KENWOOD KAC-X621 - Amplificador de coche

KAC-X621 - Amplificador de coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KAC-X621 KENWOOD en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD KAC-X621 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de potencia de audio
Características técnicas principales 2 canales, tecnología MOSFET, clase D
Alimentación eléctrica 12 V CC
Dimensiones aproximadas 320 x 220 x 50 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los sistemas de audio para automóviles
Tensión 12 V
Potencia 2 x 100 W RMS a 4 ohmios
Funciones principales Control de graves, filtro pasa-altos, filtro pasa-bajos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y sobrecarga
Información general útil Instalación recomendada por un profesional para un rendimiento óptimo

Preguntas frecuentes - KAC-X621 KENWOOD

¿Cómo instalar el KENWOOD KAC-X621 en mi coche?
Asegúrese de desconectar la batería de su coche antes de la instalación. Conecte los cables de alimentación, los cables de altavoz y los cables de señal de audio según el esquema de cableado proporcionado en el manual de usuario.
¿Cuáles son los ajustes recomendados para optimizar la calidad del sonido?
Se recomienda ajustar el filtro de paso bajo para que sea adecuado para sus altavoces, generalmente entre 80 Hz y 120 Hz. También ajuste la ganancia para evitar la distorsión mientras mantiene un buen nivel de salida.
Mi amplificador KENWOOD KAC-X621 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que la batería de su coche esté cargada y que los cables de alimentación estén correctamente conectados. Asegúrese también de que el fusible no esté quemado.
¿Cómo resolver un problema de sobrecalentamiento del amplificador?
Asegúrese de que el amplificador esté instalado en un lugar bien ventilado. Evite bloquear las salidas de refrigeración y verifique que la impedancia de los altavoces sea correcta.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique las conexiones de los altavoces y asegúrese de que estén correctamente conectados. Ajuste la ganancia del amplificador y verifique también la fuente de audio por problemas potenciales.
¿Puedo usar el KENWOOD KAC-X621 con un subwoofer?
Sí, el KENWOOD KAC-X621 se puede usar con un subwoofer. Asegúrese de ajustar el filtro de paso bajo y de adaptar la impedancia del subwoofer a la del amplificador.
¿Qué tipo de cables debo usar para conectar el KENWOOD KAC-X621?
Utilice cables de calidad para la alimentación, la señal de audio y los altavoces. Para los cables de altavoz, se recomienda un diámetro de 1,5 mm² para un rendimiento óptimo.
¿Cómo reiniciar el KENWOOD KAC-X621?
Para reiniciar el amplificador, desconéctelo de la alimentación durante unos minutos y luego vuelva a conectarlo. Asegúrese de que todos los ajustes estén correctamente configurados después del reinicio.

Preguntas de los usuarios sobre KAC-X621 KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAC-X621 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAC-X621 de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KAC-X621 KENWOOD

ESTÉRO/AMPLIFICADOR DE POTENCY CONNECTABLE▶ página 18-25

MANUAL DE INSTRUCCIONES

KENWOOD CORPORATION

Para registrar el riesgo de lesiones y/o fuego, observar las siguientes precauciones:

  • Cuando extienda los cables de la batería o de masa, asegúrese de utiliser cables para automóviles uOthers cables que tengan un area de 8mm^2 (AWG8) o mas, para evaporar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
  • Para evaporar cortocircuitos, nunca colque nicede objetivos metálicos (por exemple, monidas o Herramentas metálicas) dentro de la unidad.
  • Si nota que launidad emite humos u olores extras, desconecte inmediamente la alimentacion y consulte con su distribuidor Kenwood.
  • No toque el aparato@msteadas lo utilizesoque su superficie se calienta y(puede causar quemaduras si se toca.

APRECAUCION

Para evaporar danios en la unidad, tome las siguientes precauiones:

  • Asegürese de que launidad está connectada a un suministro de alimentación de CC de 12V con una connexion de toma de tierra negativa.
  • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
  • No instale launidad en un situ expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o susertos a salpicaduras de agua.
  • Cuandoonga que reemplazar un fusible, utilise únicamente uno del régimen prescritto. El uso de un fusible de régimen incorrecto podra occasionar un funcionamentodefectuoso de la unidad.
  • Para evaporar cortocircuitos cuando sustituya el fusible, disconecte previamente el mazo de conductores.

