KAC-X810D - Amplificador de coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KAC-X810D KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de coche |
| Marca | KENWOOD |
| Modelo | KAC-X810D |
| Potencia de salida máxima | 1600 W x 1 (4 Ω) |
| Potencia de salida nominal (4 Ω, 14,4 V) | 400 W x 1 |
| Potencia de salida nominal (2 Ω, 14,4 V) | 800 W x 1 |
| Potencia de salida nominal (1 Ω, 14,4 V) | 1000 W x 1 |
| Respuesta en frecuencia | 5 Hz - 200 Hz (+0, -3 dB) |
| Distorsión armónica total | 0,2 % (100 Hz) |
| Relación señal/ruido | 100 dB |
| Sensibilidad de entrada | 0,2 V - 5,0 V |
| Impedancia de entrada | 10 kΩ |
| Filtro paso bajo | 50 - 200 Hz (24 dB/octava) |
| Filtro subsónico | Off / 15 Hz / 25 Hz (24 dB/octava) |
| Filtro de rechazo de banda | 40 - 100 Hz (variable) |
| B.M.S. (amplificador de graves) | Off / +6 / +12 / +18 dB (40 - 100 Hz) |
| Tensión de alimentación | 14,4 V (11 - 16 V) |
| Consumo | 51 A (a 4 Ω, 12 V, 10 % DHT) |
| Dimensiones (L x H x P) | 283 x 58 x 350 mm |
| Fusible | 25 A x 3 |
| Tipo de amplificador | Clase D |
| Color variable | Sí (7 colores + modo variable) |
| Función de protección | Indicador LED de color (cortocircuito, sobrecalentamiento, etc.) |
| Accesorios incluidos | Tornillos, cubiertas, llave hexagonal, soportes de montaje |
Preguntas frecuentes - KAC-X810D KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KAC-X810D KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAC-X810D - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAC-X810D de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KAC-X810D KENWOOD
AMPLIFICADOR DE POTENCIA MONOFONICO págin22-31
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION

CH01
Para registrar el riesgo de lesiones y/o fuego, observar las siguientes precauciones:
- Cuando extienda los cables de la batería o de masa, asegürese de utiliser cables para automóviles u otros cables que tengan un area de 14mm^2 (AWG6) o más, para evaporar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
- Para evaporar cortocircuitos, nunca coloque nicke objetos metálicos (por exemple,monidas o Herramentas metálicas) dentro de la unidad.
- Si记者表示 que launidad emite humos u olores extraños, desconnecte inmediamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood.
- No toque el aparato@m间隙 lo utilize porque su superficie se caliente y pueda causar quemaduras si se toca.
PRECAUCION
Para evaporar danos en la unidad, tome las siguientes precauciones:
- Aseguirese de que la unidad está connectada a un suministro de alimentacion de CC de 12V con una connexion de toma de tierra negativa.
- No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
- No instale la unidad en un situo expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o susjetos a salpicaduras de agua.
- Cuandoonga que reemplazar un fusible, utilise unically uno del régimen prescritto. El uso de un fusible de régimen incorrecto podra occasionar un funcionalement defectuoso de lainstitution.
- Para evaporar cortocircuitos cuando sustituya el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores.
NOTA
- Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
- Si launidad no está的功能ando correctamente, consulte con su distribuidor Kenwood.
Limpieza de la unidad
Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.
PRECAUCION
No limpie el panel con un paño áspero o humedecido con disolventes volátilles tales como diluyente de pintura o alcohol. Su uso podra rayar la superficie del panel y/o hacer que se despeguen las letrasindicadoras.
Paraxitar agotar la bateria
Cuando la unidad se utilizes en la posicion ACC ON sin CONNECTAR el motor, agota la bateria. Utiliceo antes de arrancar el motor.
Función de protección
Existe una función de Protección instalada en la unidad para proteger esta y los altavoces de diversos problemas que pudieran presentarse. Cuando está activada la funciona de Protección, el indicator le informa de esta condicion. (Consulte la page 25)
Accesorios
| Nombre de pieza | Vista exterior | Unidades |
| Tornillo autoroscantes (ø5 × 18 mm) | 4 | |
| Cubierta de terminales | 2 | |
| Tornill器ía de montaje | 4 | |
| Tornillo de cabeza hexagonal (M3 × 8 mm) | 4 | |
| Tornillo autoroscantes (ø3 × 8 mm) | 4 | |
| Llave hexagonal | 1 |

