KM 130 300 R D - Barredora industrial KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM 130 300 R D KARCHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Barredora autopropulsada |
| Características técnicas principales | Barredora de conductor a pie, adecuada para superficies interiores y exteriores |
| Alimentación eléctrica | Diésel |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 1 650 mm, Ancho: 1 200 mm, Altura: 1 300 mm |
| Peso | Alrededor de 1 500 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles KARCHER |
| Tensión | 12 V |
| Potencia | 36 kW |
| Funciones principales | Barredura, aspiración, limpieza de superficies |
| Mantenimiento y limpieza | Revisión regular de cepillos y filtros, limpieza del tanque |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red KARCHER |
| Seguridad | Equipos de seguridad integrados, cumplimiento de las normas de seguridad vigentes |
| Información general útil | Ideal para grandes superficies, bajo nivel de ruido, ergonómica |
Preguntas frecuentes - KM 130 300 R D KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre KM 130 300 R D KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barredora industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 130 300 R D - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 130 300 R D de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO KM 130 300 R D KARCHER
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.
¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-250!
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad. ES ...1
Indicaciones generales. ES ...1
Símbolos en el aparato. ES ...2
Símbolos del manual de instrucciones .....
Función..... ES ...2
Uso previsto ..... ES ...2
Revestimientos adecuados ES ...2
Protección del medio ambiente ES ...2
Garantía ES ...2
Elementos de operación y funcionamiento.... ES ...3
Antes de la puesta en marcha ES ...4
Abatir hacia arriba la cabina del conductor..... ES ...4
Bloquear/desbloquear freno de estacionamiento.... ES ...4
Movimiento de la escoba mecánica sin autopropulsión ES ...4
Movimiento de la escoba mecánica con autopropulsión ES ...4
Puesta en marcha..... ES ...4
Indicaciones generales. ES ...4
Repostar ES ...4
Trabajos de inspección y mantenimiento ..... ES ...4
Funcionamiento ..... ES ...4
Ajuste del asiento del conductor ES ...4
Ajustar la velocidad del motor ES ...4
Selección de programas ES ...4
Puesta en marcha del aparato ES ...4
Conducción del aparato ES ...4
Servicio de barrido ..... ES ...5
Vaciado del depósito de basu- ra.... ES ...5
Desconexión del aparato ES ...5
Transporte ES ...5
Cojinete..... ES ...5
Parada ES ...5
Cuidados y mantenimiento. ES ...5
Indicaciones generales. ES ...5
Limpieza ..... ES ...6
Intervalos de mantenimiento ES ...6
Trabajos de mantenimiento ES ...6
Declaración de conformidad CE ES ..10
Ayuda en caso de avería .. ES ..11
Datos técnicos ..... ES ..12
Indicaciones de seguridad

Peligro de daños del aparato auditivo. Es imprescindible utilizar orejeras adecuadas cuando se trabaje con el aparato.
Indicaciones generales
Si al desembalar el aparato comprueba daños atribuibles al transporte, rogamos se dirija a su vendedor.
- Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
- Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes.
Manejo
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones, peligro de daños.
Al cargar el aparato, utilizar una rampa apropiada o una grúa (atencion: ¡el aparato pesa 951 kg en vacío!. Si los equipos accesorios están montados, el peso es superior).
No utilizar una carretilla elevadora.
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones
Peligro de vuelco ante pendientes demasiado acentuadas.
- En la dirección de marcha solo se admiten pendientes de hasta un 18%.
Peligro de vuelco al tomar las curvas a velocidad rápida.
- Tome las curvas a baja velocidad.
Peligro de vuelco ante una base inestable.
- Mueva el aparato únicamente sobre una base firme.
Peligro de vuelco ante una inclinación lateral demasiado pronunciada.
- En sentido transversal a la marcha sólo se admiten pendientes de hasta 10%.
- Deben tenerse en cuenta básicamente las especificaciones y los reglamentos que rigen para los automóviles.
- El usuario debe utilizar el aparato conforme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
- El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capacidad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utilización.
- Los niños y los adolescentes no deben utilizar el aparato.
-
No se admite la presencia de acompañantes.
-
Las máquinas con asiento sólo deben ponerse en movimiento desde dicha posición.
→ Para evitar un uso no autorizado, saque la llave de encendido.
→ El aparato no debe permanecer jamás sin vigilar mientras el motor esté en marcha. El usuario debe abandonar el equipo sólo con el motor parado, el seguro contra movimientos accidentales colocado y, en caso necesario, con el freno de estacionamiento accionado y sin la llave de encendido.
Aparatos con motor de combustión
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones
- El orificio de gas de escape no debe cerrarse.
- No doble ni agarre por el orificio de gas de escape (peligro de quemaduras).
- No toque el motor de accionamiento (peligro de quemaduras).
- Los gases de escape son tóxicos y nocivos para la salud, y no se deben aspirar.
- El motor requiere aprox. 3-4 segundos de marcha por inercia tras la detención. Durante este intervalo de tiempo es imprescindible mantenerse alejado de la zona de accionamiento.
Aparatos con cabina del conductor
- En caso de emergencia, destruir las lunas con el martillo de emergencia.
Nota
El martillo de emergencia se encuentra en la zona de los pedales, debajo del asiento del conductor.
Accesorios y piezas de repuesto
- Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garantizan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato.
- Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso.
- En el área de servicios de www.kaercher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.
Símbolos en el aparato
![]() | ¡Peligro de quemaduras por las superficies calientes! Antes de realizar algún trabajo en el aparato, deje que la instalación de escape se enfríe lo suficiente. |
![]() | Llevar a cabo los trabajos en el aparato siempre con guantes de seguridad adecuados. |
![]() | Riesgo de aplastamiento si queda pillado entre las piezas móviles del vehículo |
![]() | Peligro de lesiones por piezas móviles. No introducir la mano. |
![]() | Peligro de incendio. No aspire objetos incandescentes, con o sin llama. |
![]() | Alojamiento de la cadena / punto de la grúa Punto de amarre fijo |
![]() | Presión de neumático (máx.) |
![]() | Puntos de alojamiento para el gato. |
![]() | Reajuste del cepillo rotativo |
![]() | Inclinación máxima del pavimento para los desplazamiento con un recipiente de suciedad elevado. |
Símbolos del manual de instrucciones
⚠️ Peligro
Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.
Función
La escoba mecánica funciona según el principio de recogedor.
- El cepillo rotativo transporta la suciedad directamente hacia el depósito de basura.
- La escoba lateral limpia rincones y bordes de la superficie de barrido y transporta la suciedad hacia la banda del cepillo rotativo.
- El polvo fino se aspira a través del filtro de polvo por el aspirador.
Uso previsto
Utilice la escoba mecánica únicamente de conformidad con las indicaciones del presente manual de instrucciones.
→ Antes de utilizar el equipo con sus dispositivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse.
- Esta escoba mecánica está diseñada para barrer superficies sucias en la zona exterior.
- No use el aparato en espacios cerrados.
- Las máquinas con asiento sin un equipamiento apropiado (opcional de fábrica), no son aptas para la circulación por la vía pública.
- El aparato sólo se podrá utilizar para la circulación por la vía pública tras una inspección individual realizada por la oficina oficial de supervisión.
- El aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salud.
- No se debe efectuar ningún tipo de modificación en el aparato.
- ¡No aspire/barra nunca líquidos explosivos, gases inflamables ni ácidos o disolventes sin diluir! Entre éstos se encuentran la gasolina, los diluyentes o el fuel, que pueden mezclarse con el aire aspirado dando lugar a combinaciones o vapores explosivos. No utilice tampoco acetona, ácidos ni disolventes sin diluir, ya que ellos atacan los materiales utilizados en el aparato.
- No aspire/barra objetos incandescentes, con o sin llama.
- El aparato es apto únicamente para los revestimientos indicados en el manual de instrucciones.
- La máquina debe ser conducida únicamente sobre las superficies especificadas por la empresa o su representante.
- Está prohibido permanecer en la zona de peligro. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
- Norma de validez general: Mantenga lejos del aparato los materiales fácilmente inflamables (peligro de explosión/incendio).
Revestimientos adecuados
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones: Comprobar la capacidad de carga del pavimento antes de comenzar el desplazamiento.
- Asfalto
- Piso industrial
- Pavimento
- Hormigón
- Adoquín
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación! No barrer cintas, cordones o alambres, se puede enrollar en el cepillo rotativo.
Protección del medio ambiente