Unidades de control disponibles:

Lainstitutionalde soporte LX-Bus de KENWOOD puesta enventa en 2004 o posteriormente peutecombatrar estainstitution.Las operaciones del control del AMP(LX)en elmanual defuncionamento delainstitution central.

NOTA

  • El LX AMP y launidad de sensor no se pueda conectar simultaneamente. Debera conectarlos uno a la vez.

NOTA

  • Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor. Kenwood.
  • Si launidad no está的功能ando correctamente, consulte con su distribuidor Kenwood.

Este produit no ha sido instalado en la linea de produccion por el fabricante de un vehiculo, ni tampoco por el importador profesional de un vehiculo dentro del estado miembro de la UE.

Limpieza de la unidad

Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.

PRECAUCION

No limpie el panel con un paño aspero o humedecido con disolventes volátiéles tales como diluyente de pintura o alcohol. Su uso podrá rayar la superficie del panel y/o hacer que se despeguen las letrasindicadoras.

Para evaporar agotar la bateria

Cuando launidad se usa en la posicion ACC ON sin CONECTAR el motor, agota la bateria. Utilico lo antes de arrancar el motor.

Función de protección

La unidad tiene instalada una función de protección con el fin de proteger a la unidad y a los altavoces de algunos problemas. Cuando dicha protección funciona, la pantalla informa sobre esta condición.

VisualizaciónInformación
"E-01"Cuando el interior de launalidad se recalienta.
"E-02"Cuando launalidad ha fallado y se genera tensión de corriente directahacia la saliva del altovoz.
NOTA
DESCONECTE la alimentación y liere la protección. Si el número "E-02" no desaparece, consulte con el centro de servicios más cercano.
"E-03"Cuando el cable del altovoz está en corte.
Cuando la salida del altovoz hace contacto con la mesa del vehiclulo.
La pantalla "VOLT" parpadae.La tensión esdistinctadel rango defuncionamiento.

Cableado

  • Lleve el cable de la bateria de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara al arnes del cableado del vehiculo, pueda provocar daños en los fusibles, etc.
  • Si se produce un ruido de zumbido por los-altavoces,mIJtrasfunacionale motor,conecte un bajo de ruido de linea (vendido por分开ado) a cada cable de la bateria.
  • No permitted that the cable be used in any way except for the use of a lift car.
  • No permitted use of other vehicles, such as buses, trucks, or railroads, including trains and railroads.
  • Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúa como esta auda por donde pase la electricidad hasta el borne negativo de la bateria. No conecte la alimentación si no está conectados los cables decke.
  • Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la bateria. El fusible positivo deben tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.
  • Para el cable de corriente y la masa, utilise un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con una capacité mayor que la capacité del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente con un diametro de 8 mm² (AWG 8) or mayor)
  • Cuando deseee utiliser más de un amplificador de potencia, utilise un cable de suministro de alimentación y un fusible de protección de una capacité de soporte de corriente mayor a la corriente maximala total realizada por cada amplificador.

Selección de altavoces

  • La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador de ser mayor que la potencia de calidad maximala (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que posean potencias de entrada menos a la calidad de entrada del amplificador producirá emisiones de homo y daños.
  • La impedancia de los altavoces que se conecten al amplificadorDebe ser de 2 o más (para las conexiones estéreo), o de 4 o más (para las conexiones en puente). Cuando眼看 utilizemos de un juego de altavoces, calculc la impedancia combinada de these altavoces y bajo conecte adeuadamente los altavoces al amplificador.

KENWOOD KAC-X621 - Selección de altavoces - 1

KENWOOD KAC-X621 - Selección de altavoces - 2

KENWOOD KAC-X621 - Selección de altavoces - 3

Accesorios

Nombre de piezaVista exteriorUnidades
Tornillo autoroscantes (ø5 × 18 mm)4
Tornillo de cabeza hexagonal (M4 × 8 mm)4
Tapa1
Cubierta de terminales (Terminal del cable de alimentación)1
Llave hexagonal1

Procedimiento de instalación

Como se pueda hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para selectionar el ajuste y la conexión apropriados.