- Coloque los elementos de instalacion en la unidad.
- Colque la unidad.
- Instale la cubierta del terminal.
▲PRECAUCION
- No instale el equipo en las siguientesubicaciones;
(Ubicacion inestable; En un lugar que interfiera a la conducccion; En un lugar en el que coulda mojarse; En un lugar con excesso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
- No utilise el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, este podra sobrecalentarse y estropearse.
- Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.
Una vez instalado, no ponga nada sobre el.
- La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otheras substancias sensibles al calor no enquiry en contacto con esta superficie.
- Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algo ntho lugar del vehiculo, verifie que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambre del cableado del coche y tengacuidado de no rayar las piezas del vehiculo o causar algo ntho do.
- No lo instale cerca del panel de controlles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.
- La instalación de esta unidad de ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducccion. Si la unidad se sale de su posicion debido a un quoque y golpea a una persona o a una pieza de seguidad, pueda causar o un accidente.
- Después de instalar el aparato, cercórese de que los equipos electricos (luces de freno, intermitentes y limpiadores) funciona normalmente.


Acerca D-Class
Un amplificador de classe D utilizes una fecuencia inaudible como pulso de conmutación para Cambiar el ancho del pulso que representa la seals de música. (P.W.M.: Pulse Width Modulation; Modulación del ancho del pulso)
Control INPUT SENSITIVITY (sensibilitad de entrada)
Ajustar este control de acuerdo con el nivel de presalida de la unidad central connectada a este amplificador.
NOTA
Referir a "Especificaciones" del manual de instrucciones de la unidad central con disrespect al nivel de presalida.
⑧ Control LPF (filtr de peso bajo) FREQUENCY
Este control ajusta la calidad de la banda de fecuencia de estaunidad.
② Conmutador de FILTER BAND REJECT
Cuando este conmutador se ponga en "-6dB"/-12dB, las Frequencias de la banda ajustada con el control B.R.F. FREQUENCY son rechazadas y eliminadas. El rechazo de bandas permite reducir la resonancia en el interior del compartmento del vehiculo y las ondas estacionarias. (Véase págin 26)
Control B.R.F. FREQUENCY
Ajusta la fecuencia de rechazo cuando el conmutador BAND REJECT está en "-6dB"/-12dB". (Véase Paginga 26)
④ Conmutador INFRASONIC FILTER (OFF/ON)
Cuando este conmutador está en "ON", las Frequencias inaudibles y ultrabajas que se.Encuentren por debajo de la Frequencia
ajustada con el conmutador 15Hz / 25Hz seran cortadas. Este mejorara la reproduccion de los altavoces al eliminar las oscilaciones innecasarias que no se converten en sonido.
(15Hz/25Hz)
Conmuta la fecuencia de corte cuando el conmutador OFF/ON se pone en "ON".
③ Conmutador PHASE
Cuando este interruptor se coloca en la posicion "REVERSE" (Inversa: 180^ ) la fase de salute del altovoz se invierte.
① Interruptor B.M.S.(Sistema de gestion de bajos)
Refuerzo de bajos centrado en la Frequencia establecida mediante el control B.M.S. FREQUENCY.
- Posición +12:
Refuerzo de bajos +12dB
- Posicion OFF:
Refuerzo de bajos OFF
- Posición REMOTE:
Controla el B.M.S. desde la unidad central Kenwood. (Consulte la pagina 25)
Control B.M.S. FREQUENCY
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en " +12dB''/ REMOTE" se ajusta la fecuencia central potenciada.
⑦ Boton de color variable(V-COLOR)
Selezione el color ON para el indicator.
Cada vez que pulsa el botón, los 7 colocores fjos y el color variable cambian.
El col0or no pueda ajustarse cuando el indicator parpadea.
Desmontar la cubierta

