GASHQ4 - Rechaud Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GASHQ4 Infiniton en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GASHQ4 Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rechaud en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GASHQ4 - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GASHQ4 de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO GASHQ4 Infiniton
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COCINA DE GAS
Appliance Class: 3
P.I.N CODE: 2531CS-0090

2531
MODELOS:
GASHQ4
GG-419
GGMCI-421
GWG-420
NOTA: "G" = "Z" o "E", "Z" significa soporte de olla de hierro fundido, "E" significa olla de acero "I" = "X", "X" significa protección de salida de llama "K" = "A" o "D", "A" significa corriente alterna (CA: 110-240 V, 50/60 Hz) "D" significa corriente continua (1.5 V). JZT-HQ4B67AAZXA = JP4GI008930
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas co capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos sobre el uso del artefacto de una manera segura y comprenden los peligros. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. Si el cable de suministro está dañado, debe ser reemplazado por el agente de servicio del fabricante o personas calificadas similarmente para evitar un peligro. La desconexión se puede lograr colocando el enchufe accesible o incorporando un interruptor en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
Contenidos
- Descripción de la cocina
- Información importante
- Operación
- Mantenimiento y limpieza
- Solución de problemas
- Instrucciones para el instalador
- Requisitos de seguridad importantes
- Instalación
Este aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones vigentes y solo se usa en un espacio bien ventilado. Lea las instrucciones antes de instalar o usar este electrodoméstico. Estas instrucciones solo son válidas si aparece el símbolo de país en el dispositivo. Si el símbolo no aparece en el dispositivo, es necesario consultar el instrucciones que proporcionarán las instrucciones necesarias sobre la modificación de el aparato a las condiciones de uso del país
Descripción de la cocina

text_image
instrucciones de operación: el botón 6 para el quemador 4 el botón 6 es para el quemador 3 el botón 7 es para el quemador 2 el botón 8 es para el quemador 1 Entrada de calor total: 8.0kW (582g /h) instrucciones de operación: el botón 5 es para el quemador 4 el botón 6 es para el quemador 3 el botón 7 es para el quemador 2 el botón 8 es para el quemador 1 Entrada de calor total: 7.5kW (545g /h)Figure 1
JZY-HQ4B60AAGIK,JZT-HQ4B60AAGIK, JZY-HQ4B60BAGIK,JZT-HQ4B60BAGIK, JZY-HQ4B60BAGIK(Q),JZT-HQ4B60BAGIK(Q) JZY-HQ4B60CAGIK,JZT-HQ4B60CAGIK, JZY-HQ4L60AAGIK,JZT-HQ4L60AAGIK
1.El quemador inferior derecho-3.5kW (255g / h) en 132 mm
- El quemador superior derecho-1.75kW (127g / h) en 65 mm
3.El quemador superior izquierdo-1.75kW (127g / h) en 65 mm
4.El quemador inferior izquierdo-1.0kW (73g / h) en 45 mm
Figura 2
JZY-HQ4B60ABGIK, JZT-HQ4B60ABGIK, JZY-HQ4B60BBGIK, JZT-HQ4B60BBGIK, JZY-HQ4B60BBGIK(Q), JZT-HQ4B60BBGIK(Q) JZY-HQ4B60CBGIK, JZT-HQ4B60CBGIK, JZY-HQ4L60ABGIK, JZT-HQ4L60ABGIK
- El quemador inferior derecho-3.0kW (218g / h) en 95 mm
2.El quemador superior derecho-1.75kW (127g / h)en 65 mm
3.El quemador superior izquierdo-1.75kW (127g / h)en 65 mm
- El quemador inferior izquierdo-1.0kW (73g / h) en 45 mm