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medio-ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 KARCHER Professional KARCHER 4 12 4 13 14KM 130/300 R D
1 Cabina del conductor (opcional)
2 Puerta de la cabina (Opcional)
3 Cierre del depósito
4 Punto de amarre fijo (4x)
5 Cepillo rotativo
6 Rueda delantera
7 Escoba lateral
8 Instalación de iluminación (Opcional)
9 Depósito de basura
10 Bloqueo del capó del aparato
11 Limpiaparabrisas (Opcional)
12 Recubrimiento para el motor
13 Rueda trasera
14 Bloqueo de la cabina del conductor
15 Piloto de advertencia omnidireccional
16 Separador centrífugo
17 Palanca de seguro de la cabina del conductor
18 Reajuste del cepillo rotativo (no representada)
Panel de control

text_image
19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 2919 Programador
20 Teclas de función
21 Indicador de multifunción
22 Caja de fusibles del puesto de trabajo
23 Volante
24 Cerradura de encendido
25 Freno de estacionamiento
26 Ajuste de revoluciones del motor
27 Asiento (con interruptor de contacto del asiento)
28 Pedal del freno
29 Pedal acelerador
Cierre de encendido (24)

text_image
3030 Llave de encendido
Símbolo de filamento incadescente Precalentamiento
Posición 0: Apagar el motor
Posición 1: Ignición conectada
Posición 2: Arrancar el motor
Teclas de función (20)

text_image
31 32 33 34 35 36 37 38 3931 Iluminación de trabajo on/off (opcional)
32 Piloto de advertencia omnidireccional on/off
33 Claxon
34 Limpieza de filtro
35 Selector de dirección de desplazamiento
36 Irrigación de la escoba lateral izquierda (opcional)
37 Ventilador
38 Tapa del recipiente abrir/cerrar
39 Depósito de basura (elevar/bajar)
Indicador de multifunción (21)

text_image
46 45 44 43 42 41 40 47 48 49 50 51 52 53 Hours40 Contador de horas de servicio
41 Piloto de advertencia de carga
42 Piloto de advertencia de la presión del aceite
43 Piloto de advertencia de la temperatura del radiador
44 Aire de aspiración del motor
45 Piloto de advertencia de la reserva de combustible
46 Piloto de control de precalentamiento
47 Piloto de control (no conectado)
48 Piloto de control de la luz de posición (opcional)
49 Piloto de control de la luz de cruce (opcional)
50 Piloto de control del intermitente (opcional)
51 Piloto de control de la dirección de marcha hacia delante
52 Piloto de control de la dirección de marcha hacia atrás
53 Indicador del depósito
Antes de la puesta en marcha
Abatir hacia arriba la cabina del conductor
Para ejecutar diferentes trabajos puede ser necesario bascular hacia arriba antes la cabina del conductor.
Indicación: La cabina del conductor solo se puede bascular en terreno llano (± 5 °).
→ Abrir el bloqueo de la cabina del conductor.
→ Bascular hacia arriba la cabina del conductor hasta que se encaje la palanca del seguro.