  1. Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo (−) de la bateria para evaporar cortocircuitos.
  2. Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.
  3. Conecte los cables de entrada y salida de las unidades.
  4. Conecte los cables del altovoz.
  5. Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en esteorden.
  6. Colque los elementos de instalación en la unidad.
  7. Cologne la unidad.
  8. Instale la tapa.
  9. Conecte la terminal negativa de la batería.

PRECAUCION

  • No instale el equipo en las siguientesubicaciones;
    (Ubicacion inestable; En un lugar que interfiera a la conducccion; En un lugar en el que pueda mojarse; En un lugar con excesso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
  • No utilise el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, este podra sobrecalentarse y estropearse.
  • Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente. Una vez instalado, noonga nada sobre él.
  • La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otheras substancias sensibles al calor no entrada en contacto con esta superficie.
    -Estaunidadtieneventiladoresdeenfriamente para reducir la temperaturea interior.No instale la unidad en un lugaronde esténbloqueados el ventilador y los ductos de refrigeracion.Altaparestasaberturasno podrareducirse adequadamente la temperaturea inferior ypodrarroducirse un fallo en elfuncionamento.
  • Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en uno或其他 lugar del vehiculo, verifique que no existan objetivos peligrosos al lado opuestos tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambres del cableado del coche yonga cuidado de no rayar las piezas del vehiculo o Cause agradable lofo daño.
  • No lo instale cerca del panel de controlles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.
  • La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducccion. Si la unidad se sale de su posicion debido a unCHOque y golpea a una persona o a una sola pieza de seguidad,puede causar o un accidente.
  • Después de instalar el aparato, cerrórese de que los equipos electricos (luces de freno, intermitentes y limpiadores) funciona en normalmente.

ADVERTENCIA

Para evaporar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la bateria y los terminales de la bateria.

PRECAUCION

  • Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediamente la alimentacion y compruebe las conexiones.
  • No se olvide dedisconnectar la alimentacion antes de cambio el ajuste de cualquier conmutador.
  • Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible por uno queonga elismo amperaje.
  • Verifique que ninguno de los cables o connectores que estan sin conectar se encontrarten tocando la carrocería del automóvil. No retina las tapas de los cables o connectores que estan sin conectar para registrar de que se produzcan cortocircuitos.
  • Conecte los cables del altovoz a los conectores adequados del altovoz separadamente. La puesta en contacto de terminales de altovoces distinctos, o la connexion como toma de tierra de los terminales del altovoz al coche del automóvil, pueda causar días a la unidad.
  • Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrasas funciona corRECTamente.

KENWOOD KAC-X621 - PRECAUCION - 1

Conexión LX-Bus

KENWOOD KAC-X621 - Conexión LX-Bus - 1

Ajuste a "0" el número de ID del amplificador principal.
Es possible conectar un máximo de 7 amplificadores secundarios.
Asigneles número ID del "1" al "7" y no los duplique.

PRECAUCION

  • No conecte 2 amplificadores principales a launidad central. De lo contrary, no sera possible controlar todos los amplificadores conectados a launities central.
  • El LX AMP y launidad de sensor no se pueda conectar simultanamente. Deberá conectarlos uno a la vez.

NOTA

  • La longitud total de los cables S-video que es possible conectar es de 14 metros (46 ft) como máximo. Si la longitud del cable sobrepasa este limite, no sera possible controlar amplificadores desde la unidad central.
  • Si asigna el@mimo número ID a variedes amplificadores,esticos no funcionarán bien cuando los controle desde la unidad central.
  • Si asigna el número ID "8" o "9" a un amplíficoar secundario, este no sera reconocido por launidad central.

KENWOOD KAC-X621 - NOTA - 1

KENWOOD KAC-X621 - NOTA - 2

① FUSIBLE
(KAC-X621/PS621: 25 A × 3, KAC-X521/PS521: 30 A × 2)
② Terminal BATT (alimentación)
③ Terminal GND (tierra)
④ Terminal del control de corriente (P.CON)

Controla la CONEXION / DESCONEXION de la unidad.

NOTA

Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas.