text_image
instrucciones de funcionamiento: el botón 5 es para el quemador 3 El botón 6 es para el quemador 2 El botón 7 es para el quemador 1 El botón 8 es para el quemador 4 Entrada de calor total: 8.0kW (582g / h) instrucciones de funcionamiento: el botón 5 es para el quemador 3 El botón 6 es para el quemador 2 El botón 7 es para el quemador 1 El botón 8 es para el quemador 4 Entrada de calor total: 8.0kW (582g / h)Figura 3 Figura 4
JZY-HQ4B64ACGIK, JZT-HQ4B64ACGIK, JZY-HQ4B64ACGIK(Q), JZT-HQ4B64ACGIK(Q), JZY-HQ4L64ACGIK, JZT-HQ4L64ACGIK
- El quemador inferior derecho-3.5kW (255g / h) en 132 mm
2.El quemador superior derecho-1.75kW (127g / h) en 65 mm
3.El quemador superior izquierdo-1.75kW (127g / h) en 65 mm
4.El quemador inferior izquierdo-1.0kW (73g / h) en 45 mm
Entrada de calor total: 8.0kW (582g / h)
JZY-HQ4B64ADGIK, JZT-HQ4B64ADGIK, JZY-HQ4B64ADGIK(Q), JZT-HQ4B64ADGIK(Q), JZY-HQ4L64ADGIK, JZT-HQ4L64ADGIK
1.El quemador inferior derecho-3.0kW (218g / h) en 95 mm
2.El quemador superior derecho-1.75kW (127g / h) en 65 mm
3.El quemador superior izquierdo-1.75kW (127g / h) en 65 mm
4.El quemador inferior izquierdo-1.0kW (73g / h)en 45 mm

text_image
instrucciones de funcionamiento: el botón 5 es para el quemador 4 el botón 6 es para el quemador 1 el botón 7 es para el quemador 3 el botón 8 es para el quemador 2 Entrada de calor total: 9.25kW (673g / h) instrucciones de funcionamiento: el botón 5 es para el quemador 4 el botón 6 es para el quemador 1 el botón 7 es para el quemador 3 el botón 8 es para el quemador 2 Entrada de calor total: 7.5kW (545g / h)Figure 5 Figure 6
JZY-HQ4B67AAGIK,JZT-HQ4B67AAGIK, JZY-HQ4L67AAGIK,JZT-HQ4L67AAGIK
- El quemador inferior-1.0kW (73g / h) en 45 mm en 45 mm
2.El quemador superior-3.5kW (255g / h) en 132 mm
3.El quemador correcto-1.75kW (127g / h) en 65 mm
4.El quemador izquierdo-3.0kW (218g/h en 95 mm
JZY-HQ4L67ABGIK,JZT-HQ4L67ABGIK,
1.El quemador inferior-1.0kW (73g / h)
2.El quemador superior-3.0kW (218g/h) en 95 mm
3.El quemador correcto-1.75kW (127g/h) en 65 mm
4.El quemador izquierdo-1.75kW (127g / h) en 65 mm

text_image
instrucciones de operación: el botón 4 es para el quemador 3 el botón 5 es para el quemador 2 el botón 6 es para el quemador 1Entrada de calor total: 6.25kW (455g / h)

text_image
1 2 3 6 5 4 6.25kW (455g / h)
text_image
instrucciones de operación: el botón 4 es para el quemador 2 el botón 5 es para el quemador 1 el botón 6 es para el quemador 3
text_image
1 2 3 4 5 6Entrada de calor total: 6.25kW (455g/h)
Figura 7 Figura 8
JZY-HQ3L60AAGIK, JZT-HQ3L60AAGIK,
- El quemador inferior derecho-3.5kW (255g / h) en 132 mm
2.El quemador superior derecho-1.75kW (127g / h) en 65 mm - El quemador izquierdo-1.0kW (73g / h) en 45 mm
instrucciones de funcionamiento: el botón 1 es para el quemador 10 El botón 2 es para el quemador 6 El botón 3 es para el quemador 8 El botón 4 es para el quemador 7 El botón 5 es para el quemador 9