→ Antes de bajar la cabina del conductor, desbloquear la palanca del seguro.
Bloquear/desbloquear freno de estacionamiento
→ Soltar el freno de estacionamiento, al hacerlo, pise el pedal de freno.
→ Bloquear el freno de estacionamiento, al hacerlo, pise el pedal de freno.
Movimiento de la escoba mecánica sin autopropulsión
→ Abrir la cubierta del motor.
→ Abatir lateralmente 90° hacia abajo la palanca de marcha libre de la bomba hidráulica.

No mover la escoba mecánica sin accionamiento propio ni por tramos largos y no avanzar a una velocidad superior a 10 km/h.
→ Abatir de nuevo hacia arriba la palanca de marcha libre tras el desplazamiento.
Movimiento de la escoba mecánica con autopropulsión
→ Abatir de nuevo hacia arriba la palanca de marcha libre tras el desplazamiento.
Puesta en marcha
Indicaciones generales
→ Antes de la puesta en marcha, leer el manual de instrucción del fabricante del motor, especialmente las indicaciones de seguridad.
→ Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
→ Quite la llave de encendido.
→ Active el freno de estacionamiento.
Repostar
⚠️ Peligro
Peligro de explosiones
- Sólo se debe utilizar el combustible indicado en el manual de instrucciones.
- El reabastecimiento de combustible no debe realizarse en lugares cerrados.
- Está prohibido fumar y exponer el lugar a una llama directa.
- Cerciórese de que el combustible no entre en contacto con superficies calientes.
→ Comprobar el contenido de combustible en el indicador del depósito.
→ Apague el motor.
→ Abrir el cierre del depósito.
→ Repostar diesel.
→ Limpie el combustible que se haya vertido y cierre la tapa del depósito.
Trabajos de inspección y mantenimiento
→ Verifique el nivel de aceite del motor.
→ Comprobar el radiador.
→ Controle el cepillo rotativo.
→ Controle la presión de los neumáticos.
→ Ajuste del asiento del conductor.
→ Limpiar el filtro de polvo.
Nota: Descripción, véase el capítulo "Cuidado y mantenimiento"
Funcionamiento
Ajuste del asiento del conductor
→ Tire de la palanca de regulación del asiento hacia afuera.
→ Mueva el asiento, suelte la palanca y asegure el encaje.
→ Moviendo el asiento hacia atrás y hacia delante, verifique si está fijo.
Ajustar la velocidad del motor

→ Ajustar la palanca del acelerador totalmente hacia delante (alta velocidad).
Indicación: La velocidad de las escobillas laterales y el cepillo rotativo depende de la velocidad del motor.
Selección de programas

text_image
1 2 31 Desplazamiento de transporte
2 Barrido con cepillo rotativo
3 Barrer con cepillo rotativo y escobas laterales
Puesta en marcha del aparato
Nota: El aparato está dotado de un interruptor de contacto del asiento. Cuando el conductor se levanta del asiento, el dispositivo desconecta el equipo.
→ Tome asiento en la plaza del conductor.
→ Poner el selector de dirección de marcha en la posición central.
→ Active el freno de estacionamiento.
→ Desplazar 1/3 hacia delante el reajuste de la velocidad del motor.
Precalentamiento
→ Introducir la llave de encendido en la cerradura de encendido.
→ Girar la llave de ignición a la posición "Filamento incadescente".
La lámpara de precalentamiento está iluminada.
Arrancar el motor
→ Cuando la lámpara se precalentamiento se apague, girar la llave de ignición a la posición "II".
→ Cuando el aparato se pone en marcha, suelte la llave.
Nota: No accione nunca el motor de arranque durante más de 10 segundos. Antes de volver a accionarlo, espere por lo menos 10 segundos.
Conducción del aparato
→ Poner el selector de programas en desplazamiento de transporte -☐.
→ Ajustar la palanca del acelerador totalmente hacia delante (alta velocidad).
→ Pulsar el pedal de freno y mantenerlo pulsado.
→ Suelte el freno de estacionamiento.
Avance
→ Poner el selector de la dirección de marcha en "Hacia delante"
→ Presione lentamente el pedal acelerador.
Retroceso
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones Al dar marcha atrás no puede correr nadie peligro, si es necesario pedir que alguien de indicaciones.
Precaución
Peligro de daños en la instalación: Accionar el selector de dirección de desplazamiento solo con el aparato parado.
→ Poner el selector de dirección de marcha en "Retroceder".
→ Presione lentamente el pedal acelerador.
Comportamiento en marcha
- El pedal acelerador permite regular la velocidad de forma escalonada.
- Evite accionar el pedal bruscamente, ya que el sistema hidráulico podría dañarse.
- Ante una pérdida de potencia en las pendientes, reduzca ligeramente la presión sobre el pedal acelerador.
Freno
→ Suelte el pedal acelerador. El aparato frena automáticamente y se queda parado.
Nota: Se puede apoyar el efecto de freno si se presiona el pedal de freno.
Pasaje por encima de obstáculos
Pasaje por encima de obstáculos fijos de hasta 70 mm:
→ Pase hacia delante lenta y cuidadosamente.
Pasaje por encima de obstáculos fijos de más de 70 mm:
→ Los obstáculos deben superarse sólo con una rampa adecuada.
Servicio de barrido
Precaución
No barra cintas de embalaje, alambres o similares, ya que ello puede provocar daños en el sistema mecánico.
Nota: Para obtener un óptimo resultado de limpieza, hay que adaptar la velocidad a las particularidades.
Nota: Durante el funcionamiento, el depósito de basura debe vaciarse a intervalos regulares.
Nota: Durante el funcionamiento, el filtro de polvo debe limpiarse a intervalos regulares.
Barrido de pisos secos
→ Conectar el ventilador.