⑤ Terminales SPEAKER OUTPUT

  • Conexiones estereofónicas:
    Cuando紊ee usable la unidad como un amplificador estereofonico,usted deberáutilizar conexiones estereofonicas.Los altevoces a conectardeferan tener una impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar multiples altavoces, asegürese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.
  • Conexiones en puente:

Cuando deseee usable la unidad como un amplificador monoauricular de alta potencia, usteddeferableizarconexiones enpuente.(Haga las conexiones a los terminalses de salute de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo (LEFT) y derecho (RIGHT)

Los altavoces a conectar deben tener una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectarmultiplestaltavocese,aseguerese de que la impedancia combinada sea de 4 ohmios o mayor.

PRECAUCION

La entrada nominal de los altavoces no deben ser inferior a la calidad maxima del amplificador. De lo contrario podra producirse una falla en el funciona.

⑥ Terminal GND (alambre de tierra del cable RCA)

Cuando utilise un cable RCA con cable de masa incorporado, connecte el cable de masa a esta terminal.

⑦ Interruptor ID NUMBER

Ajusta un número de identificacion de amplificador (ID) a ser utilizado para control del amplificador desde launidad central.

Asigna el número ID "0" a un amplíficator cuando lo utilizes como amplíficator principal.

Asigna los nombres de ID del "1" al "7" a los amplificadores cuando los utilize como amplificadores secundarios. No duplique these nombres.

NOTA

Després de que hayacaeabiado losnumerosIDde los amplificadores, desactivele interruptor POWERde la unidad centra y activeleno nuevamente.

⑧ Terminal TO H/U

Después de que haya ajustado el amplificador principal, conéctelo a la unidad central.

⑨ Terminales REMOTE

Se utilizes para conectar los amplificadores secundarios.

⑩ Botón RESET

Reposiciona el microprocesador de la unidad.

NOTA

Los valores que ha ajustado con el control del amplificador no se han restablecido.

① Terminal LINE IN (entrada de linea)

12 Tomas de salute de linea (LINE OUT)

La seals de entrada del terminal de entrada de linea es la salute.

③ Indicador de alimentacion

Se ilumina cuando se activa el interruptor POWER.
El indicator parpadea durante variedos segundos cuando se activa el interruptor POWER o cuando se activa la función de protección.

14 Control LPF FREQUENCY

Ajusta la Frequencia de corte cuando el conmutador "FILTER" está en "LPF".

15 Control HPF FREQUENCY

Ajusta la fecuencia de corte cuando el conmutador "FILTER" está en "HPF".

16 Conmutador FILTER

Este conmutador permite aplicar la filtracion de paso alto o paso bajo a las salidas de los altavoces.

  • Posicion HPF (filtro de peso alto):

El filtro da salute a la banda de Frequencias más altas que la Frequencia ajustada con el control "HPF FREQUENCY".

  • Posicion OFF:

Todo el ancho de banda sale sin filtración.

  • Posicion LPF (filtro de peso bajo):

El filtro da salute a la banda de Frequencias más bajo que la Frequencia ajustada con el control "LPF FREQUENCY".
La salute del altovo cambia automatistically a mono (izquierdo+derecho) y se activa la función de refuerzo de graves.

⑦ Interruptor AMP CONT (control de amplificador)

Utilizzato para derivar el circuito cuando no seiene control del sonido con el control del amplificador.

  • Posicion ON:

Le permite controlar el sonido con el control del amplificador.

  • Posicion OFF:

Modifica el circuito de control del amplificador.

NOTA

Se puede controlar el amplificador incluso en posicion de apagado.

Interruptor ISF (filtro infrasónico)

Cuando este commutador esté en ON, las Frequencias que se encontrarren por bajo de la gama audible, y por lo tanto no pueda ser oidas, seURTARán para poder mejorar la calidad de las Frequencias audible.

19 Conmutador de funciona (OPERATION)

Este conmutador permite selectionar el método de amplificación de las señales de entrada.

  • Posicion STEREO:

Las señales de entrada derecha e izquierda se amplifican separatamente. Utilice esta posicion cuando la unidad se emplee como amplificador estereo.

  • Posicion MONO(Lch):

Amplifica la entrada de senal del lado izquierdo solamente. Póngalo en esta posición y haga las conexiones en puente para utiliser como un amplificador mono de alta potencia. (No sale la senal derecha de entrada.)