- El quemador inferior derecho-3.5kW (255g / h) en 132 mm
2.El quemador superior derecho-1.75kW (127g / h) en 65 mm - El quemador izquierdo-1.0kW (73g / h) en 45 mm
instrucciones de funcionamiento:
el botón 1 es para el quemador 10
El botón 2 es para el quemador 6
El botón 3 es para el quemador 8
El botón 4 es para el quemador 7
El botón 5 es para el quemador 9

text_image
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16Figura 9
JZY-HQ5B90AAGIK,JZT-HQ5B90AAGIK,
- Quemador 6-1.75kW (127g/h) en 65 mm
2.Quemador 7-3.0kW (218g / h) en 95 mm
3.Quemador 8-3.5kW (255g/h) en 132 mm
4.Quemador 9-1.75kW (127g/h) en 65 mm
5.Quemador 10—1.0kW(73g/h) en 45 mm
instrucciones de funcionamiento: el botón 1 es para el quemador 10 El botón 2 es para el quemador 6 El botón 3 es para el quemador 8 El botón 4 es para el quemador 7 El botón 5 es para el quemador 9

text_image
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16Figura 11
JZY-HQ5B90BAGIK,JZT-HQ5B90BAGIK,
1.Quemador 6—1.75kW(127g/h) en 65 mm
2.Quemador 7—3.0kW(218g/h) en 95 mm
3.Quemador 8—3.5kW(255g/h) en 132 mm
4.Quemador 9—1.75kW(127g/h) en 65 mm
5.Quemador 10—1.0kW(73g/h) en 45 mm
JZY-HQ5L90AAGIK, JZT-HQ5L90AAGIK,
1.Quemador 6—1.75kW(127g/h) en 65 mm
2.Quemador 7—3.0kW(218g/h) en 95 mm
3.Quemador 8—3.5kW(255g/h) en 132 mm
4.Quemador 9—1.75kW(127g/h) en 65 mm
5.Quemador 10—1.0kW(73g/h) en 45 mm
instrucciones de funcionamiento:
el botón 1 es para el quemador 10
El botón 2 es para el quemador 6
El botión 3 es para el quemador 8
El botón 4 es para el quemador 7
El botón 5 es para el quemador 9

text_image
T 9 A B L1 L2 L3 L4Figura12
JZY-HQ5L90BAGIK,JZT-HQ5L90BAGIK,
1.Quemador 6—1.75kW(127g/h) en 65 mm
2.Quemador 7—3.0kW(218g/h) en 95 mm
3.Quemador 8—3.5kW(255g/h) en 132 mm
4.Quemador 9—1.75kW(127g/h) en 65 mm
5.Quemador 10—1.0kW(73g/h) en 45 mm
instrucciones de funcionamiento: el botón 1 es para el quemador 10 El botón 2 es para el quemador 6 El botón 3 es para el quemador 8 El botón 4 es para el quemador 7 El botón 5 es para el quemador 9

instrucciones de funcionamiento: el botón 1 es para el quemador 10 El botón 2 es para el quemador 6 El botón 3 es para el quemador 8 El botón 4 es para el quemador 7 El botón 5 es para el quemador 9