Para limpiar superficies, poner el selector de programas a barrido con cepillo rotativo.
Para limpiar los bordes laterales, poner el selector de programas en barrido con cepillo rotativo y escobilla lateral.
Barrido en pisos húmedos o mojados
→ Desconectar el ventilador.
Para limpiar superficies, poner el selector de programas a barrido con cepillo rotativo.
Para limpiar los bordes laterales, poner el selector de programas en barrido con cepillo rotativo y escobilla lateral.
Vaciado del depósito de basura
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones Durante el proceso de descarga no debe haber personas ni animales en el radio de giro del depósito.
⚠️ Peligro
Peligro de aplastamiento No agarre nunca el varillaje del sistema mecánico de vaciado. Evite permanecer debajo del depósito levantado.
⚠️ Peligro
Peligro de vuelco Durante el proceso de descarga, coloque el aparato en una superficie plana.

→ Poner el selector de programas en desplazamiento de transporte.
→ Levante el depósito de basura.
→ Acercarse lentamente al depósito co-lector.
→ Active el freno de estacionamiento.
→ Descargue el depósito de basura.
→ Suelte el freno de estacionamiento.
→ Salir lentamente del depósito colector.
→ Bascular el depósito de suciedad hasta la posición final.
→ Bajar el depósito de suciedad hasta la posición final.
Desconexión del aparato
→ Desplazar el reajuste de la velocidad del motor totalmente hacia atrás.
→ Pulsar el pedal de freno y mantenerlo pulsado.
→ Active el freno de estacionamiento.
→ Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
Transporte
⚠️ Peligro
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
→ Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
→ Active el freno de estacionamiento.
→ Asegurar el aparato a los puntos de amarre fijos (4x) con cinturones de sujeción, cuerdas o cadenas.
→ Fije el aparato con calzos en las rue-das.
→ Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes.
Cojinete
⚠️ Peligro
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
Parada
Cuando la escoba mecánica no se usa durante un periodo prolongado, tenga en cuenta los siguientes puntos:
→ Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
→ Levantar el cepillo rotativo y la escoba lateral para no dañar las cerdas.
→ Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
→ Active el freno de estacionamiento.
→ Asegurar la escoba mecánica contra movimientos accidentales.
→ Cambie el aceite del motor.
→ Al realizar la revisión antes de las hela-das, purgar el agua refrigerante y com-probar si se tiene suficiente anticongelante.
→ Limpie el aparato por dentro y por fuera.
→ Cargar y enganchar la batería.
Cuidados y mantenimiento
Indicaciones generales
- El mantenimiento correctivo debe ser llevado a cabo únicamente por una oficina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiarizado con todas las normas de seguridad pertinentes.
- Los equipos ambulantes de uso industrial deben someterse al control de seguridad según la norma VDE 0701.
→ Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
→ Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
→ Active el freno de estacionamiento.
Limpieza
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación! La limpieza del aparato nunca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).
Limpieza interna del equipo
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones Utilice máscara antipolvo y gafas protectoras.
→ Limpie el aparato con un trapo.
→ Aplique aire comprimido.
Limpieza externa del equipo
→ Limpie el aparato con un trapo húmedo, embebido en una solución jabonosa suave.
Nota: No utilice detergentes agresivos.
Intervalos de mantenimiento
¡Respetar el lista de tareas de la inspección 5.950-646,0!
Nota: El contador de horas de servicio indica los intervalos de mantenimiento.
Mantenimiento a cargo del cliente
Nota: Todos los trabajos de servicio y mantenimiento a cargo del cliente deben ser realizados por personal especializado con la debida cualificación. En caso de necesidad, un distribuidor de Kärcher siempre estará a disposición para cualquier consulta.
Mantenimiento diario:
→ Verifique el nivel de aceite del motor.
→ Comprobar el nivel de refrigerador.
→ Controle la presión de los neumáticos.
→ Comprobar el desgaste de los cepillos rotativos y la escoba lateral y si hay cintas enrolladas.
→ Llenar el depósito de combustible.
→ Comprobar el filtro de combustible.
→ Compruebe el separador centrífugo y el filtro de aire; en caso necesario, límpielo.
→ Compruebe el funcionamiento de todos los elementos de mando.
→ Comprobar si las mangueras están dañadas.
Mantenimiento semanal:
→ Limpiar el refrigerante de agua.
→ Limpiar el radiador hidráulico.
→ Comprobar la instalación hidráulica.
→ Comprobar el nivel de aceite hidráulico.
→ Comprobar el nivel de líquido de frenos.
→ Comprobar el grado de desgaste de los cubrejuntas y si es necesario cambiar
→ Comprobar y lubricar la tapa del recipiente.
Mantenimiento cada 50 horas de servicio:
→ Purgar el agua del separador de agua del gasóleo
Mantenimiento tras el desgaste:
→ Reemplace los cubrejuntas.
→ Reajustar o cambiar las juntas laterales.
→ Reemplace el cepillo rotativo.
→ Reemplace las escobas laterales.
Nota: Descripción, véase el capítulo "Trabajos de mantenimiento".
Mantenimiento a cargo del servicio de atención al cliente
Mantenimiento tras 50 horas de servicio:
→ Encargar la primera inspección conforme al cuaderno de mantenimiento.
Mantenimiento tras 250 horas de servicio:
→ Encargar la inspección conforme al cuaderno de mantenimiento.
Nota: Para conservar la garantía, es necesario que durante el tiempo de su vigencia todos los trabajos de servicio y mantenimiento sean llevados a cabo por un servicio técnico autorizado de Kärcher conforme al cuaderno de mantenimiento.
Trabajos de mantenimiento
Preparativos:
→ Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
→ Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
→ Active el freno de estacionamiento.
Resumen

