EOC56200W - Horno empotrado AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EOC56200W AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno empotrado eléctrico |
| Capacidad | 72 litros |
| Tipo de calor | Calor circulante |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | 59,4 x 59,5 x 56,7 cm |
| Peso | 30 kg |
| Potencia | 3 500 W |
| Funciones principales | Grill, cocción tradicional, calor circulante |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza por catalisis |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas empotradas estándar |
| Información general | Garantía de 2 años, clase energética A |
Preguntas frecuentes - EOC56200W AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EOC56200W AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EOC56200W - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EOC56200W de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EOC56200W AEG-ELECTROLUX
Importante Consulte o capítulo
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

text_image
1 12.00 → → → Pyro 6 5 4 3 2PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
| Información sobre seguridad | 59 | Funciones adicionales | 67 |
| Descripción del producto | 62 | Consejos útiles | 67 |
| Antes del primer uso | 62 | Mantenimiento y limpieza | 72 |
| Uso diario | 63 | Qué hacer si... | 75 |
| Funciones de reloj | 65 | Instalación | 76 |
| Uso de los accesorios | 66 | Aspectos medioambientales | 77 |
Salvo modificaciones.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:
- por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente - Por el correcto funcionamiento del aparato.
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende.
El fabricante no se responsabiliza por los daños y perjuicios causados por una instalación incorrecta.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
- Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
- Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y animales alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas. Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
- Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan accidentalmente el aparato en funcionamiento.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
- Apague el aparato después de cada uso.
INSTALACIÓN
- Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones.
- Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
- Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
- Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes
en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
- Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica.
- Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
- Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan espacios libres. De esta forma evitará descargas eléctricas al no poder tocarse accidentalmente piezas peligrosas.
- Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias.
- Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
- Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura.
- El aparato no se puede colocar sobre una base.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- El aparato debe quedar conectado a tierra.
-
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de características coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar.
-
La placa de características contiene información sobre el voltaje.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- Impida que los cables de conexión a red de otros aparatos eléctricos entren en contacto con la puerta del horno caliente o queden cerca de ella.
- No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
- No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con el servicio técnico.
- Asegúrese de no aplastar ni dañar el enchufe (si ello es aplicable) ni cable de conexión a la red que quedan detrás del aparato.
- Asegúrese de que se puede acceder a la conexión de red una vez instalado el aparato.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe (si ello es aplicable).
USO
- Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales.
- Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
- No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión.
- El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes.
- Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno.
- Manténgase siempre alejado del electro-doméstico cuando abra la puerta mien-
tras el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras.
- La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
-
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
-
No coloque ningún objeto directamente sobre la base del aparato ni lo cubra con papel de aluminio.
- No ponga agua directamente en el aparato caliente.
-
No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la coc- ción.
-
No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
- Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
- Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio.
- Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
- Utilice una bandeja honda para pasteles muy húmedos a fin de evitar que los jugos de las frutas provoquen manchas permanentes.
- Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
- No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
-
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
-
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial del cristal interior.
- Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
- Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
- No limpie el esmalte catalítico (si procede).
LIMPIEZA PIROLÍTICA

Advertencia Existe riesgo de quemaduras.
- Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato se calienta mucho.
- Asegure una correcta ventilación durante y después de cada limpieza Pirolítica.
- Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades de la ubicación del horno durante y después de la limpieza Pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada.
- Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza Pirolítica.
PELIGRO DE INCENDIO
- Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Existe riesgo de incendio.
- Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
- No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato.
BOMBILLA DEL HORNO
- El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
- Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos.
- Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
SERVICIO TÉCNICO
- Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
- Utilice sólo piezas de recambio originales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9ACCESORIOS DEL HORNO
- Estante de rejilla
Para bandejas de horno, moldes de pas- telería, asados. - Bandeja plana (si la hay)
Para pasteles y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO

Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
LIMPIEZA INICIAL
- Retire y limpie todas las piezas del aparato.
DESECHO DEL APARATO
- A fin de evitar riesgos de lesiones y daños
- Desconecte el aparato de la toma de red.
- Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
- Deseche el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños o los animales domésticos se queden encerrados en el interior del aparato. Existe riesgo de asfixia.
1 Panel de mandos
2 Mando +/-
3 Programador electrónico
4 Mando de las funciones del horno
5 Aberturas de ventilación
6 Grill
7 Bombilla del horno
8 Ventilador
9 Placa de datos técnicos
- Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas. - Carriles telescópicos extraíbles
Para colocar estantes o bandejas en ellos.
- Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
El horno sólo funciona después de haber ajustado el tiempo.
- El indicador horario ⏻ parpadea automáticamente cuando se enchufa el aparato o se produce un corte en el suministro de energía eléctrica.

text_image
12.05 → →1 - + -- Utilice el mando "+ / -" para ajustar la hora.
Después de unos 5 segundos, el par- padeo cesa y el reloj indica la hora ajustada. El aparato está listo para utili- zarse.
- Para cambiar la hora, pulse el botón de selección (consulte la sección "Función del reloj") varias veces hasta que el indicador horario ④ parpadee.
Utilice el mando "+ / -" para ajustar la hora.
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está desactivado.
Cerciórese de que el dispositivo de seguridad para niños está desactivado.
USO DIARIO
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Para utilizar el horno, pulse el mando retráctil. El mando aparece.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Gire el mando del horno a la función que desee. La pantalla muestra la temperatura propuesta para la función del horno seleccionada. El horno comienza a calentarse
PRECALENTAMIENTO
- Seleccione la función □ y la temperatura máxima.
- Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 1 hora.
- Seleccione la función 📋 y la temperatura máxima.
- Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos.
- Seleccione la función 📋 y la temperatura máxima.
- Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos.
Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los accesorios pueden calentarse más de lo normal. Cuando precaliente el aparato por primera vez, se pueden producir olores y humos. Este efecto es normal.
Asegúrese de que haya una buena ventilación.
Cuando el aparato alcance la temperatura programada sonará una señal.
MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL HORNO
Para aumentar o reducir la temperatura, gire el mando + / -. El ajuste se realiza en tramos de 5 °C.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Pulse el botón de comprobación de la temperatura (consulte la sección "Función de
reloj"). El indicador de temperatura muestra la temperatura actual del horno.
APAGADO DEL HORNO

text_image
12.05Gire el mando de control de las funciones del horno hasta la posición de apagado.
INDICADOR DE CALENTAMIENTO
Cuando se activa una función del horno, las barras del indicador se encienden de una en una. Las barras indican el aumento de la temperatura del horno.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Cuando se desconecta el horno, las barras del indicador muestran el calor residual.
Funciones del horno
| Función del horno | Aplicación | |
![]() | Posición de apagado | El aparato está apagado. |
![]() | Bombilla del horno | Para iluminar el interior del horno, p. ej., para la limpieza. |
![]() | Calor superior + inferior | Para hornear y asar en un nivel del horno. |
![]() | Turbo | Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transferan los sabores. |
![]() | Grill | Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla central y tostar. |
![]() | Grill Grande | Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar. |
![]() | Grill + ventilador | Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel. También para gratinar y dorar. |
![]() | Descongelar | Descongelar los alimentos congelados. |
![]() | Limpieza pirolítica | Para la autolimpieza pirolítica del horno. Quema los restos de suciedad en el horno. La temperatura del horno aumenta a 500 °C aproximadamente. |
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

text_image
1 12.00 → → → Pyro 6 5 4 3 21 Indicador de temperatura/tiempo
2 Indicador de temperatura
3 Indicadores de las funciones del reloj
4 Tecla de selección
5 Tecla de la función de pirólisis
6 Tecla de comprobación de temperatura
FUNCIONES DE RELOJ
AJUSTE DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ
- Seleccione una temperatura y una función del horno (no necesario para el Reloj y el Avisador).
- Pulse el botón de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
-
Para ajustar la hora de las funciones de minutero 📄, duración I→ o fin de programa →I, utilice el mando + / -. Se enciende el indicador de programa correspondiente.
Cuando transcurre el tiempo establecido, el indicador de la función parpadea, el indicador muestra 0.00 y se emite una señal acústica. -
Para que la señal acústica y el parpa- deo cesen:
-
Con la función de minutero, pulse un botón.
- Con las funciones de duración y fin de programa, gire el selector de funciones del horno hasta la posición de apagado.
Con el minutero también se emite una señal acústica al completarse el 90% del tiempo.
Con las funciones duración y fin activas, el horno se apaga automáticamente.
| Función de reloj | Uso | |
| Reloj | Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora. | |
| Minutero | Programar un temporizador. Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica. Esta función no afecta al funcionamiento del horno. | |
| I→ | Duración | Programar el tiempo de funcionamiento del horno. |
| →I | Fin de programa | Programar la hora de desconexión de una función del horno. |
Duración y Fin I se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente. Ajuste primero la duración y luego el fin de programa I.
CANCELACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ
-
Pulse la tecla de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
-
Gire y mantenga en posición el selector "+/-".
La función de reloj se apagará al cabo de varios segundos.
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico se cancelará la mayo-
ría de los ajustes. Vuelva a programarlos cuando se restablezca la corriente eléctrica.
USO DE LOS ACCESORIOS

Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
CARRILES TELESCÓPICOS
Instalación de los carriles telescópicos
Puede colocar carriles telescópicos en cada nivel.
Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en el mismo nivel.
El tope de un extremo del carril telescópico debe quedar orientado hacia arriba.

Utilización de los carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
- Saque los carriles telescópicos de la de-recha y la izquierda.

text_image
°C- Coloque la bandeja en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirla en el aparato. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno.

text_image
! °CPrecaución No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías.
BLOQUEO CONTRA LA MANIPULACIÓN POR NIÑOS
Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede utilizar el horno.
El bloqueo impide que los niños puedan encender el aparato de forma accidental.
Importante No ajuste ninguna función del horno.
Para conectar el bloqueo contra la manipulación por niños:
- Gire el mando de control + / - hacia la izquierda y manténgalo en esa posición.
- Pulse el botón de selección hasta que "SAFE" aparezca en el indicador.
El bloqueo contra la manipulación por niños está activado.
Para desactivar el bloqueo, repita el mismo procedimiento empleado para activarlo.
VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
Cuando el aparato funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Una vez apagado el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso, el horno cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se realiza un uso incorrecto del aparato o cuando hay un componente defectuoso. El horno se vuelve a conectar au-
CONSEJOS ÚTILES
- El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
- El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exte-
tomáticamente cuando desciende la temperatura
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL HORNO
El aparato se apaga automáticamente al cabo de cierto tiempo:
- Si no apaga el aparato
- Si no cambia la temperatura del horno.
El horno se desactiva cuando su temperatura es:
| inferior a 120 °C | tras | 12,0 horas |
| 120 - 195 °C | tras | 8,5 horas |
| 200 - 245 °C | tras | 5,5 horas |
| 250 °C — máx. | tras | 3,0 horas |
Si se desea poner el aparato en funcionamiento tras apagarse automáticamente, desactivvelo completamente primero.
La desconexión automática se cancela si ajusta las funciones del reloj Duración o Fin 1.
CÓDIGO DE ERROR
Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué hacer si...".
rior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
- La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
- Limpie la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato.
- No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte.
PREPARACIÓN DE PASTELES
- La temperatura ideal para hornear repostería es entre 150 °C y 200 °C.
- Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos.
- No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las 34 partes del tiempo de cocción programado.
-
Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas.
-
Si desea que la carne roja quede bien hecha en el exterior y en su punto en el interior, regule la temperatura entre 200 y 250 °C.
- Para carnes blancas, aves y pescados, regule la temperatura entre 150 °C y 175 °C.
- Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno.
- Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no gotee.
- Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en el colector de la grasa. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez.
PREPARACIÓN DE CARNE Y PESCADO
- No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades.
1) Precalentar durante 10 minutos.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES PARA HORNEAR Y ASAR REPOSTERÍA
| TIPO DE ALIMENTO | Calor superior + inferior | Turbo | Tiempo de coc-ción (min) | Notas | ||
| Nivel | Temp. (°C) | Nivel | Temp. (°C) | |||
| Masas batidas | 2 | 170 | 2 (1 y 3) | 160 | 45-60 | En molde de repostería |
| Masa con man-tequilla | 2 | 170 | 2 (1 y 3) | 160 | 24-34 | En molde de repostería |
| Tarta de queso a base de suero de leche | 1 | 170 | 2 | 160 | 60-80 | En molde de repostería (26 cm) |
| Tarta o pastel de manzana | 1 | 170 | 2 (1 y 3) | 160 | 100-120 | 2 moldes de repostería de 20 cm en la parrilla |
| Strudel | 2 | 175 | 2 | 150 | 60-80 | En bandeja de horno |
| Tarta de mer-melada | 2 | 170 | 2 | 160 | 30-40 | En molde de repostería (26 cm) |
| Tarta de frutas | 2 | 170 | 2 | 155 | 60-70 | En molde de repostería (26 cm) |
| Bizcocho (biz-cocho sin gra-sa) | 2 | 170 | 2 | 160 | 35-45 | En molde de repostería (26 cm) |
| Pastel de Navi-dad/tarta de frutas | 2 | 170 | 2 | 160 | 50-60 | En molde de repostería (20 cm) |
| Tarta de cirue-las | 2 | 170 | 2 | 160 | 50-60 | En molde de pan 1) |
| Pastelillos | 3 | 170 | 3 (1 y 3) | 160 | 20-30 | En bandeja de horno plana |
| Galletas | 3 | 150 | 3 | 150 | 20-30 | En bandeja de horno plana 1) |
| Merengues | 3 | 100 | 3 | 100 | 90-120 | En bandeja de horno plana |
| Bollos | 3 | 190 | 3 | 180 | 15-20 | En bandeja de horno plana 1) |
| Masa de relleno | 3 | 190 | 3 | 180 | 25-35 | En bandeja de horno plana 1) |
| Tartaletas | 3 | 180 | 2 | 170 | 45-70 | En molde de repostería (20 cm) |
| Tarta Victoria | 1 o 2 | 180 | 2 | 170 | 40-55 | Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm |
PAN Y PIZZA
| TIPO DE ALIMENTO | Calor superior + inferior | Turbo | Tiempo de coc-ción (min) | Notas | ||
| Nivel | Temp. (°C) | Nivel | Temp. (°C) | |||
| Pan blanco | 1 | 190 | 1 | 190 | 60-70 | 1-2 piezas, 500 g cada pieza 1) |
| Pan de centeno | 1 | 190 | 1 | 180 | 30-45 | En molde para pan |
| Panecillos | 2 | 190 | 2 (1 y 3) | 180 | 25-40 | 6-8 panecillos en bandeja de horno plana 1) |
| Pizza | 1 | 190 | 1 | 190 | 20-30 | En fuente de horno honda 1) |
| Bollitos | 3 | 200 | 2 | 190 | 10-20 | En bandeja de horno plana 1) |
1) Precalentar durante 10 minutos.
1) Precalentar durante 10 minutos.
FLANES
| TIPO DE ALIMENTO | Calor superior + inferior | Turbo | Tiempo de coc-ción (min) | Notas | ||
| Nivel | Temp. (°C) | Nivel | Temp. (°C) | |||
| Pudin de pasta | 2 | 180 | 2 | 180 | 40-50 | En molde |
| Flan de verdu-ras | 2 | 200 | 2 | 175 | 45-60 | En molde |
| Quiches | 1 | 190 | 1 | 190 | 40-50 | En molde |
| Lasaña | 2 | 200 | 2 | 200 | 25-40 | En molde |
| Canelones | 2 | 200 | 2 | 190 | 25-40 | En molde |
| Pudin Yorkshire | 2 | 220 | 2 | 210 | 20-30 | 6 moldes de pudin 1) |
CARNE
| TIPO DE ALIMENTO | Calor superior + inferior | Turbo | Tiempo de coc-ción (min) | Notas | ||
| Nivel | Temp. (°C) | Nivel | Temp. (°C) | |||