Información importante
Lea las instrucciones antes de instalar o usar este electrodoméstico.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Estas instrucciones solo son válidas si aparece el símbolo de país en el dispositivo. Si el símbolo no aparece en el aparato, es necesario consultar las instrucciones técnicas que proporcionarán las instrucciones necesarias sobre la modificación del aparato a las condiciones de uso del país.
Instalación
Antes de la instalación, asegrese de que las condiciones de distribución local (naturaleza de la presión de gas y gas) y el ajuste del dispositivo sean compatibles.
Las condiciones de ajuste para este aparato están indicadas en la etiqueta (o placa de datos).
Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de productos de combustión. Se instalará y conectará de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se prestará especial atención a los requisitos pertinentes con respecto a la ventilación. Lea las instrucciones antes de instalar o usar este electrodoméstico.
Para gases GLP: utilice siempre un regulador de presión exclusivo para su cocina de gas. La falta de un regulador de presión puede causar un exceso de presión y una fuga de gas.
Siempre verifique la validez del regulador de presión. La manguera y el regulador deben reemplazarse cada 5 años. Especificaciones técnicas del regulador de presión:
yo. Presión: Consulte los DATOS TÉCNICOS en este manual.
ii. Max. consumo: 2 kg / h.
iii. Debe estar certificado según EN12864 y cumplir con el código local.
El aparato se debe suministrar con una manguera aprobada que esté certificada según las normas EN aplicables y de conformidad con los estándares nacionales y
Regulaciones. La longitud de la manguera no excederá de 1,5 m. Para Finlandia no excederá de 1,2 m
Este aparato debe ser instalado y reparado por una persona competente
Este electrodoméstico debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y solo debe usarse en un espacio bien ventilado.
- Retire todo el embalaje antes de usar la cocina de gas
Asegúrese de que el gas y cumple con el tipo indicado en la etiqueta de clasificación
No intente modificar la cocina de gas de ninguna manera
Precaución: este electrodoméstico es solo para cocinar. No debe usarse para otros fines, por ejemplo, calefacción de habitaciones.
Por tu seguridad
Esta cocina de gas est diseada para ser operada por adultos. No permita que los nios jueguen cerca o con la cocina de gas.
La cocina de gas se calienta cuando está en uso.
Los niños deben mantenerse alejados hasta que se haya enfriado.
Los niños también pueden lastimarse sacando ollas o sartenes de la cocina de gas.
PRECAUCIÓN: este electrodoméstico es solo para cocinar. No debe usarse para otros fines, por ejemplo, calefacción de habitaciones.
Uso
Esta cocina de gas est diseada solo para cocinar en el hogar. No est diseado para fines comerciales o industriales.
Cuando esté en uso, un artefacto de cocina a gas producirá calor y humedad en la habitación en la que se ha instalado. Asegúrese de que haya un suministro continuo de aire, mantenga las salidas de aire en buenas condiciones o instale una campana extractora con una manguera de ventilación.
Cuando use la cocina de gas durante un periodo prolongado de tiempo, la ventilación debe mejorarse abriendo una ventana o aumentando la velocidad del extractor.
No use la cocina de gas si está en contacto con el agua. No opere la cocina de gas con las manos mojadas.
Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición cerrada cuando no estén en uso.
En caso de que las llamas del quemador se apaguen accidentalmente, apague el control del quemador y no intente volver a encender el quemador durante al menos 1 minuto.
Servicio
La cocina de gas solo debe ser reparada o atendida por un técnico de servicio autorizado y solo se deben utilizar piezas de repuesto autorizadas.
Información ambiental
Despus de la instalación, deseche el embalaje teniendo en cuenta la seguridad y el medio ambiente.
Cuando deseche un aparato viejo, inutilícelo, cortando el cable.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de lo contrario podrían ser causadas por el manejo inapropiado de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con la oficina local de la ciudad, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró el producto.
Operación
Iluminación
◆ Simplemente presione la perilla hacia adentro, gire en sentido antihorario al máximo
◆ Presione el dispositivo de ignición y sostenga la perilla hasta que el quemador se encienda
◆ Antes de soltar la perilla, asegúrese de que se haya establecido una llama,
◆ Si el quemador no enciende, colóquelo en posición de apagado e inténtelo de nuevo.
Si en caso de un corte de energía o falla del encendido, se puede usar un fósforo o dispositivo de iluminación. Se debe tener cuidado al usar este método.
El dispositivo no debe funcionar por más de 15 segundos. Si después de 15 segundos el quemador no se ha encendido, deje de operar el dispositivo y abra la puerta del compartimiento y / o espere al menos 1 minuto antes de intentar encender nuevamente el quemador.
En caso de que las llamas del quemador se apaguen accidentalmente, apague el control del quemador y no intente volver a encender el quemador durante al menos 1 minuto.
"PRECAUCIÓN: las piezas accesibles pueden estar calientes cuando la parrilla está en uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados"
Si no puede encender la llama incluso después de varios intentos, verifique que la "tapa" y la "corona" (vea el diagrama - figura 1) estén en la posición correcta. Para apagar la llama, gire la perilla al símbolo "O"
Descripción:
- Tapa del quemador
- Corona del quemador
- Placa del quemador
- Electrodo de encendido
- Termopar (Ver Figura 9)