1 Varilla de medición de aceite
2 Motor diésel de tres cilindros
3 Manguito de llegado de aceite hidráulico
4 Recipiente de agua refrigerante
5 Separador centrífugo
6 Depósito de combustible
7 Batería
8 Tapa del recipiente de combustible
9 Depósito de aceite hidráulico
10 Mirilla
11 Refrigerante de agua
Indicaciones generales de seguridad
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones Colocar siempre la barra de seguridad con el depósito de basura elevado.

text_image
1 21 Soporte de la barra del seguro
2 Barra de seguro
→ Abatir hacia arriba la barra del seguro para vaciar en alto e insertar dentro del soporte (asegurado).
| Por favor, no deje que el aceite para motores, el aceite caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetren en el suelo y elimine el aceite usado de forma que no dañe el medio ambiente. |
Indicaciones de seguridad para las baterías
Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias:
| Tenga en cuenta las indicaciones presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el manual del vehículo. | |
| Use protección para los ojos | |
| Mantenga a los niños alejados del ácido y las baterías | |
| Peligro de explosiones | |
| Prohibido hacer fuego, producir chispas, aplicar una llama directa y fumar | |
| ¡Peligro de causticación! | |
| Primeros auxilios | |
| Nota de advertencia | |
| Eliminación de desechos | |
| No tire la batería al cubo de la basura |
⚠️ Peligro
Peligro de explosiones. No coloque herramientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos.
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las baterías, límpie-se siempre las manos.
⚠️ Peligro
¡Peligro de incendios y explosiones!
- Está prohibido fumar y exponer el lugar a una llama directa.
- Los lugares en los que se cargue baterías tienen que estar bien ventilador ya que se genera un gas muy explosivo a la hora de cargar.
⚠️ Peligro
¡Peligro de causticación!
- Enjuagar con agua las salpicaduras de ácido en los ojos o en la piel.
- A continuación llamar inmediatamente al médico.
– Lavar la ropa sucia con agua.
Montaje y conexión de la batería
→ Coloque la batería en el respectivo soporte.
→ Atornille los soportes a la base de la batería.
→ Conecte el borne de polo (cable rojo) al polo positivo (+).
→ Conecte el borne de polo al polo negativo (-).
Nota: Controle que los polos y los respectivos bornes tengan suficiente protección mediante grasa.
Verificación y corrección del nivel de líquido de la batería
Precaución
En el caso de las baterías llenas de ácido, verifique con regularidad el nivel de líquido.
- El ácido de una batería cargada totalmente tiene un peso específico de 1,28 kg/l a 20 °C.
- El ácido de una batería descargada totalmente tiene un peso específico entre 1,00 y 1,28 kg/l.
- En todas las célugas el peso específico tiene que ser el mismo que el ácido.
→ Desenrosque las tapas de todos los elementos.
→ Sacar una prueba de cada célula con el comprobador de ácido.
→ Devolver la prueba de ácido a la misma célula.
→ Si el nivel de líquido es demasiado bajo, llene hasta la marca con agua destilada.
→ Cargue la batería.
→ Enrosque las tapas de los elementos.
Carga de batería
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones Al manipular baterías, tenga en cuenta las normas de seguridad. Observe las instrucciones del fabricante del cargador.
⚠️ Peligro
Cargar la batería exclusivamente con un cargador apto.

→ Desenrosque las tapas de todos los elementos.
→ Una el cable del polo positivo del cargador con la conexión correspondiente de la batería.
→ Una el cable del polo negativo del cargador con la conexión correspondiente de la batería.
→ Enchufe la clavija de red y encienda el cargador.
→ Aplique en la batería la menor corriente de carga posible.
Nota: Cuando la batería esté cargada, desconectar primero el cargador de la red y después de la batería.
Desmontar la batería
→ Enganchar el borne de polo al polo negativo (-).
→ Enganchar el borne de polo al polo positivo (+).
→ Aflojar los soportes a la base de la batería.
→ Sacar la batería de su soporte.
→ Eliminar la batería usada de acuerdo con las normativas vigentes.
Verificación del nivel de aceite del motor y rellenado
⚠️ Peligro
Peligro de quemaduras
→ Deje enfriar el motor.
→ Verifique el nivel de aceite una vez transcurridos no menos de 5 minutos tras la detención del motor.
→ Extraiga la varilla.
→ Limpie e introduzca la varilla.
→ Extraiga la varilla.
→ Leer el nivel de aceite.
→ Introducir de nuevo la varilla para medir el aceite.

text_image
MAX MIN- El nivel de aceite debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX".
- Si el nivel de aciete está por debajo de la marca "MIN", rellenar con aceite de motor.
- No llenar por encima de la marca "MAX".
→ Aflojar el tornillo de cierre del orificio de relleno de aceite.
→ Rellenar con aceite de motor. Tipo de aceite: véanse las "Características técnicas"
→ Cierre la abertura de llenado de aceite.
→ Espere por lo menos 5 minutos.
→ Verifique el nivel de aceite del motor.
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor
Precaución
Peligro de quemaduras por aceite caliente.
→ Prepare un recipiente colector para al menos 6 litros de aceite.
→ Deje enfriar el motor.

→ Quite el tornillo purgador de aceite.
→ Aflojar el tornillo de cierre del orificio de relleno de aceite.
→ Deje salir el aceite.