| Carne de vacu-no | 2 | 200 | 2 | 190 | 50-70 | En bandeja de horno y fuente de horno honda |
| Cerdo | 2 | 180 | 2 | 180 | 90-120 | En bandeja de horno y fuente de horno honda |
| Ternera | 2 | 190 | 2 | 175 | 90-120 | En bandeja de horno y fuente de horno honda |
| Rosbif poco hecho | 2 | 210 | 2 | 200 | 44-50 | En bandeja de horno y fuente de horno honda |
| Rosbif en su punto | 2 | 210 | 2 | 200 | 51-55 | En bandeja de horno y fuente de horno honda |
| Rosbif muy hecho | 2 | 210 | 2 | 200 | 55-60 | En bandeja de horno y fuente de horno honda |
| Paletilla de cer-do | 2 | 180 | 2 | 170 | 120-150 | En fuente de horno honda |
| Morcillo de cer-do | 2 | 180 | 2 | 160 | 100-120 | 2 piezas en fuente de hor-no honda |
| Cordero | 2 | 190 | 2 | 190 | 110-130 | Pata |
| Pollo | 2 | 200 | 2 | 200 | 70-85 | Entero en fuente de horno honda |
| Pavo | 1 | 180 | 1 | 160 | 210-240 | Entero en fuente de horno honda |
| Pato | 2 | 175 | 2 | 160 | 120-150 | Entero en fuente de horno honda |
| Ganso | 1 | 175 | 1 | 160 | 150-200 | Entero en fuente de horno honda |
| Conejo | 2 | 190 | 2 | 175 | 60-80 | Troceada |
| Liebre | 2 | 190 | 2 | 175 | 150-200 | Troceada |
| Faisán | 2 | 190 | 2 | 175 | 90-120 | Entero en fuente de horno honda |
| Trucha/Pargo | 2 | 190 | 2 (1 y 3) | 175 | 40-55 | 3-4 pescados |
| Atún/Salmón | 2 | 190 | 2 (1 y 3) | 175 | 35-60 | 4-6 filetes |
ASADO A LA PARRILLA
i Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
| TIPO DE ALIMEN-TO | Cantidad | Gratinado | Tiempo de cocción (mi-nutos) | |||
| Piezas | g | nivel | Temp. (°C) | 1^a cara | 2^a cara | |
| Filetes de ternera | 4 | 800 | 3 | 250 | 12-15 | 12-14 |
| Filetes de ternera | 4 | 600 | 3 | 250 | 10-12 | 6-8 |
| Salchichas | 8 | / | 3 | 250 | 12-15 | 10-12 |
| Chuleta de cerdo | 4 | 600 | 3 | 250 | 12-16 | 12-14 |
| Pollo (cortado en dos) | 2 | 1000 | 3 | 250 | 30-35 | 25-30 |
| Brochetas | 4 | / | 3 | 250 | 10-15 | 10-12 |
| Pechuga de pollo | 4 | 400 | 3 | 250 | 12-15 | 12-14 |
| Hamburguesa | 6 | 600 | 3 | 250 | 20-30 | |
| Filete de pescado | 4 | 400 | 3 | 250 | 12-14 | 10-12 |
| Sándwiches | 4-6 | / | 3 | 250 | 5-7 | / |
| Tostadas | 4-6 | / | 3 | 250 | 2-4 | 2-3 |
GRILL + VENTILADOR
Advertencia Utilice esta función con una temperatura máxima de 200°C.
| TIPO DE ALIMEN-TO | Cantidad | Gratinado | Tiempo de cocción (mi-nutos) | |||
| Piezas | g | nivel | Temp. (°C) | 1^a cara | 2^a cara | |
| Redondos (pavo) | 1 | 1000 | 3 | 200 | 30-40 | 20-30 |
| Pollo (cortado en dos) | 2 | 1000 | 3 | 200 | 25-30 | 20-30 |
| Muslos de pollo | 6 | - | 3 | 200 | 15-20 | 15-18 |
| Codorniz | 4 | 500 | 3 | 200 | 25-30 | 20-25 |
| Gratinado de verdu-ras | - | - | 3 | 200 | 20-25 | - |
| Piezas Vieiras | - | - | 3 | 200 | 15-20 | - |
| Caballa | 2-4 | - | 3 | 200 | 15-20 | 10-15 |
| Piezas | g | nivel | Temp. (°C) | 1acara | 2acara | |
| Pescado en rodajas | 4-6 | 800 | 3 | 200 | 12-15 | 8-10 |
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
- Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
- Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
- Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de residuos que podrían llegar a quemarse.
- Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
- Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humedecido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
- No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.

Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones
LIMPIEZA PIROLÍTICA
- Retire y limpie todas las piezas des- montables y los restos de comida del horno.

Si no quita los soportes para rejilla, la pantalla del reloj mostrará "AS" y la limpieza pirolítica no podrá empezar.
-
Retire manualmente los restos de suciedad más gruesa.
-
Gire el mando del horno a la función
- "Pyro" aparece en la pantalla, - La duración |→ parpadea durante aprox. 5 segundos.
La limpieza pirolítica dura aproximadamente 2,5 horas. Si desea que termine a una hora específica, pulse la tecla de Selección hasta que el indicador de la función Fin →l parpadee. Utilice el mando + / - para ajustar la hora del procedimiento. La función calcula la hora de inicio en función de la hora final especificada. La limpieza pirolítica empieza y termina a las horas deseadas.
-
Pulse la tecla Pirólisis. Comienza la limpieza pirolítica.
-
Al final del procedimiento, se emite una señal acústica y aparece "0.00" en la pantalla. La duración |→ parpadea durante aprox. 5 segundos. Gire el mando del horno hasta 0.
La luz no funciona durante la limpieza pirolítica. Cuando el horno alcanza la temperatura ajustada, la puerta se bloquea. Las barras del indicador de calentamiento se encienden, hasta que se desbloquea la puerta.
SISTEMA DE RECORDATORIO
La función de aviso indica al usuario cuando se necesita una limpieza pirolítica.
Se oirá una señal acústica y la pantalla indicará "Pyro" durante aproximadamente 15 segundos.
Ajuste la función de limpieza pirolítica.

La pantalla indica el mensaje de aviso cuando el aparato está apagado hasta que se limpia con la limpieza pirolítica.
GUÍAS DE APOYO EXTRAÍBLES
Para retirar las guías de apoyo
- Tire de la parte delantera de la guía para despegarla de la pared.

- Tire de la guía de apoyo trasera para separarla de la pared y retírela.

Para instalar las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
¡Los extremos redondeados de las guías de apoyo deben quedar en la parte delantera!
BOMBILLA DEL HORNO
Advertencia Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
- Apague el horno.
- Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno para evitar daños a la bombilla y la tapa de cristal.
- Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela.
- Limpie la tapa de cristal.
- Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta 300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo. - Instale la tapa de cristal.
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles de cristal
- Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras.

- Levante y gire las palancas de las dos bisagras.

- Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla.

- Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave.

- Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal.

- Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.

text_image
90°- Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior.

Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
El panel central tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de que la cara impresa mira hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente (consulte la figura).

Asegúrese de que coloca el panel de cristal superior en los soportes correctamente (consulte la figura).

Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
| Problema | Causa posible | Solución |
| El horno no se calienta | El horno no está encendido | Encienda el horno |
| El horno no se calienta | No se ha ajustado el reloj | Ajuste el reloj |
| El horno no se calienta | No se han elegido las funciones necesarias | Seleccione la función adecuada |
| El horno no se calienta | Se ha fundido un fusible de la instalación doméstica | Compruebe los fusibles. Si el fusible se rompe más de una vez, póngase en contacto con un profesional homologado. |
| La bombilla del horno no funciona | La bombilla es defectuosa | Cambie la bombilla del horno |
| La función pirolítica no funciona (se muestra "AS" en el indicador de tiempo) | No se han quitado los carriles de apoyo o las guías del horno | Quite los carriles de apoyo o las guías |
| En el indicador de tiempo aparece "Pyro" | El horno necesita una limpieza pirolítica | Inicie el proceso de limpieza pirolítica |
| La pantalla de tiempo muestra un código de error. | Error electrónico | Utilice el fusible o el interruptor de seguridad de la caja de fusi-bles para apagar y encender de nuevo el aparato Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico |
| Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el interior del horno | Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo | No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción |
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La
placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.)
Número de producto (PNC)
Número de serie (S.N.)
......
......
......
INSTALACIÓN

Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
ENCASTRADO

text_image
20 540 560 590 570 594 2
text_image
550 min 593 80+100 560-570
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Información de seguridad".
El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de alimentación.
EL CABLE
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla:
| Potencia total | Sección del cable |
| máximo de 1.380 W | 3 × 0,75 mm^2 |
| máximo de 2.300 W | 3 × 1 mm^2 |
| máximo de 3.680 W | 3 × 1,5 mm^2 |
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y marrón).
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo 📄 que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.

Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
CE