Figura 15
ADVERTENCIA:
No se pueden dislocar todas las tapas de los quemadores, de lo contrario, provocarán un retroceso en los asientos superiores de aluminio y los asientos superiores de aluminio se derretirán y se deformarán; consulte las figuras a continuación para colocar correctamente las tapas de los quemadores

Al encender la red eléctrica, después de la instalación o de un corte de corriente, es normal que el generador de chispas se active automáticamente.
Para garantizar la máxima eficiencia del quemador, es mejor utilizar ollas y sartenes con un fondo plano que se ajuste al tamaño del quemador utilizado (consulte la tabla).
No use cicles basados en borde o convexos en los quemadores de la placa calefactora.
| Quemador | Diámetro mínimo de cacerola | Diámetro máximo de la bandeja |
| Wok en 132mm | 180mm | 260mm |
| Grande (rápido) en 95mm | 180mm | 260mm |
| en 65mm Medio | (120minrápido) | 220mm |
| Pequeño (auxiliar) en 45mm | 80mm | 160mm |
Advertencia: Tan pronto como un líquido comienza a hervir, baje la llama para que apenas conserve el líquido hirviendo a fuego lento. Si las perillas de control se vuelven difíciles de girar, comuníquese con su centro de servicio local.
Advertencia: los usuarios no pueden usar los recipientes de cocción en la placa de cocción que se superponen a sus bordes.
Re-ignición:
Si la llama está apagada por ciertas razones, el dispositivo de seguridad cortará la energía del gas automáticamente. Gire el interruptor a la posición de "llama más grande", luego vuelva a encender, debe esperar 30 segundos cuando lo haga; Debido al aire en las pinzas, puede haber un encendido no suave, gire el interruptor a la posición de "llama más grande" y encienda de nuevo.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza, debe DESCONECTAR la cocina de gas del suministro de electricidad. La cocina de gas se limpia mejor cuando aún está caliente; ya que el derrame se puede eliminar más fácilmente que si se deja enfriar.
Panel de control
Signo ● = válvula de gas está apagada