→ Desenroscar el filtro de aceite.
→ Limpiar el alojamiento y las superficies de sellado.
→ Aplicar aceite a la junta del nuevo filtro de aceite antes de colocarlo.
→ Colocar el nuevo filtro de aceite y apretar bien con la mano.
→ Enroscar el tornillo de purgar aceite con la nueva junta.
Nota: Apretar el tornillo para purgar aceite con una llave de par a 25 Nm.
→ Rellenar con aceite de motor.
Tipo de aceite: véanse las "Características técnicas"
→ Cierre la abertura de llenado de aceite.
→ Dejar funcionar el motor aprox. durante aprox. 10 minutos.
→ Verifique el nivel de aceite del motor.
Comprobar y rellenar el nivel de aceite hidráulico
Nota
El recipiente de suciedad no debe ser elevado.
→ Abrir la cubierta del motor.

1 Mirilla
2 Manómetro
3 Tapa de cierre, orificio de llenado de aceite
→ Comprobar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla.
- El nivel de aceite debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX".
- Si el nivel de aciete está por debajo de la marca "MIN", rellenar con aceite hidráulico.
→ Desenroscar la tapa de cierre del orificio de llenado de aceite.
→ Limpiar la zona de relleno.
→ Llenar aceite hidráulico.
Tipo de aceite: véanse las "Características técnicas"
→ Enroscar la tapa de cierre del orificio de llenado de aceite.
Nota
Si el manómetro indica una presión del aceite hidráulico alta, el servicio técnico de Kárcher tendrá que cambiar el filtro del aceite hidráulico.
Comprobar la instalación hidráulica
→ Active el freno de estacionamiento.
→ Arrancar el motor.
Sólo el servicio técnico de Kärcher deberá llevar a cabo el mantenimiento de la instalación hidráulica.
→ Comprobar las juntas de todas las man- gueras hidráulicas y conexiones.
Comprobar el refrigerante y esperar
⚠️ Peligro
Peligro de escaldamiento por agua hirviendo Dejar enfríar el refrigerador al menos 15 minutos.
→ Comprobar el nivel de agua refrigeradora del recipiente compensatorio (nivel de agua entre MIN y MAX.
→ Limpiar las lamelas del refrigerador.
→ Comprobar las juntas de los tubos del refrigerador y conexiones.
→ Limpiar el ventilador.
Control del cepillo rotativo
→ Arrancar el motor.
→ Levantar el depósito de suciedad hasta la posición final.
→ Apague el motor.
→ Active el freno de estacionamiento.
→ Colocar la barra de seguridad para el proceso de vaciado en alto.
→ Extraiga las cintas y los cordones del cepillo rotativo.
→ Extraer la barra de seguro.
→ Arrancar el motor.
→ Bajar el depósito de suciedad hasta la posición final.
→ Apague el motor.
Reemplazo del cepillo rotativo

1 Tornillo de fijación del alojamiento del cepillo rotativo
2 Cepillo rotativo
3 Alojamiento del cepillo rotativo
4 Chapa de sujeción de la junta lateral
5 Junta lateral

→ Abrir el revestimiento lateral con la llave.
→ Desenroscar las tuercas de mariposa de la chapa de sujeción de la junta lateral y extraer la chapa.
→ Abatir hacia fuera la junta lateral.
→ Desenroscar el tornillo de fijación del alojamiento del cepillo rotativo y girar hacia fuera el alojamiento.
→ Quite el cepillo rotativo.

Montaje del cepillo rotativo en la dirección de marcha (vista superior)
Nota: Al montar el nuevo cepillo, tenga en cuenta la posición de las cerdas.
→ Monte un nuevo cepillo rotativo. Las ranuras del cepillo rotativo se deben insertar en las levas de la biela oscilante opuesta.
Nota: Tras el montaje del nuevo cepillo rotativo, la superficie de barrido debe reajustarse.
Control y ajuste de la superficie de barri-do del cepillo rotativo
Indicación: La superficie de barrido viene configurada de fábrica a 80mm, en caso de desgaste se pueden reajustar paso a paso el cepillo rotativo.
→ Controle la presión de los neumáticos.
→ Desconectar el ventilador aspirador.
→ Trabaje con la escoba mecánica sobre un suelo liso y plano, que esté cubierto de forma visible con polvo o arcilla.
→ Ajustar el botón de programación en barrido con cepillo rotativo.
→ Poner el selector de programas en desplazamiento de transporte.
→ Salga con el equipo marcha atrás.
→ Comprobar el nivel de barrido.

text_image
80 - 85 mmLa superficie de barrido tendría que formar un rectángulo regular de un ancho entre 80-85mm.

→ Abrir el revestimiento del motor lateral.
→ Suelte las contratuercas.
→ Ajustar la superficie de barrido
→ Apretar la contratuerca.
→ Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo.
Control y ajuste de la superficie de barrido de la escoba lateral
→ Controle la presión de los neumáticos.
→ Elevar la escoba lateral.
→ Trabaje con la escoba mecánica sobre un suelo liso y plano, que esté cubierto de forma visible con polvo o arcilla.
→ Ajustar el interruptor de programación a barrido con cepillo rotativo y escobilla.
→ Elevar la escoba lateral.
→ Coloque el interruptor de programación en Avanzar.
→ Salga con el equipo marcha atrás.
→ Comprobar el nivel de barrido.

text_image
40 - 50 mmEl ancho de la superficie de barro debe estar entre 40-50 mm.

text_image
A B A B→ Corregir la superficie de barrido con los dos tornillos de ajuste.
→ Comprobar el nivel de barrido.
Ajustar las juntas laterales
→ Controle la presión de los neumáticos.
→ Desplazar hacia arriba el depósito de suciedad y asegurar con una barra de seguridad.
⚠️ Peligro
Peligro de lesiones Colocar siempre la barra de seguridad con el depósito de basura elevado.
→ Abatir hacia arriba la barra del seguro para vaciar en alto e insertar dentro del soporte (asegurado).