2 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilitad de entrada)

Ajustar este control de acuerdo con el nivel de presalida de la unidad central conectada a este amplificador.

NOTA

Referir a "Especuciones" del manual de instructaciones de la unidad central conarto al nivel de presalida.

KENWOOD KAC-X621 - NOTA - 1

Modo de visualización

Es possible configurar los elementos de ajuste de lasuma月以来:

1 Acceda al modo de menu

Pulse el botón [MENU].

Se visualiza "VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN".

2 Seccione un elemento de visualizacion.

Pulse el boton [<] o [>.

Los elementos de visualización cambian en la Frequencia",[6]

VisualizaciónInformación
"VOLT"Indica la tensión de fuente (V).
"CURR"Indica el Consumo actual (A).
"TEMP"Indica la temperatura interna (°F/°C).
"FAN"Indica la velocidad de rotación del ventilador de refrigeración en 3 etapas: "FAST," "SLOW" o "OFF".

3 Salir del modo de menu

Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.

NOTA

Cuando la temperatura interna sea de -22^ / -30^ o menos, se visualizará -22F'' / -30C .

Separación del control del amplificador

Es possible controlar los sonidos utilizing la funciona de control del amplificador de la unidad.

1 Acceda al modo de menu

Pulse el boton [MENU].

Pulse el botón [MENU].

Los elementos de configuración se visualizan primero durante 1 segundo aproximadamente, luego se visualizarán los valores ajustados.

3 Ajuste el elemento del menu

Pulse el boton [<] o [>.

Los elementos de configuración y los values de ajuste Cambian de lasuma眼看.

VisualizaciónMargenElemento de ajuste
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN"Para Obtener información sobre el método de funciona,[remütase a la sección 'Modo de visualización'.]
"BASS"60/80/100/200 (Hz)Frecuencia central de graves
"BA G"B-15 — B+15 (dB)Nivel de graves
"BA Q"Q1.00/Q1.25/Q1.50/Q2.00actor Q de graves
"EXT"ON/OFFCuando la extension de graves se activa, la respuerta de bajo freuency se extende en un 20%.
"TREB"10/12/15/17 (kHz)Frecuencia central de agudos
"TR G"T-15 — T+15 (dB)Nivel de agudos
"VOL"-20 — 0 (dB)Compensación de volumen
"TEMP"FAHR (fahrenheit) o CELS (centigrados)Es possible selecciónar para el modo de visualización, la temperatura en grados fahrenheit o centigrados.
"DEFA"Para el método de funciona,[remütase a 'Ajustes de fábrica'
"AMP"0 — 7El número ID que ha asignado se visualiza.

4 Salir del modo de menu

Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.

NOTA

Cuando mantiene pulsado el botón [▶] 3segundos o más durante la visualización del número de ID ("AMP"), se visualizará el mensaje "MEMO" y sera possible registrar los valeurs que ha ajustado con el control del amplífactor. Para recuperar los valeurs de control del amplífactor, mantenga pulsado el botón [▶] 3segundos o más durante la visualización del número de ID ("AMP"). Luego, es posible recuperar el valor cuando se visualiza el mensaje "LOAD".

Ajustes de fabrica

Reposiciona todos los values que ha ajustado a los values iniciales (de fabrica).

1 Acceda al modo de menu

Pulse el boton [MENU].

2 Seleccione el modo de ajuste de fabricula

Pulse el botón [MENU].

Selección la visualización "DEFA".

3 Reposiciona el valor de ajuste de fabrica.

Pulse el botón [▶] durante al menos 2segundos.

Se visualiza el mensaje "----", y el valor se inicializa.

4 Salir del modo de menu

Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo.

NOTA

El valor de compensación del volumen no pueda inicializar.

Visualización de demostración

Los elementos "VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" se visualizan repetidamente.

Pulse el botón [MENU] durante al menos 2segundos.

Elindicadorparpadea enelmode dedemostracion.

Cancelación del modo de demostración

Pulse cualesquier botón para cancelar el modo de demostración.

Control de un amplificador desde launidad central

Es posible controlar el sonido al controlar los amplificadores desde la unidad central.