text_image
Signo = llama más grande Signo = llama más pequeña Signo = descarga eléctrica para ignición
Las tapas y las coronas del quemador se pueden quitar para su limpieza. Lave las tapas y las coronas del quemador con agua caliente y jabón, y elimine las marcas con un limpiador de pasta suave. Una almohadilla de lana de acero impregnada de jabón bien humedecida se puede utilizar con precaución, si las marcas son particularmente difíciles de eliminar.
Después de la limpieza, asegúrese de secar con un paño suave.
Electrodo de encendido
La ignición eléctrica se obtiene a través de un "electrodo" de cerámica y un electrodo de metal. Mantenga estos componentes muy limpios para evitar problemas de iluminación y verifique que los orificios de la corona del quemador no estén obstruidos.
Par termoeléctrico
El termopar es muy importante para cortar el suministro de gas en caso de incendio durante la cocción, asegúrese de mantenerlos en condiciones muy limpias.
Solución de problemas
| ProblemaNo hay chispa al encender el gas | Acción correctivaVerifique que la unidad esté enchufada y que el suministro eléctrico esté encendidoVerifique que el RCCB no se haya desconectado (si corresponde)Verifique que el fusible principal no se haya fundidoVerifique que la tapa del quemador y la corona hayan sido reemplazadas correctamente.p.ej. despues de limpiar. |
| El anillo de gas se quema de manera desigual | Verifique que el chorro principal no esté bloqueado y que la corona del quemador esté libre de partículas de alimentos.Verifique que la tapa del quemador y la corona hayan sido reemplazados correctamente.p.ej. despues de limpiar. |
Instrucciones para el instalador
Dimensiones totales
Anchura: 590mm Profundidad: 510mm (para el modelo:HQ4B60A*GIK,HQ4B67A*GIK)
Anchura: 580mm Profundidad: 500mm (para el modelo:HQ4B60B*GIK, HQ4B60B*GIK(Q),HQ4B60C*GIK,HQ4B64A*GIK, HQ4B64A*GIK(Q))
Anchura: 645mm Profundidad: 525mm (para el modelo:HQ4L67AAGIK)
Anchura: 610mm Profundidad: 525mm (para el modelo:HQ4L60A*GIK,HQ4L64A*GIK,HQ4L67ABGIK,HQ3L60A*GIK,HQ3L64A*GIK)
Anchura: 860mm Profundidad: 500mm (para el modelo:HQ5B90AAGIK,HQ5B90BAGIK,HQ5B90CAGIK,HQ5L90AAGIK,HQ5L90BAGIK,HQ5L90CAGIK,)
Dimensiones recortadas
Ancho: 555 mm
Profundidad: 475 mm
Ancho: 835 mm
Profundidad: 475 mm
Datos técnicos
Configuración del quemador
| NG | LPG | |||
| Inyector Dia. (mm) | kW | Inyector Dia. (mm) | kW | |
| Categoría de gas | I2H(20) | I2H(20) | I3B/P(30)/ I3+ | I3B/P(30)/ I3+ |
| Quemador Wok (quemador de anillos dobles) | 1.33 | 3.5 | 0.93 | 3.5 (255g/h) |
| Quemador rápido | 1.28 | 3.0 | 0.85 | 3.0 (218g/h) |
| Quemador semi rápido | 0.97 | 1.75 | 0.65 | 1.75 (127g/h) |
| Quemador auxiliar | 0.72 | 1.0 | 0.5 | 1.0 (73g/h) |
Los diferentes modelos tienen una entrada de calor total diferente, consulte la página 1 y la página 2
Categoría de gas
I Categoría
| I_3+ (28~30/37) | BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI |
| I_3B/P(30) | LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, LV, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU |
| I_2H(20) | FR, IT, BE, NL, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, SE CZ, EE, HU, LV, LT, SK, SI, IS, NO, CH, TR, BG, HR and RO. |
Nota: cuando se cambian los inyectores, el nuevo debe ser marcado por el técnico de gas. Los inyectores siempre deben ser cambiados por la persona autorizada.
Tipo de gas y presión de trabajo:
I2H (20): G20 a 20 mbar.
I3B / P (30): G30, G31 o sus mezclas a (28-30)
mbar. I3 + (28-30 / 37): G30 a (28-30) mbar, G31 a
37mbar.
Importantes requisitos de seguridad
Ubicación
Las placas pueden estar ubicadas en una cocina, una cocina / comedor o sala de estar de la cama, pero no en un cuarto de baño, ducha o garaje. Antes de realizar el corte en la encimera, asegúrese de que haya una distancia mínima de 55 mm entre el borde posterior de las placas y la pared. Debe dejarse una distancia mínima de 100 mm entre los bordes laterales de las placas y cualquier gabinete o pared contigua. La distancia mínima de material combustible que se puede colocar sobre las placas en línea con los bordes de las placas es de 400 mm. Si está colocado por debajo de 400 mm, debe permitirse un espacio de 50 mm desde los bordes de las placas. La distancia mínima de material combustible que se puede colocar directamente encima de las placas es de 700 mm. (ver Figura 16)
Tenga en cuenta que se necesita una separación horizontal debajo de la base de la placa calefactora.
La distancia mínima entre esta separación no debe exceder 150 mm.

