VIA 641 X - Bandeja para hornear INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VIA 641 X INDESIT en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice INDESIT VIA 641 X - page 45
Tipo de producto Placa de cocina a gas
Número de quemadores 4 quemadores
Tipo de quemadores Quemadores a gas
Material de la superficie Acero inoxidable
Dimensiones aproximadas 60 x 50 cm
Peso 10 kg
Alimentación Gas natural o propano
Potencia total 8 kW
Funciones principales Cocción rápida, ajuste de la llama
Mantenimiento y limpieza Limpieza con productos no abrasivos, mantenimiento regular de los quemadores
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, fácil reparabilidad
Seguridad Sistema de seguridad para corte de gas, encendido electrónico
Compatibilidades Compatible con botellas de gas e instalaciones de gas natural
Información general Instalación por un profesional recomendada, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - VIA 641 X INDESIT

¿Cómo encender el gas en la placa INDESIT VIA 641 X?
Para encender el gas, gire el botón de la zona de cocción deseada en la posición 'ON' y presione el botón de encendido. Mantenga el botón presionado durante unos segundos después de encender.
¿Qué hacer si la llama no se enciende?
Verifique que el gas esté abierto y que el cartucho esté lleno. Asegúrese también de que el quemador esté limpio y correctamente colocado. Si el problema persiste, contacte a un técnico.
¿Cómo limpiar la placa de cocción?
Deje enfriar la placa, luego use un paño suave y agua jabonosa para limpiar. Evite productos abrasivos que puedan rayar la superficie.
Los botones de control son difíciles de girar, ¿qué hacer?
Verifique si hay suciedad o residuos acumulados alrededor de los botones. Limpie cuidadosamente esta área para facilitar su uso.
¿Cómo ajustar el tamaño de la llama?
El tamaño de la llama se puede ajustar girando el botón de la zona de cocción en la dirección deseada. Una llama más pequeña es ideal para cocinar a fuego lento, mientras que una llama más grande es mejor para hervir.
La placa hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Un ruido anormal puede indicar un problema con el quemador o el gas. Verifique que todo esté correctamente instalado. Si el ruido persiste, se recomienda llamar a un profesional.
¿Cómo saber si la placa está bien apagada?
Asegúrese de que los botones de control estén en posición 'OFF' y verifique visualmente que la llama esté completamente apagada.
¿Es posible reemplazar los quemadores?
Sí, los quemadores se pueden reemplazar. Contacte a un servicio de atención al cliente autorizado para obtener las piezas adecuadas y asistencia profesional.

Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VIA 641 X - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VIA 641 X de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO VIA 641 X INDESIT

Tensión tipo yfrequency de la redCable electricoConexión de los cables
400V - 2+N ~50 HzN(L1)L21:amarillo/verde;N:los 2 cables azules+juntosL1: negroL2:marrón
220-240V 3 ~50Hz
400V 3-N~ 50Hz
400V - 2+2N ~50 HzN(L1)L21:amarillo/verde;N1: azulN2: azulL1: negroL2:marrón

Descripción del aparato, 48

Panel de control

Puesta en funciona y uso, 49-52

Encendido de la encimera

Encendido de las zonas de cocción

Función booster (accelerador)

Apagado de las zonas de coccción

Programación de la duración de una cocción

El contagador decretos

Bloqueo de los mandos

Apagado de la encimera

Modalidad "demo"

Consejos practicos para el uso del aparato

Dispositivos de seguridad

Consejos practicos para la coccion

Precauciones y consejos, 53

Seguridad general

Eliminación

Mantenimiento y@cuidados, 54

Interrumpir el suministro de corriente electrica

Limpiar el aparato

Desmontar la encimera

Descripción技术水平 of los modelos, 55

! Es importante conservar este manual para poder consularlo en todo momento. En el caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanecezaCTL al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrectauede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena funciona el aparato es necessitiesque el muebleonga lascharacteristicas adecuadas:

  • el plano de apoyoDebe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximadamente 100^ ;
  • si se desea instalar la encimera sobre unorno, el mismodebe poseer unsystema de enfiambre con ventilacionforzada;
  • evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero si fue una necessitieso, interponga un elemento de separacion estanco entre los dos aparatos;
    -ooting el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras),el espacio disponible en el mueble deben tener lassiguientes dimensiones:

INDESIT VIA 641 X - Empotramiento - 1

Aireación

Para permitir una adecuada aireacion y para evitar el sobrecalentamento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe colocar:

  • a una distancia minima de 40 mm de la pared posterior o de cadaquier另一a superficie vertical;
  • de modo que se mantenga una distancia minima de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble que se oculta debajo.
  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como minimum, del borde de la misma.