text_image
1 21 Soporte de la barra del seguro
2 Barra de seguro
→ Abrir el revestimiento lateral como se describe en el capítulo "Cambiar el cepillo rotativo".
→ Abrir el revestimiento lateral como se describe en el capítulo "Cambiar el cepillo rotativo".
→ Soltar las 6 tuercas de mariposa de la chapa de sujeción lateral.
→ Soltar 3 tuercas (entrecaras 13) de la chapa de sujeción delantera.
→ Presionar la junta lateral hacia abajo (orificio longitudinal) hasta que tenga una distancia de 1-3mm con el suelo.
→ Atornillar bien las chapas de sujeción.
→ Repetir el proceso con el otro lateral del aparato.
Control de la presión de los neumáticos
→ Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
→ Conecte el manómetro a la válvula del neumático.
→ Controle la presión de aire y, en caso de necesidad, ajústela.
→ Consultar la presión de los neumáticos permitida en los datos técnicos.
Limpiar manualmente el filtro de polvo
→ Limpiar el filtro de polvo con la tecla de limpieza de filtros.
Cambio del filtro de polvo
Advertencia
Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el depósito de basura. Para efectuar trabajos en el sistema de filtro, utilice una máscara antipolvo. Observe las normas de seguridad referidas al tratamiento de polvos finos.

text_image
1 2 KARCHER Professional1 Bloqueo del capó del aparato
2 Capó del aparato
→ Abrir el bloqueo, para ello desenroscar el tornillo de estrella.
→ Mueva el capó del aparato hacia delante.

→ Abrir la cubierta del filtro.

→ Abatir hacia delante el agitador del filtro.

→ Cambio del filtro de polvo.
→ Cerrar de nuevo la tapa del filtro.
Comprobar y ajustar las correas trapezoidales

La correa trapezoidal tiene que ceder aprox. 7-9mm con una presión de 10kg.
→ Solicitar al servicio técnico de Kärcher autorizado que ajuste la tensión de la correa trapezoidal.
Revisión y cambio del filtro de aire

→ Extraer la carcasa del filtro de aire.
→ Reemplazar el filtro de aire.
Indicación: Posición de montaje con el orificio de salida hacia abajo (véase la ilustración).

text_image
2 1→ Desatornillar la tuerca de mariposa del separador centrífugo.
→ Limpiar el separador centrífugo.
Cambiar la bombilla del faro (opcional).
→ Desenroscar los focos.
→ Extraer los focos y desenchufar la clavija.
Nota: Respetar las posiciones de la clavija.
→ Desenroscar los focos.
→ Separar la carcasa de los focos mantiéndolos en horizontal, ya que la unidad de lámpara no está sujeta.
→ Desbloquear el estribo de cierre y extraer la bombilla.
→ Instale la lampara nueva.
→ Montar siguiendo los pasos a la inversa.
Cambiar el fusibles
→ Abrir el soporte del seguro.

text_image
FU04 FU09 FU10 FU11 FU06 FU07 FU08 FU03 FU13 FU05 FU02 FU12→ Comprobar fusibles.
Indicación: El fusible FU 01 se encuentra en el compartimento del motor.
| FU 01 | Fusible principal | 60 A |
| FU 04 | Bomba de combustible | 10 A |
| FU 09 | Illuminación izquierda | 7,5 A |
| FU 10 | Illuminación derecha | 7,5 A |
| FU 11 | Illuminación de trabajo delantera (luz de cruce) | 10 A |
| FU 06 | Válvula magnética de marcha | 7,5 A |
| FU 07 | Selector de programas Funciones del depósito de basura | 10 A |
| FU 08 | Relé de seguridad | 7,5 A |
| FU 03 | Indicador de multifunción | 3 A |
| FU 13 | Bomba de agua | 10 A |
| FU 05 | Relé de temporización Interruptor de contacto de asiento | 25 A |
| FU 02 | Claxon Limpiaparabrisas | 7,5 A |
| FU 12 | Sistema agitador Piloto de advertencia omnidireccional | 20 A |
→ Sustituya los fusibles defectuosos.
Nota: Utilice únicamente fusibles del mismo tipo.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.
Producto: Máquina barredora-aspira-
dora aparato con asiento
Modelo: 1.186-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
Normas nacionales aplicadas
-
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 99
Garantizado: 102
Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la debida autorización de la dirección de la empresa.