Al montar la placa con una campana extractora arriba
Figura 16
Advertencia: el uso de un artefacto de cocina a gas produce calor y humedad en la habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada, especialmente cuando el electrodoméstico esté en uso. Mantenga abiertos los agujeros de ventilación natural o instale una ventilación mecánica.
El uso intensivo prolongado del aparato puede requerir una ventilación adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana o una ventilación más efectiva, por ejemplo, aumentando el nivel de ventilación mecánica cuando esté presente.
Calentamiento: La base del artefacto debe protegerse contra el contacto con una partición o placa horizontal.
Instalación
IMPORTANTE: La cocina de gas debe ser instalada por una persona competente según las Normas de Gas pertinentes. Asegúrese de que, una vez que la cocina de gas esté instalada, el ingeniero pueda acceder fácilmente a ella en caso de avería.
CUANDO LA COCINA DE GAS SE INSTALA POR PRIMERA VEZ
Una vez que se haya instalado la cocina de gas, es importante quitar los materiales de protección que se colocaron en la fábrica. Cualquier instalación de gas debe ser llevada a cabo por una persona competente.
Importante: Al instalar la cocina de gas encima de un horno empotrado, el horno debe colocarse sobre dos tiras de madera; en el caso de una superficie del gabinete de unión, recuerde dejar un espacio de al menos 45 x 560 mm en la parte posterior.
Cuando instale en un horno incorporado sin ventilación forzada, asegúrese de que haya entradas y salidas de aire para ventilar adecuadamente el interior del gabinete.
Conexión de gas
A: Extremo del eje con 1/2 rosca macho BSP
B: Lavadora
C: tuerca del conector
D: conector Barb para la manguera (Ver Figura 17)

Figure 17
Dimensiones recortadas
Las dimensiones del corte se dan en el diagrama. (Las dimensiones se dan en mm.)

text_image
555 475 30Figura 18

text_image
835 475 30Figura 19
Conexiones eléctricas
Cualquier trabajo eléctrico requerido para instalar esta cocina de gas debe ser llevado a cabo por un electricista calificado o una persona competente. Verifique la última letra de su modelo para conocer el tipo de suministro eléctrico:
A es para CA, D es para CC.
Consulte la PÁGINA 1 para verificar el suministro eléctrico de su modelo
La COCINA DE GAS DEBE CONECTARSE A TIERRA
Si las placas están conectadas a un suministro eléctrico de CA de 110 \~ 240 V 50/60 Hz.
Antes de encender, asegúrese de que el voltaje de suministro de electricidad sea el mismo que el indicado en la etiqueta de clasificación de las placas. Asegúrese de que el cable de alimentación de las placas no entre en contacto con superficies con temperaturas superiores a 50 grados. DO.
Diagrama de circuito

flowchart
graph TD
A["VALVULA"] --> B["Terminal Block"]
C["AGUJA DE IGNICIÓN"] --> B
D["N-BLUE E-VERDE Y AMARILLO L-BROWN"] --> B
B --> E["110-240 VAC N E L"]
B --> F["N-BLUE E-VERDE Y AMARILLO L-BROWN"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
Figura 20 (para el aparato con cuatro parachoques)

flowchart
graph TD
A["110-240VAC"] --> B["TERMINAL BLOCK"]
B --> C["N E L"]
B --> D["N E L"]
B --> E["N E L"]
B --> F["N E L"]
B --> G["N E L"]
H["AGUJA DE IGNICIÓN"] --> I["Warning Light"]
I --> J["Terminal Block"]
J --> K["N E L"]
J --> L["N E L"]
J --> M["N E L"]
N["E-BLUE E-VERDE Y AMARILLO L-BROWN"] --> O["Terminal Block"]
O --> P["N E L"]
O --> Q["N E L"]
Figura 21 (para el aparato con tres quemadores)

flowchart
graph TD
A["VÁLVULA"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
G["220~110VAC"] --> H["1"]
H --> I["N-BLUE E-VERDE Y AMARILLO L-BROWN"]
J["ENCENDEDOR"] --> K["N-BLUE E-VERDE Y AMARILLO L-BROWN"]
L["AGUJA DE IGNICIÓN"] --> M["1"]
M --> N["2"]
M --> O["3"]
M --> P["4"]
M --> Q["5"]
R["N"] --> S["1"]
S --> T["2"]
S --> U["3"]
S --> V["4"]
W["N-BLUE E-VERDE Y AMARILLO L-BROWN"] --> X["1"]
X --> Y["2"]
X --> Z["3"]
X --> AA["4"]
Figura 22 (para el dispositivo con cinco compuertas)
Usar con D.C baterry
Cuando su cocina es la que está equipada con un dispositivo de suministro D.C solamente, se le sugiere usar una batería de 1.5V.
Asegúrese de que la batería esté bien fijada, entonces puede seguir el procedimiento de "Iluminación".
Quítese la batería si no va a utilizar la olla durante mucho tiempo. Compruebe el rendimiento de trabajo cada vez antes de cocinar.
- Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden el peligro involucrado.
- Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas para evitar un peligro.
- Advertencia: si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie, ya que pueden calentarse.
- No se debe usar un limpiador de vapor.
- No use un limpiador de vapor para limpiar su cubierta.
- El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no guarde artículos en las superficies de cocción.
- El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.
- ADVERTENCIA: La cocción desatendida con grasa o aceite puede ser peligrosa y provocar un incendio. NUNCA intente apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la llama, p. con una tapa o una manta de fuego.
INFINITON
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
COZEDURA DE GÁS
Classe de Aparelho: 3
P.I.N CODE: 2531CS-0090