INDESIT VIA 641 X - Aireación - 1

INDESIT VIA 641 X - Aireación - 2

INDESIT VIA 641 X - Aireación - 3

INDESIT VIA 641 X - Aireación - 4

Fijación

La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyoperfectamente plana.

Las deformaciones que se podrán provocar por una mala fijación, puede alterar las característica y las prestaciones de la encimera.

La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de lijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo:

  • espesor de 30 mm: tornillo de 23 mm;
    espesor de 40mm : tornillo de 13mm

Para realizar la fijacion, el procedimiento es elsiguiente:

  1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costo de la encimera;
  2. introduzca la encimera en el hueco del mueble, centrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhieraperfectamente a la superficie de apoyo.
  3. en las encimeras con perfiles laterales: después de haber colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijación (cada uno con su perno) en el perímetro inferior de la encimera enroscándolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo.

!Es indispensable que los tornillos de los muelles de centroido permanezcan accesibles.
! En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas electricas.
! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fjjar de modo tal que no pueda ser quitadas sin lapellda de una herramienta.

Conexión electrica

! La conexión electrica de la encimera y la de unorno empotrado deben ser realizadas por分开ar, tanto por razones de seguridad electrica como para poder las operaciones de extracción del hora.

Conexión monofásica

La encimera posee un cable de alimentacion electrica ya conectado y preparado para la connexion monofasica. Realice la connexion de los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuacion:

Tensión tipo yfrequency de la redCable electricoConexión de los cables
220-240V 1+N ~50 HzN L1:amarillo/verde;N:los 2 cables azules+juntosL:el marrón+junto al negro

Otrostipsodeconexion

Si las caracteristicas de la instalacion electrica coinciden con una de las siguientes:

Tensión tipo y Frequencia de la red

  • 400V - 2+N ~ 50 Hz
    220-240V3\~50Hz
  • 400V3-N\~50Hz
  • 400V-2+2N\~50Hz

Separe los cables y realiza la connexion de acuerdo con la Tabla y los dibujos que se muestran a continuacion:

Tensión tipo yfrequency de la redCable electricoConexión de los cables
400V - 2+N ~50 HzN(L1)amarillo/verde;N: los 2 cables azules+juntosL1: negroL2: carrón
220-240V 3~50Hz
400V 3-N~50Hz
400V - 2+2N ~50 HzN(L1)L2amarillo/verde;N1: azulN2: azulL1: negroL2: carrón

Conexión del cable de alimentación electrónica a la red

En el caso de connexion directa a la red, es besoino interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con aperturemina entre los contactos de 3 mm.

!El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de effetuar la conexión verifique que:

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placar de caracteristicas que se encontrartra en el aparato;
  • la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el centro de los values indicados en la placada decharacteristicas;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no/utilice prolongaciones ni conexiones multibles.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
!El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和oranzados.

! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.

! No qitar ni sustituir por ningunarzon el cable de alimentacion. Si se sustituya oextrae caduca la garantia y la marca CE. INDESIT no se asume la responsabilidad en caso de accidentes o daños derivados de la sustitución o remocion del cable de alimentacion original. Se admite exclusivamente la sustitución con un repuesto original y realizada por personal autorizzato por INDESIT.

Panel de control

El panel de control se describe a continuación a modo de exemple: pueda no ser una exacta reproducción del Modelo adquirido.

INDESIT VIA 641 X - Panel de control - 1

  • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la placá y regular la potencia (ver Puesta en funciona y uso).
  • Botón DISMINUCION DE POTENCIA para regular la potencia y apagar la plac (ver Puesta en funciona y uso).
  • Piloto ZONA DE COCCION SELECTIONADA indica que ha sido seleccionada dicha zona de coccción y, por lo tanto, se pueda realizar las distintas regulaciones
  • Botón SELECCION DE ZONA DE COCCION para selecciónar la zona de coccyon deseada
  • Indicador de POTENCIA: indica visualmente el nivel de calor alcancazo.
  • Botón ON/OFF para encender y apagar el aparato.
  • Piloto ON/OFF: indica si el aparato está encendido o apagado.
  • Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACION* para programar la duración de una cocción (ver Puesta en funciona y uso).