1 Acceda al modo de control AMP

Selección el modo de control AMP suguiendo el procedimiento 'Control AMP' explicado en el manual de funcionaimiento de launidad central.

NOTA

Utilice el elemento de ajuste y los botones de operation del valor sugiendo las instrucciones dadas en el manual de funcionaimiento de la unidad central.

2 SeLECTIONE un numero de amplificador a operar

Opere el elemento de ajuste deseado con la unidad central.

Selección la visualización "AMP NO"/"AMP CONTROL NO".

NOTA

Cuando launidad central está en el modo STANDBY, se visualizará elmassage "AMP OFF" y no sera possible operar los elementos de ajuste.

3 Ajuste un numero de ID del amplificador que vaya a operar Ajuste un numero de ID de amplificador en launidad central.

Es possible selectionar un número de ID del "0" al "7" de amplificadores connectados.

4 SeLECTIONE el elemento de control AMP para ajuste

Selección el elemento de ajuste deseado en la unidad central.

5 Ajuste el elemento de control AMP

Es possibleaabsturunvalordecadelalementenla unidadcentral.

Los elementos de ajuste y sus values cambian y se visualizaran de lasuma.
manera.

VisualizaciónMargenElemento de ajuste
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN"Se visualiza el estado del amplíficator.
"VOLT"Indica la tension de fuente (V).
"CURR"Indica el Consumo actual (A).
"TEMP"Indica la temperatura interna (°F/°C).
"FAN"Indica la velocidad de rotación del ventilador de Refrigeración en 3 etapas: "FAST," "SLOW" o "OFF".
"BAS F"/"BASS FREQ"60/80/100/200 (Hz)Frecuencia central de graves
"BAS G"/"BASS GAIN"-15 — +15 (dB)Nivel de graves
"Q FA"/"Q FACTOR"Q1.00/Q1.25/Q1.50/Q2.00actor Q de graves
"EXT"/"BASS EXT"ON/OFFCuando la extensión de graves se activa, la的回答a de baja Frequencia se extiende en un 20%.
"TRE F"/"TREB FREQ"10.0/12.5/15.0/17.5 (kHz)Frecuencia central de agudos
"TRE G"/"TREB GAIN"-15 — +15 (dB)Nivel de agudos
"VOL"/"VOL OFFSET"-20 — 0 (dB)Compensacion de volumen
"AMP NO"/AMP CONTROL NO"0 — 7Seleccion un número de ID del amplíficator que utilizec.

6 Salir del modo de control AMP

Libera el modo de control del amplificador en launidad central.

NOTA

Cuando haya controlado los graves o agudos del sonido realizando el ecualizador o la funciona DSP de la unidad central, y cuando amplifique la mesma Frequencia que la controlada por el control del amplificador, el sonido pueda estar distorsionadoupon a undesbordamente de entrada.

Mensajes que se pueda visualizar en launalidad central

Cuando selección un elemento con el control del amplificador, se visualizará un estado de error del amplificador en launidad central.

VisualizaciónInformación
"AMP × E-01"/"AMP × COND E-01"Cuando el interior de launidad se recalienta.
"AMP × E-02"/"AMP × COND E-02"Cuando launidad ha fallado y se genera tensión de corriente directa fácilá la calidad del altovoz.
NOTA
Desactive el interruptor POWER y libere la protección. Si el mensaje de error continua, consulte al distribuidor KENWOOD.
"AMP × E-03"/"AMP × COND E-03"Cuando el cable del altovoz está en corte.
Cuando la calidad del altovoz hace contacto con la masa del vehúculo.
"AMP OFF"Cuando utilise el control del amplíficator en el modo en espera:

NOTA

El número "x" en la pantalla corresponde el número de ID del amplíficator.