2531
Modelo:
GASHQ4
GG-419
GGMCI-421
GWG-420
- El quemador inferior derecho-3.0kW (218g / h) en 95 mm
2.El quemador superior derecho-1.75kW (127g / h) en 65 mm
3.El quemador superior izquierdo-1.75kW (127g / h) en 65 mm
4.El quemador inferior izquierdo-1.0kW (73g / h) en 45 mm

text_image
Instrucciones de funcionamiento: el botón 5 para el quemador 4 el botón 6 para el quemador 1 el botón 7 para el quemador 3 el botón 8 para el quemador 2 Entrada de calor total: 9.25kW (673g / h) Instrucciones de funcionamiento: el botón 5 para el quemador 4 el botón 6 para el quemador 1 el botón 7 para el quemador 3 el botón 8 para el quemador 2 Entrada de calor total: 7.5kW (545g / h)Figura 5 Figure 6
JZY-HQ4B67AAGIK,JZT-HQ4B67AAGIK, JZY-HQ4L67AAGIK,JZT-HQ4L67AAGIK
instrucciones de operación:
el botón 4 es para el quemador 2
el botón 5 es para el quemador 1
el botón 6 es para el quemador 3

text_image
1 2 3 4 5 6Figura 7 Figura 8
JZY-HQ3L60AAGIK,JZT-HQ3L60AAGIK,
Configuración del quemador
| NG | LPG | |||
| Inyector Dia. (mm) | kW | Inyector Dia. (mm) | kW | |
| Categoria de gás | I2H(20) | I2H(20) | I3B/P(30)/ I3+ | I3B/P(30)/ I3+ |
| Queimador wok (queimador de duplo anel) | 1.33 | 3.5 | 0.93 | 3.5 (255g/h) |
| Queimador rápido | 1.28 | 3.0 | 0.85 | 3.0 (218g/h) |
| Queimador semi-rápido | 0.97 | 1.75 | 0.65 | 1.75 (127g/h) |
| Queimador auxiliar | 0.72 | 1.0 | 0.5 | 1.0 (73g/h) |
Conexiones eléctricas
Diagrama de circuito

flowchart
graph TD
A["Terminal Block"] -->|N E L| B["Queimador"]
A -->|N E L| C["110-240 VAC"]
A --> D["Válvula"]
A --> E["AGULHA DE IGNICÃO"]
A --> F["L-castanho"]
G["110-240 VAC"] --> H["Terminal Block"]
G --> I["Queimador"]
G --> J["AGULHA DE IGNICÃO"]
G --> K["L-castanho"]

flowchart
graph TD
A["VALVULA"] --> B["Terminal Block"]
B --> C["QUEIMADOR"]
C --> D["N-AZUL E-VERDE E AMARELO L-castiarho"]
D --> E["AGUJA DE IGNICAO"]
E --> F["Terminal Block"]
F --> G["110-240VAC"]
G --> H["Terminal Block"]
H --> I["Queimador"]
I --> J["Terminal Block"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
Asegurese de que a batería esté bien fijada, entonces puede seguir o procedimiento de "Illuminación".
Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo info@infiniton.es
CE 0168

Síguenos en nuestras redes sociales y accede a contenido exclusivo

INFINITON
Copyright © 2018. Todos los derechos reservados