  • Presente sólo en algunos modelos.

  • Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACION*: visualiza las selecciones correspondentes a la programacion (ver Puesta en funciona y uso).

  • Pilotos ZONA DE COCCION PROGRAMADA*: indican las zonas de cocccion cuando comienza una programacion (ver Puesta en funciona y uso).
  • Botón BLOQUEO DE MANDOS para impeder modificaciones fortuitas a las regulaciones de la encimera (ver Puesta en funciona y uso).
  • Piloto MANDOS BLOQUEADOS: indica que se ha producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta en funciona y uso).
  • Botón BOOSTER* para encender la sobrealimentación -3000 varios -de la zona de coccción (ver Puesta en función y uso).
  • Piloto BOOSTER* indica que está activada la función de sobrealimentación booster.
  • Piloto CONTADOR DE MINUTOS* indica que se haactivado elcontrol deminutes

! La cola aplicada sobre las juntasdea的一些as trazas de grasa en el vidrio. Antes de utiliser el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto especialico para elostenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funciona, es possible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá.
! Cuando la encimera se conecta a la red de alimentacion electrica, afterwards de algunossegundos se emite una breve sealsonora. Solo a partir de ese momento es possible encender la encimera.

Ruidos de normal funciona de la comida de casa:

  • Rumor: Se debe a la vibración de los elementos metálicos que成分en el inductor y la olla y se generate al camino electromagnético necesario para el calentimiento; el本身就是 augmenta al augmentar el nivel de potencia del inductor.
  • Leve silbido: Se presenta cuando la olla colocada en la zona de coccción está vacía; el ruido desaparece aplas se.agregan alimentos o agua.
  • Crepitación: Es un ruido producido por las vibraciones del material del fondo de la olla cuando es atravesado por las corrientes parásitas realizadas por el camino electromagnético (inducción); puede variar su intensidad dependerendo del material del fondo de la olla y se reduce cuando el時間 de la ollaPTY.
  • Silbido intenso: Se presenta cuando funciona al mesmo tiempo los dos inductores en la mesma vertical a la potencia máximo y/o si en el grande se ha fijiado la referencia booster¿mstead queel other está autorregulado.El ruido se reduce apenas descienda el nivel de potencia del inductor autorregulado;se manifiesta en particular cuando el fondo de la olla está compuesto por capas de material diferente.
  • Ruido del ventilador: Para el funciona correcto de la plac y para garantizar la calidad de la parte electrónica de posibles sobrecalentimientos es necesario el funciona del ventilador. El ventilador funciona a la(Maxima potencia cuando el inductor grande está almaximo nivel de potencia o cuando está conectada lafunción booster; en los otheros casos funciona con potencia media dependiendo de la temperatura que registra. Además, es possible que el ventilador siga funciona bajo incluso despues que se ha desconectado la plac, este sedebe a que la temperatura registrada es aun elevada.

Los ruidos descriptos se deben a la Tecnología de inducción y no implican necesariamente defectos de funciona bajo.

! La presión prolongada de los botones y permite el avance veloz de los niveles de potencia y de los Minutes del temporizador.

  • Presente sólo en algunos modelos.

Encendido de la encimera

El encendido de la encimera se produce manteniendo presionado el botón (1) durante un segundo aproximamente.

Encendido de las zonas de cocción

Cada zona de coccción seonia utilizing un botón de selección y un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón +
- Para poder en funciona una zona de coccción, pulse el correspondiente botón de mando y fije la potencia deseada utilizing los botones y+ .

Función booster*

Para disminuir los tiempos de calentimiento en algunos zonas de coccción, es possible activar la funciona booster (accelerador) presionando el botón (booster). Se enciende la luz piloto colocada sobre el botón.Esta funciona sobrealimenta la potencia a 2000W o 3000W dependiendo del tiempo de la zona de coccción.