Sistema de 2 canales

KENWOOD KAC-X621 - Sistema de 2 canales - 1

Sistema subwoofer de 2 canales de alta potencia

KENWOOD KAC-X621 - Sistema subwoofer de 2 canales de alta potencia - 1

■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves

KENWOOD KAC-X621 - ■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves - 1

KENWOOD KAC-X621 - ■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves - 2

KENWOOD KAC-X621 - ■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves - 3

Tri-modo

KENWOOD KAC-X621 - Tri-modo - 1

KENWOOD KAC-X621 - Tri-modo - 2

Propiedades de las bobinas y de los capacitores

Método de division de bandas de Frequencias realizando una bobina y un capacitor ... en el caso de una inclínación de 6 dB/octava

KENWOOD KAC-X621 - Propiedades de las bobinas y de los capacitores - 1

$$ L = \frac {1 5 9 \times R}{f c} (m H) \quad C = \frac {1 5 9 0 0 0}{f c \times R} (\mu F) \quad \begin{array}{l} f c = \text {F r e c u e n c i a d e c r u c e (H z)} \ R = \text {I m p e d a n c i a d e a l t a v o c e s (} \Omega) \end{array} $$

Bobina (L):

Deja paso a las bajas Frequencias y bloquea las altas frequencies. (Paso bajo)

Capacitor (C):

Deja paso a las altas Frequencias y bloquea las bajas Frequencias. (Paso alto)

Ejempio:

Cuando seanecessaryajustarunafrecuenciadecruce de 120Hz utilizando altavocesc conuna impedancia de4ohmios.

Prepare una bobina y un capacitor de vente en el commercio del ramo que tenganunas especificaciones nominales lo más parecidas a los resultados calculados en la formula de arriba. Las specifications nominales del capacitor deben ser lo másparecido possible a 331,25 (μF), y las specifications nominales de la bobinadeerán ser lo másparecido possible a 5,3 (mH).

PRECAUCION

  • Si se desea conectar en puente un altovoz, la impedancia del altovoz nocede ser inferior a 4 ohmios. Conectar un altovoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueda estropear el aparato.
  • Asegürese de conectar los capacitores a los altavoces por los queEARán las altas freuencias.No conectar los capacitores o hacerlo de forma deficiente resultaré en una caía de la impedancia de combinación con el subwoofer.
  • Asegürese de que la tension soportada y la calidad nominal de corriente de los capacitores (C) y bobinas (L) sean suficientes.

Lo que podra parecer una falla de funciona en unidad podra ser simplemente el resultado de un peuio error de operation o de un defejo de connexion. Antes de acudir al service, verifique primero el siguientes cuadro sobre los problemas que se podrnan presentar.

PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUTION
No hay sonido. (No hay sonido de unazo.) (Fusible fundido)·Los cables de entrada (salida) están desconnectados. ·El circuito de protección suece estar activado. ·El volumen está demasiado alto. ·El cable del alteavoz está cortocircuitado.·Conecte los cables de entrada (o salida). ·Compruebe las conexiones consultando "Función de protección". ·Reemplace el fuseble y utilise volumen bajo. ·Descués de revisar el cable del alteavoz yregarlar la Cause del cortocircuito, reemplace el fuseble.
El nivel de salute está muy bajo (o muy alto)·El control de ajuste de sensibilitad de entrada no está en la posición correcta.·Ajuste bien el control consultando en "Controles".
La calidad del sonido es mala. (El sonido está distorsionado.)·Los cables de los altavoces están connectados con las polaridades ⊙ / ⊙ invertidas. ·Un cable de alteavoz está pellizcado por un tornillo de la carrocería del automóvil. ·Los conmutadores peuvent estar mal ajustados.·Conéctelos correctamente asegurándose bien de cuáles son los terminales ⊙ y ⊙. ·Vuelva a connectar los cables de los altavoces de forma que no queden pellizcados. ·Ponga bien los conmutadores consultando "Ejmplos delsystema".
El sonido no cambia=aún cuando lo ha Modifications con el control del amplíficator.·El AMP CONT se ha hecho en "OFF". ·La banda filtrada ha sido controlado por el control de audio.·Active el AMP CONT "ON". ·Desactive el filtro.
No es possible modifier el valor de ajuste en el control del amplíficator de la unidad.·Se está utilizingo el control AMP de la unidad central.·Libere el modo de control AMP de la unidad central.
El control del amplíficator no se pueda operar desdela unidad central.·Se utilizes un número de ID Incorrecto para el amplíficator principal. ·El número de ID del amplíficator se ha Modifications.·Ajuste siempre el número de ID del amplíficator principal a "0". ·Descués de que haya Modifications el número de ID de un amplíficator, desactive primero el interruptor POWER de la unidad central, y bajo actúvelo nuevomente.