Control del B.M.S. desde la unidad central Kenwood
(B.M.S.: Sistema de gestion de bajos)
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la posicion REMOTE, la*cantidad de refuerzo de bajos y el desplazamente de Frequencia能把 controlarse desdela unidad central.
- Refuerzo de bajos
| Pantalla de unidad central | Ajuste | |
| "Flat"/"OFF"/"1" | Refuerzo de bajos OFF (Plano) | |
| "+6"/ | "1"/"2" | Refuerzo de bajos +6 dB |
| "+12"/ | "2"/"3" | Refuerzo de bajos +12 dB |
| "+18"/ | "3"/"4" | Refuerzo de bajos +18 dB |
- Desplazamente de Frequencia
| Pantalla de unidad central | Ajuste |
| "Normal" | Es el valor ajustado. |
| "Low" | La Frequencia central es un 20-30% menor. |
NOTA
Para conocer el, método de control de la unidad central y la pantalla de ajustes, consulte el Manual de instructiones de la unidad central.
Puede darse casos en los que la unidad central no puedaJKLM "Refuerzo de bajos +18dB^ o "Desplazamiento de fecuencia".
■ Indicador10
Se le indica la condidión y malfunctionamento de la unidad (funciOn Proteccion) mediante este indicator.
- ON o cambio de color es enorden.
Cuando el funciona es normal
NOTA
Puede seleccionar el color que desee con el boton de color variable.
- Parpadea en azul
-
Durante el funcionaimiento
-
Cuando la unidad central/interruptor B.M.S. controla el B.M.S.
- Parpadea en amarillo
Cuando la tensión de corriente es menor de 11V.
NOTA
La causa peut ser una de lassiguidentes.
-
Cuando la batería del vehiculo está débil.
-
Cuando la capacité e la batería es baja.
-
Cuando el cable de la bateria está desgastado.
-
Cuando el cable de la batería es demasiado微量元素 o长大o y no pueda suministrar corriente suficiente.
- Parpadea en purpura
Cuando la unidad ha fallado y se genera tensión de corriente directa hacía la calidad del altovoz.
NOTA
DESCONECTE la alimentacion y liere la proteccion. Si el indicator nodea de parpadear,pongase en contacto con el distribuidor Kenwood.
- Parpadea en rojo
Cuando el interior de la unidad se recalienta.
- Parpadea en verde
- Cuando el cable del altovo está en corte.
- Cuando la salute del altovoz hace contacto con la mesa del vehiculo.
Las propiedades acústicas del compartmento del vehiculo tienden a Causear oscilaciones deboa la resonancia o falta de claridad del sonido causada por las ondas estacionarias en ciertas freuencias. El filtro de rechazo de banda peut resolver los problemas de resonancia o sonido bajo claro causando una influencia minima en la calidad del sonido, porque solo elimina las freuencias que Causean la resonancia o las ondas estacionarias.
0 dB