La funciona booster se interrupme automatistically après de 4关键时刻. Mientras el Booster de una zona de coccción está activo, la zona de coccción correspondiente anterior o posterior tendrá potencia limitada (Ej.: Si estáFuncionando el Booster de la placar posterior izquierda, la potencia de la placar delantera izquierda disminuye). Para más detalles consultar la Descripción técnica de los modelos.

Apagado de las zonas de cocccion

Para apagar una zona de coccción, seleccióna mediate el correspondiente botón de selección y:

  • Presione el botón : la potencia de la zona de coccción descienda progrésivamente, hasta que se apaga.

Programación de la duración de una cocción

!Se puede programar simultaneamente todas las zonas de cocccion para que cocinen entre 1 y 99 horas.

  1. SeLECTIONA la zona de cocción utilizing el botón de selección correspondiente.
  2. Regule su temperatura.
  3. Presione el botón de programación L
  4. Seccione la duracion de la coccion deseada utilizing los botones y+

  5. Confirm the operation presionando el botón (L).

La cuenta al revés del temporizador comienza inmediamente. La finalización de la cocción programada está indicada por una sealsonora (durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga.

Repita el procedimiento descririto precedentemente para cadaplaça que se pretende programar.

Visualización en el caso de programación multiple

Cuando una o variedes instalas han sido programadas, el display visualiza el tiempo remanente de la planta que está más cerca del final del tiempo programado,indicando su posición con el piloto intermitente. Los pilotos de las otheras instalas programadas permanecen encendidos.

Para visualizar el tiempo restante de las otheras placas

programadas, presione varias vezes el botón L: se做不到 secuencialmente y en sentido horario los tiempos de todas las placas programadas, comenzando por la que estáubicada adelante a la izquierda.

Modificar la programación

  1. Presione varias vezes el botón L hasta que se muest el tiempo de la placà que se pretende modifier.
  2. Accione los botones y + para hacer el nuevo tiempo.
  3. Confirme la operation presionando el botón L.

Para cancelar una programación, realizá las operaciones indicadas. En el punto 2 presione el botón : la duración disminuye progrésivamente hasta el 0. La programación se anula y la pantalla sale de la modalidad programación.

El contagador de horas

La encimera debe estar encendida.

El contador de horas permite fjjar una duracion maxima de 99 horas.

  1. Presione el botón de programación L hasta que se enciende el piloto del contador de horas.
  2. Seleectionla duracion deseadautilizing los botones y

INDESIT VIA 641 X - El contagador de horas - 1

  1. Confirme la operation presionando el botón L. La cuenta al revés del temporizador comienza inmediamente. Una vez que se ha cumplido el tiempo, se emite una señal sonora (de 1 minuto de duración).

Bloqueo de los mandos

Cuando la encimera está en configuracion, es possible bloquear el panel de control para evaporar el peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños,

operações de limpieza, etc.). Presionando el botón (1), los mandos se bloquean y el piloto que se enquirytra encima del botón se enciende.

Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: interruptir la cocción), esnecessarydesbloquearlosmandos:presione

el botón (D) durante algunos instantes, la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará.

Apagado de la encimera

Presionando el botón (1), el aparato se apagará.

Si los mandos del aparato fueron bloqueados, continuarán estando bloqueados incluo afterwards de haber vuelto a encender la encimera. Para poder encender-Newamente la encimera, esnecessary primerodesbloqueearlosmandos.

Modalidad "demo"

Es posible seleccionar una modalidad demonstrativa en la que el panel de control funciona normalmente (incluo los mandos correspondientes a la programacion), pero los elementos calentadores no se encienden. Para activar la modalidad "demo" es besoino que la encimera este encendida y todas las placas estén apagadas:

  • Presione y mantenga presionados simultaneamente los botones + y - durante 6 segundos. Cumplidos los 6 segundos, el piloto ON/OFF y el piloto BLOQUEO DE MANDOS centellean durante un secondo. Suelte los botones + y - y presione el botón L;
  • la pantalla visualizará DE y MO y la encimera se apagará;
  • al volver a encender la encimera, se encontrará en la modalidad "demo".

Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya descririto. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se apagará. Cuando=vuelva a encender la encimera, funciona ar正常使用.