Especillasiones

Especificationes sujetas a cambio sin previo aviso.

Seccion de audio...KAC-X621 KAC-X521

Salida de alimentacion RMS (+B = 14,4V CEA-2006

Regulación de salute (+B = 14,4 V, CEA-2006). .bajo 0,3 dB (4 Ω) bajo 0,3 dB (4 Ω)

RelaciónSEOa ruido (CEA-2006) 83 dBA (W/4 Ω) 81 dBA (W/4 Ω)

(desvio) (CEA-2006) 83 dB A (W/4 Ω) 82 dB A (W/4 Ω)

Sensibilidad (salida nominal) (MAX.) 0,2 V 0,2 V

(MIN.) 5,0 V 5,0 V

Impedancia de entrada 10 kΩ 10 kΩ

Frecuencia del filtro bajo (24 dB/octava) 50-200 Hz (variable) 50-200 Hz (variable)

Frecuencia del filtro bajo altos (12 dB/octava) 50 - 200 Hz (variable) 50 - 200 Hz (variable)

Frecuencia del filtrino infrasionale (24 dB/octava) 15 Hz 15 Hz

Respuesta de fecuencia (+0, -3dB) 5 Hz - 70 kHz 5 Hz - 70 kHz

Seccion de audio. KAC-PS621 KAC-PS521

Maxima potencia de salute. 1200 W 1000 W

Salida de potencia nominal (+B = 12,0V)

Normal (4 Ω) (20 Hz - 20 kHz, 0,05 % de distorsión armónica total). 100 W × 2 80 W × 2

(2Ω) (1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) .200 W × 2 160 W × 2

Puentada (4 Ω) (1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) 400 W × 1 320 W × 1

Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)

Normal (4 Ω) (20 Hz - 20 kHz, 0.05 % de distorsión armónica total) .150 W × 2 125 W × 2

(4Ω) (DIN:45324, +B=14,4V). 150W×2 125W×2

(2Ω) (1 kHz, 0.5 % de distorsión armónica total) .300 W × 2 250 W × 2

Puenteada (4 Ω) (1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) .600 W × 1 500 W × 1

Sensibilitad (salida nominal) (MAX.) 0,2 V 0,2 V

(MIN.) 5,0V 5,0V

Impedancia de entrada 10 kΩ 10 kΩ

Frecuencia del filtro bajo (24 dB/octava) 50 - 200 Hz (variable) 50 - 200 Hz (variable)

Frecuencia del filtro bajo altos (12 dB/octava) 50 - 200 Hz (variable) 50 - 200 Hz (variable)

Frecuencia del filtró infrasónico (24 dB/octava) 15 Hz 15 Hz

Respuesta de Frequencia (+0, -3 dB) 5 Hz - 70 kHz 5 Hz - 70 kHz

Relacion senal a ruido 105 dB 105 dB

Seccion de control de amplificador (ecualizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAC-X621/PS621 KAC-X521/PS521

Frecuencia de bajos. 60/80/100/200Hz 60/80/100/200 Hz

Nivel de bajo . -15-+15dB-15-+15dB

Factor Q de bajos 1,00 / 1,25 / 1,50 / 2,00 1,00 / 1,25 / 1,50 / 2,00

Frecuencia de aquodos. 10/12/15/17 kHz 10/12/15/17 kHz

Nivel de agudos. -15- +15 dB -15- +15 dB

General KAC-X621/PS621 KAC-X521/PS521

Tensión de funciona 14.4 V (magen de 11 - 16 V permitted) 14.4 V (magen de 11 - 16 V permitted)

Consumo (+B = 12,0V,1kHz,10% de distorsion armónica total, 4) . 40 A 37 A

Dimensiones (Anch × Alt × Prof) 446 × 61 × 259,5 mm 386× 61× 259,5mm

Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof) 446 × 61 × 265 mm 386 × 61 × 265 mm

17-5/8 × 2-3/8 × 10-3/8 inch 15-3/16 × 2-3/8 × 10-3/8 inch

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KAC-X621

Categoría : Amplificador de coche