Método de ajuste:
El filtro de rechazo de bandaURT solamente las frequencias limitadas para minimizar la influencia en la calidad del sonido. Por lo tanto, si efecto no se pueda Obtener a menos que las frequencias de corte se ajusten con precisiona las frequencias que causan la resonancia y las ondas estacionarias. El filtrde rechazo de banda se peutajustar segun lo que usted senta en sus oidos, pero, para hacer el ajuste, nosotros recommendamos aplicar un generator de senales o un analizador de espectro capaz de realizar una medicacion precisea.
- Ajuste utilizing un generator de senhas:
Dé salute a una onda sinusoidal, varie si Frequencia para encontrar las Frequencias a las que el compartmento del vehiculo resuena o aumento el volumen (se producen ondas estacionarias), ypong a el control B.R.F. FREQUENCY en la posicón en la que desaparezcan la resonancia y las ondas estacionarias.
- Ajuste utilizing un analizador de espectro:
Dé salute a ruidoblanco (sonido en el que todas las Frequencias se encontrartran a cierto nive),
encuentre la fecuencia de cresta en el analizador de espectro y ponga el control B.R.F.
FREQUENCY en una posicion en la que desaparezca la cresta observada en el analizador de
espectro.
Conexiones
Procedimiento de instalación
Como se pueda hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para selecciónar el ajuste y la conexión apropiados.
- Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo de la bateria para evaporar cortocircuitos.
- Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.
- Conecte los cables de entrada y calidad de las unidades.
- Conecte los cables del altovoz.
- Conecte el cable de alimentacion, el cable de control de alimentacion y el cable de tierra en este.
orden. - Instale launidad en el automóvil.
- Conecte la terminal negativa de la bateria.
▲PRECAUCION
- Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediamente la alimentacion y compruebe las conexiones.
- No se olvide dedisconnectar la alimentacion antes deCambiar el ajuste de qualquier conmutador.
- Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, cuando cambie el fusible por uno queonga elismo amperaje.
- Verifique que ninguno de los cables o conectores que está sin conectar seswana. No retire las tapas de los cables o conectores que está sin conectar para evitar de que se produzan cortocircuitos.
- Conecte los cables del altovoz a los conectores adecuados del altovoz separadamente. La puesta en contacto de terminales de altovoces distinctos, o la connexion como toma de tierra de los terminales del altovoz al coche del automóvil, pueda causar daños a la unidad.
- Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrasas funcional correctamente.
Nombres de los terminales


FUSIBLE (25 A × 3)
② Terminal BATT (alimentacion)
③ Terminal GND (tierra)
15 Terminales SPEAKER OUTPUT
Como esteApartoacepta altavocesconuna impedancia minima de 1 ohmio,conecte altavocancan una impedancia de 1 ohmio o mas a这些东西 terminales.
PRECAUCION
La entrada nominal de los altavoces no deben ser inferior a la calidad maxima del amplificador. De lo contrario podra producirse un fallo en el funcionaimiento.
16 Terminal GND (alambre de tierra del cable RCA)
Cuando utilise un cable RCA con cable de mesa incorporado, conecte el cable de mesa a esta terminal.
⑦ Terminal LINE IN (entrada de linea)
18 Tomas de calidad de linea (LINE OUT)
La seals de entrada del terminal de entrada de linea es la salute.
14 Terminal del control de corriente (P.CON)
Controla la CONEXION / DESCONEXION de la unidad.
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas.
19 Terminal de control de amperaje de salute (EXT.AMP.CONT.)
Controla el B.M.S. Sólo los modelos de unidad central Kenwood vendidos en 1999 o con posterioridad con un cable "EXT.CONT."/"EXT.AMP.CONT." connectado PODRan utilizes. Además, un máximo de 3 amplificadores de potencia pueda usarrialismo tiempo.
Se dan casos en los que no es possible el funciona bajo el tipo y longitudinal del cable empleado en el cableado.
NOTA
NOTA
Conexión del cable de alimentación

ADVERTENCIA
Para evaporar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería.
Cableado
- Lieve el cable de la bateria de esta unidad directamente desdela propia bateria. Si se conectara alarnés del cableado del vehiculo,puede provocar daños en los fusibles,etc.
- Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces cuando funciona el motor, conecte un "...iltro de ruido de linea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
- No permitted that the cable be used in any way except for the use of a cable, or to carry out the work of a lift.
- Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúa como puesta a mesa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la bateria. No conecte la alimentación si no está connectados los cables de mesa.
- Asegürese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la bateria. El fusible positivo deben tener la misma capacité que el de launidad o algo mayor.
- Para el cable de corriente y la masa, utilise un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con una capacité mayor que la capacité del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente con un diámetro de 14mm^2 (AWG 6) o mayor)
- Cuando紊ee utilizes mas de un amplificador de potencia, utilise un cable de suministro de alimentacion y un fusible de proteccion de una calidad de soporte de corriente mayor a la corriente maxima total realizada por cada amplificador.
Terminal de contro de amperaje de salute (EXT.AMP.CONT.) 19
- Pele el revestimiento del cableanos 11 mm desde el extremo.
- Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable.
■ Conexión de cable de RCA y cable de los altavoces