Consejos practicos para el uso del aparato

! Utilice recipientes para la coccionfabricados con material compatible con el principio de induccion (material ferromagnetico). Se recomienda el uso de ollas de: hierro fundido, acero esmaltado or inoxidable especial para induccion. Para asegurarde la compatibilidad de un recipiente, es suficiente realizar una prueba con un iman.

INDESIT VIA 641 X - Consejos practicos para el uso del aparato - 1
MATERIAL ADECUADO

INDESIT VIA 641 X - Consejos practicos para el uso del aparato - 2
MATERIAL INADECUADO

Aluminio, Vidrio, Terracota,

Ceramica, Acerio inoxidable no magn tico

Además, para Obtener las mejoras prestaciones de la encimera:

  • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se adhieranperfectamente a la zona calentadora

INDESIT VIA 641 X - Consejos practicos para el uso del aparato - 3

INDESIT VIA 641 X - Consejos practicos para el uso del aparato - 4

  • Utilice ollas de un diametro suficiente para cubrir completenessla zona de coccion,de ese modo segarantz el aprovechamento de todo el calor disponible.

INDESIT VIA 641 X - Consejos practicos para el uso del aparato - 5

INDESIT VIA 641 X - Consejos practicos para el uso del aparato - 6

INDESIT VIA 641 X - Consejos practicos para el uso del aparato - 7

  • Verifique que el fondo de las ollas está siempreperfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no solo de las zonas de coccción, sino también de las ollas.
  • Evite utilizar las mismas ollas realizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas pueda deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia.

Dispositivos de seguridad

Detectación de los recipientes

Cada zona de coccción está provista de un dispositivo de detectación de la olla. La placà emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adequadas para esta zona de coccción. La luz testigo centelleante puede indicar:

  • una olla incompatible
  • una olla de diametro insufficiente
  • que se ha levantan la olla

Sobrecalentamento

En el caso de un sobrecalentimiento de los componentes electrónicos, la encimera se apagará automatistically y en la pantalla aparecerá seguida de un número centelleante.

Este mensaje desaparecerá y la encimera seouldravolver autilizarapanaslatemperaturahayascendidoa un nivelacceptable.

Interruptor de segundad

El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de coccción automatistically cuando se alcanza un tiempo limite de uso a un determinado niveau de potencia. Durante la erruption de sécurité, el display indica "0". Ejemplo: la placata posterior derecha se ha fijado en 5,@m间隙 que la placata delantera izquierda en 2. La posterior derecha se apagará afterwards de 5 horas de funcionaimiento, la delantera izquierda afterwards de 8 horas.

Nivel de potenciaLímite de duración de funciona en horas
19
28
37
46
55
64
73
82
91

Señal sonora

Algunas anomalias, como:

Consejos practicos para la cocción

Cocón a fuego muy fuerte80Cocón a presión Olla a presión AsadoFreído Ebullición
Cocón a fuego fuerte80CrèpeCocón a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huelo frito)
Cocón a fuego medio60Espesamento rápido (Salsas láquidas) Agua hiriendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche
50Espesamento lento (Salsasconsistentes)
40Cocón a Baño MaríaCocón olla a presión afterwards del silbido
Cocón a fuego bajo30Cocón a fuego bajo (guisados)Calentar comida
Cocón a fuego bajo20Salsa al chocolateMantener caliente

!El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

INDESIT VIA 641 X - Señal sonora - 1

Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:

-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibiliidad Electromagnética) y suscesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.

Seguridad general

! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a工程技术 de la rejilla del ventilador. La encimera para empotrar necessities una correcta aireacion para el enfiambre de los componentes electronicos.

No se aconseja instalar una encimera por inducción sobre un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una lavadora (vibraciones). En ellos caseos, el espacio Neededo para la ventilación de los elementos electrónicos sera insufiente.

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeerlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedos.
  • El aparato debe serutilado para cocinar alimentos,sole por personas adultas ysiguiendo las instrucciones contentidas en este manual.Noutilice la encimera como superficiede apoyo ni como tajo de cocina.
  • La encimera de vidriocerámica es resistente a los Choques mecánicos, no obstarve, se pueda rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por exemple un utensilio. Si este sucediera, desconnecte inmediamente el aparato de la red de alimentación electrónica y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Evite que el cable de alimentación electrónica de otros electrodomesticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera.
  • No olvide que la temperatura de las zonas de coccción permanece,lastante elevada durante treinta horas, como minimo,despues que se han apagado.El calor residual también está signalado por un indicator (ver Puesta enfuncioncimiento y uso).
  • Mantengarialquierobjecto que se puedafundir auna debida distancia de la encimera,porejemplo,objetos deplastico,de aluminio o productos con un elevado contentido de azucar. Tenga particularciouidadoconlos embalajés ypelliculas deplasticoaluminio:si sejan sobrelas superficiestodavia calientes or tibiaspuedecausarungrave dañoa la encimera.

  • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentally.

  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • No está previsto que el aparato seautilizado por personas (incluidos los niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales diminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Advertencia para las personas que poseen marcapasos u或者其他 dispositivos médicos activos: La encimera es conforme con todas las normas vigentes en materia de interferencias electromagnéticas.

Por lo tanto, este producto respondeperfectamente a todos los requisitos de ley (directivas 89/336/CEE). Ha sido proyecto para no create interferencias conotirosequipos electricos, con la condidion de que los mismos también sean conformes con dichas normas.

La encimera de induccion genera Campos electromagnéticos de alcance limitado.

Para evaporar todo riesgo de interferencias entre la encimera y el marcapasos, esteultimatedeferara ser realizado en conformidad con las normas vigentes.

Al respecto, nosotros sóloemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Para Obtener información sobre la conformidad o por problemas de incompatibiliad, consulte con su medico o con el fabricante del marcapasos.

  • Evitar que los niños juguen con el aparato.

Eliminación

INDESIT VIA 641 X - Eliminación - 1

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés podrán ser reutilizados.
  • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establishe que los electrodométricos no se deben eliminar de laquia manera que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potencias daños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se incluena en todos los productos para recordar la obligación de recolecciónSeparated.

Para Obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODrán dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.

Interrumpir el suministro de corrente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva,你能 rayar irremiéndamente la superficie.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
- Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela con un producto spécifique para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela.
- Para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilise una raedera especial. Intervenga lo antes possible, sin esperar que el aparato se enfríe para evaporar que los residuos formen costras. Se pueda tener excelentes resultados using una esponja con hilos de acero inoxidable especial para encimeras de vidriocerámica, embarbida en agua y jabón.
- Si sobre la encimera se hubieranfundido accidentalmenteobjectos o materiales como plástico orázucar,elimínelos inmediamente con la raedera,mientras la superficie está todas caliente.
- Una vez limpia, la encimera se puedaatar con un producto especialico para elostenimiento y la proteccion: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrrientos durante la coccion. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
- Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrjan encostrarse durante la?sigeniente cocccion.

Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco)

El acero inoxidable puede mancharse por laacular de agua muy calculaareadea por un periodo de tiempo prolongado en contacto con el本身就是o deblido a productos para la limpieza con contenido de fósforo.

Se aconseja enjuagar abundamente y secar con cuidado afterwards de la limpieza de la encimera. Si se ferramaraja agua,.SEQUE RAPIDAMENTE Y CONducido.

! Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilise products para la limpieza y el desengrase no adecuados para el aluminio.

Desmontar la encimera

Cuando sea Neededo, se pueda desmontar la encimera:

  1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en los costados;
  2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las esquinas;
  3. extraiga la encimera del mueble.

! Se recomienda estar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

Descripción技术水平 of the los modelos

Elistema por induccion es el procedimiento de coccion más rápido que existe. A diferencia de las placas tradiconales, no es la zona de cocción que se calienta: El calor es generado directamente bajo de la olla la cui débár poseer necessitiesamente un fondo de material ferromagnético.

EncimerasVIA 640 CVIC 641 X VIC 641 B
Zonas de coccciónPotencia (en W)Potencia (en W)
Posterior izquierdaI 1400I 1400
Posterior derechaI 2200I 2200 – B 3000*
Delantera izquierdaI 2200I 2200
Delantera derechaI 1400I 1400 – 600 si Post. Der.*
Potencia total72007200

Legend:

I = zona de coccción por induccion simple
B = booster: la zona de coccción puede ser sobrealimentada a 3000 varios
* = la potencia maximala está limitada cuando está en funciona el booster de la zona de coccción posterior correspondiente (ver Puesta en funciona y uso).

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : VIA 641 X

Categoría : Bandeja para hornear