mantenimiento osciousos.

Solo puede realizar reparaciones y trabajo con las piezas electricas el service de postventa autorizzato.

Usted también可以选择solutionar laspeguñas averías contips del resumen siguiente.

En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.

El aparato no funciona

Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se connecta.
Comprobar si la tension indica en la placac de caractertificas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.

El aparato no arranca, el motor ronronea

Caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador.

Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, desdepues colocar el aparato en la posicion I/ON".

El aparato no alcanza la presión necesaria

Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
comprar que el suministro de agua Tiene suficiente caudal.
Altura de aspiración 0,5 m al aspirar de recipientes abiertos superada.
Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alicates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corriente.
Purgue el aire del aparato antes de supelluesta en serviceo.

Conecte el aparato sin que está conectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 horas) hasta que el agua que salga de la pistola noonga burbujas. Desconecte el aparato y conecte la manguera de alta presión.

Grandes oscilaciones de la presión

Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.

El aparato presente fugas

El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones sociales. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术o autorizzato.

El aparato no aspira detergente

Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posicion "Mix".
Comprobar el ajuste del regulator de dosificacion de detergente.
Comprobar si la botella de detergente Plug'n'Clean con el orificio hacía bajo en la toma de detergente.

Accesorios y piezas de repuesto

Accesorios especials

Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.

Piezas de repuesto

Emplear unicolementrepuestos originales de KARCHER.Al final de este manual de instrucciones encontrar a un lista resumido de repuestos.

Garantía

En todos los paises rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más(PRóxico a su domicilio.

Aquí encontrará las direcciones: www.kaearcher.com/dealersearch

Datasétécnicos

Conexión electrica

Tensión230 V 1~50 Hz
Potencia conectada2,1 kW
Grado de protecciónIP X5
Clase de protecciónI
Fusible de red (inerte)10 A
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.)0,8 MPa
Temperatura de entrada (máx.)40 °C
Velocuidad de alimentación (min.)10 l/min
Altura de absorcción max.0,5 m
Potencia y renditionimiento
Presión de trabajo12,5 MPa
Presión máx. admissible14,5 MPa
Caudal, agua7,5 l/min
Caudal máximo8,3 l/min
Caudal, detergente0-0,3 l/min
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual20 N

Medidas y pesos

Longitud349 mm
Anchura426 mm
Altura878 mm
Peso, lista para el funciona- miento con accesos15,3 kg

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79

Valor de vibración mano-bra-zo<2,5 m/s20,3 m/s2
Inseguidad K
Nivel de presión acústica LpA75 dB(A)
Inseguidad KpA3 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA91 dB(A)
+ inseguidad KwA

Sujeto a modificaciones sociales.

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas báicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdara su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国 consentimiento explcido.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.181-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2000/14/CE

2004/108/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3:2008

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 89

Garantizo: 91

Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

KARCHER K5 PREMIUM - Declaración de conformidad CE - 1

H.Jenner

KARCHER K5 PREMIUM - Declaración de conformidad CE - 2

S. Reiser

CEO

Head of Approbation

Persona autorizada para la documentacion:

S. Reiser

Significado dos avisos

Perigo

Avisoreferentea umperigo eminenteque podecuidziragravesferimentosouamorte.

Advertência

23 Tubo de jacto com fresa de sujida de

Perigo de danos na pintura

Métodos de limpeza recomendedos

Para evacitar danos:

Normas harmonizadas aplicadas

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3:2008

EN 62233: 2008

Montarea accesorilor

Accesorii 山 piese de schimb

Accesorii optionale

Accesorile speciale extind sfera de utilizare a aparatului dvs. Informati detaliate obtiineti de la distribuitorul dvs. KARCHER.

Piese deschimb

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : K5 PREMIUM

Categoría : Limpiador de alta presion