■ Seclusion de altavoces
- La potencia de entrada asignada de los altavoces que se connecten al amplificador debe ser mayor que la potencia de calidad maxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que posean potencias de entrada menos a la calidad de entrada del amplificador producirá emisiones de homo y daños.
- Utilice altavoces que posean una impedancia de 1 o más. Cuando deseee utiliser más de un juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de these altavoces y该游戏 conduce inadequamente los altavoces al amplificador.



Impedancia combinada
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podía parecer una falla de funciona el unidad podía ser simplemente el的结果を un peuerror de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicios, verifique primero elsignificanto sobre los problemas que se podran presentar.
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUTION |
| No hay sonido. (No hay sonido de un lado.) | ·Los cables de entrada (salida) están desconnectados. ·El circuito de protección suede estar activado. ·El volumen está demasiado alto. ·El cable del alteavoz está cortocircuitado. | ·Conecte los cables de entrada (o salida). ·Compruebe las conexiones consultando "Indicador". ·Reemplace elfuseble yutilice volumen bajo. ·Después de revisar el cable del altavoz y arreglar laCause del cortocircuitu, reemplace el fuseble. |
| (Fusible fundido) | ||
| El nivel de salute está muy bajo (o muy alto) | El control de ajustede sensibilityde entrada no está en la posición correcta. | Ajuste bien el control consultando en"Controles". |
| La calidad del sonido es mala. (El sonido está distorsionado.) | ·Los cables de los altavocesestan connectados con las polaridades ⊙/ ⊙ invertidas. ·Un cable de alteavoz está pellizcado por un tornillo de la carrocería del automóvil. ·Los conmutadores peuvent estar mal ajustados. | ·Conéctelos correctamente asegurándose bien de cuales son los terminales ⊕ y ⊙. ·Vuelva a conectar los cables de los altavoces de forma que no queden pellizcados. ·Ponga bien los conmutadores consultando"Controles". |
| El controlador del amplificador externo (B.M.S.) no funciona. | ·El ajustede interruptor B.M.S. es incorrecto. ·Se ha afljoado el cable del controlador del amplificador externo. | ·El interruptor B.M.S.seajusta a "REMOTE". ·Compruebe que el cable del controlador del amplificador externo se encontrar correctamente connectado. |
Especificaiones susjetas a cambio sin previo aviso.
Sección de audio
Maxima potencia de salute (4 Ω) 1600 W × 1
Salida de potencia nominal (+B = 12,0V)
(4 Ω) 300 W × 1 (20 Hz - 200 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)
(2 Ω) 600 W × 1 (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
(4 Ω) 400 W × 1 (20 Hz - 200 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)
(4Ω) 400 W×1 (DIN:45324,+B=14.4V)
(2 Ω) .800 W × 1 (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)
(1 Ω) 1000 W × 1 (100 Hz, 1,0 % de distorsión armónica total)
Respuesta de fecuencia (+0, -3dB) 5 Hz - 200 Hz
Distorsión armónica total (potencia nominal)* 0,2 % (100 Hz)
Sensibilidad (salida nominal) (MAX.) 0,2 V
(MIN.) 5,0 V
Relación signaled a ruido 100 dB
Impedancia de entrada 10 kΩ
Frecuencia del filtro bajo (24 dB/octava) 50-200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/octava) OFF/15/25 Hz
Frecuencias del filtr de rechazo de bada 40-200 Hz (variable)
B.M.S. (40 - 100 Hz : variable) OFF / +6 / +12 / +18 dB
Sensibilidad minima, Filtro de paso bajo (30 kHz)
General
Tensión de funciona (margen de 11 – 16 V permitted) 14,4 V
Consumo (4 , + B = 12,0V,10% de distorsion armonica total) .51 A
Dimensiones 283x58x350mm