Persona autorizada para la documentación:
S. Reiser
Ayuda en caso de avería
| Avería | Modo de subsanarla |
| No se puede poner en marcha el aparato | Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa |
| Cargar o cambiar la batería | |
| Repostar combustible, ventilar el sistema de combustible | |
| Cambiar el filtro de combustible | |
| Sistema de tuberías de combustible, comprobar las conexiones y uniones y si es necesario reparar | |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| La marcha del motor es irregular | Limpie o cambie el filtro de aire o el cartucho filtrante |
| Sistema de tuberías de combustible, comprobar las conexiones y uniones y si es necesario reparar | |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| Motor sobrecalentado | Rellenar con refrigerante |
| Enjuagar con refrigerante | |
| Tensar la correa trapezoidal | |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| El motor funciona, pero el equipo se desplaza con lentitud o no se desplaza | Suelte el freno de estacionamiento |
| Comprobar si ha cintas y cuerdas enrolladas. | |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| Pitidos en el sistema hidráulico | Rellenar líquido hidráulico |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| Los cepillos giran lentamente o no giran | Ajustar la palanca del acelerador totalmente hacia delante (alta velocidad). |
| Comprobar si ha cintas y cuerdas enrolladas. | |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| Poca o ninguna potencia de aspiración en la zona de los cepillos | Limpiar el filtro. |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| El aparato levanta polvo | Ajustar las juntas laterales |
| Conectar el ventilador | |
| Limpiar el filtro de polvo | |
| Cambiar las juntas del filtro | |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| La unidad de barrido deja suciedad | Vacíe el depósito de basura |
| Limpiar el filtro de polvo | |
| Reemplazo del cepillo rotativo | |
| Ajustar la superficie de barrido | |
| Cambiar las tiras de las juntas del depósito de basura | |
| Solucionar el bloqueo del cepillo rotativo | |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| El depósito de suciedad no se le-vanta o no se eleva | Comprobar fusibles. |
| Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher | |
| El depósito de basura gira lenta-mente o no gira | Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher |
| Errores de funcionamiento con piezas de movimiento hidráulico | Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher |
Datos técnicos
| KM 130/300 R D | ||
| Datos del equipo | ||
| Velocidad de avance, hacia delante | km/h | 10 |
| Velocidad de avance, hacia atráss | km/h | 10 |
| Capacidad ascensional (máx.) | -- | 18% |
| Potencia sin escobas laterales | m^2/h | 10000 |
| Potencia de superficie con escoba lateral | m^2/h | 13000 |
| Anchura de trabajo sin escobas laterales | mm | 1000 |
| Ancho de trabajo con escoba lateral | mm | 1300 |
| Clase de protección contra caída de gotas de agua | -- | IPX 3 |
| Tiempo de aplicación con el depósito lleno | h | 4 |
| Motor | ||
| Modelo | -- | YANMAR 3TNV76A |
| Modelo | -- | 3 cilindros motor diesel de cuatro tiempos |
| Tipo de refrigeración | -- | Refrigeración por agua |
| Dirección de giro | -- | en el sentido contrario a las agujas del reloj |
| Orificio | mm | 70 |
| Carrera | mm | 82 |
| Cilindrada | cm^3 | 1116 |
| Cantidad de aceite | l | 3,4 |
| Cantidad de revoluciones | 1/min | 2500 |
| Velocidad máxima | 1/min | 2500 |
| Marcha en vacío | 1/min | 1300 |
| Potencia máx. | kW/PS | 15,8 / 21,5 |
| Par mínimo con 2100 1/min | Nm | 67,9 |
| Filtro de aceite | -- | Cartucho filtrante |
| Filtro de absorción | -- | Cartucho de filtro interior, cartucho de filtro exterior |
| Filtro de combustible | -- | Cartucho filtrante |
| Instalación eléctrica | ||
| Batería | V, Ah | 12, 62 |
| Generador, corriente trifásica | V, A | 12, 80 |
| Motor de arranque | -- | Arrancador eléctrico |
| Equipo hidráulico | ||
| Cantidad de aceite en el equipo hidráulico completo | l | 26,5 |
| Cantidad de aceite en el depósito hidráulico | l | 21,2 |
| Tipos de aceite | ||
| Motor (por encima de 25 °C) | -- | SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40 |
| Motor (de 0 a 25 °C) | -- | SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
| Motor (por debajo de 0 °C) | -- | SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
| Sistema hidráulico | -- | HV 46 |
| Depósito de basura | ||
| Altura de descarga máx. | mm | 1400 |
| Capacidad del depósito de basura | l | 300 |
| Cepillo rotativo | ||
| Diámetro del cepillo rotativo | mm | 300 |
| Ancho del cepillo rotativo | mm | 1000 |
| Número de revoluciones | 1/min | 350 |
| Superficie de barrido | mm | 80 |
| escoba lateral | ||
| Diámetro de las escobas laterales | mm | 600 |
| Rotaciones (graduado) | 1/min | 0 - 60 |
| Equipo de neumáticos | ||
| Tamaño, del. | -- | 15-4.5x8 |
| Presión de aire, del. | bar | 8 |
| Tamaño, tras. | -- | 15-4.5x8 |
| Freno | ||
| Ruedas delanteras | -- | mecánico |
| Rueda trasera | -- | hidrostático |
| Sistema de filtrado y aspiración | ||
| Modelo | -- | Filtro plano de papel plegado |
| Número de revoluciones | 1/min | 2800 |
| Superficie activa del filtro para polvo fino | m^2 | 5,2 |
| Depresión nominal del sistema de aspiración | mbar | 15,5 |
| Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración | m^3/h | 800 |
| Sistema agitador | -- | Motor eléctrico |
| Condiciones ambientales | ||
| Temperatura | °C | Desde -5 hasta +40 |
| Humedad del aire, sin condensación | % | 0 - 90 |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72 | ||
| Emisión sonora | ||
| Nivel de presión acústica L_pA | dB(A) | 84 |
| Inseguridad K_pA | dB(A) | 3 |
| Nivel de potencia acústica L_WA +inseguridad K_WA | dB(A) | 102 |
| Vibraciones del aparato | ||
| Valor de vibración mano-brazo | m/s^2 | 1,4 |
| Asiento | m/s^2 | 0,7 |
| Inseguridad K | m/s^2 | 0,1 |
| Medidas y pesos | ||
| Longitud x anchura x altura | mm | 2040x1330x1430 |
| Radio de giro derecho | mm | 1400 |
| Radio de giro izquierdo | mm | 1400 |
| Peso en vacío (sin equipos accesorios) | kg | 951 |
| Peso total admisible | kg | 1512 |
| Eje para cargas permitido delantero | kg | 877 |
| Eje para cargas permitido trasero | kg | 635 |
| Contenido del depósito de combustible, diésel | l | 16 |
| Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. | ||

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu apare-
Passar por cima de obstáculos
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008









