EEA150 - Maquina de cafe AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EEA150 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Máquina de café espresso automática |
| Capacidad del depósito | Alrededor de 1 a 2 litros |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Tipo de café | Molienda o cápsulas |
| Función de vapor | Sí |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable y plástico |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | Alrededor de 25 x 30 x 30 cm |
| Peso | Alrededor de 4 a 5 kg |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Consumo eléctrico | Alrededor de 1000 W |
| Depósito extraíble | Sí |
| Bandeja para calentar tazas | Sí |
| Apagado automático | No especificado |
| Accesorios incluidos | Portafiltro, tamper |
| Color | Blanco y negro |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - EEA150 AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EEA150 AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EEA150 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EEA150 de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EEA150 AEG-ELECTROLUX
sirvase leer atentamente estas instrucciones de uso. jObserve, sobre todo, lasindicaciones para la seguridad! Conservelas para consultas posteriores.
Entregue las instrucciones de uso también a eventuales propietarios posteriores del aparato.
A Interruptor ON/OFF
B Selector de agua/vapor
C Indicador de funciona
D Indicador de temperatura
E Superficie de apoyo para las tazas
F Depóstito de agua (en elazo posterior)
G Selector giratorio para café, vapor y agua caliente
H Boquilla de espuma (con supplimento)
I Placa de caracteristicas
K Cuchara medidora
L Ayuda de mantenimiento
M Prensador de café molido
N Filtro para 1 taza
0 Filtropara2tazas
P Filtro para bolshitas individuales
Q Portafiltros
R Proteccion para los dedos
S Bandeja recogegotas
T Rejilla antigoteo
U Indicador de nivel
V Filtro en el cabezal escaldador (interior)
W Cabezal escalador con alojamento para el portafiltros

Indicaciones para laseguidad
Seguridad en la colocacion
- El aparato se Tiene que colocar de forma estable. Cuide de instalarlo en una superficie lisa y horizontal.
- iEl aparato solo se debe conectar a una red electrica cuya tension,类产品 de corriente y Frequencia coincidan con los datos que figuran en la placac decharacteristicas (ver lado inferior del aparato)!
Seguidad en el funciona
- Este aparato no está Concebido para su uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya做到了 una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad.
- Mantenga alejados a los niños!
- Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jugan con el aparato.
- iEl cable de red noDebe entrada nunca en contacto con partes calientes del aparato!
- iPara extraer el conductor de red de la caja de enchufe, no tire nunca del cable!
-
El aparato no se debeponer en service si:
-
el cable está defectuoso o
- la carca súa defecos visibles.
- Por razones Tecnicas, la boquilla de espuma, el filtro, el portafiltros y el soporte de filtrlo se calientan durante el funcionaimiento.
- Por razones Tecnicas, la carcasa metálica se caliente durante elFunciónamento.
- iNo retire the portafiltres durante el proceso de escaldado, dato que el aparato se encontrartra bajo presión! iPeli-gro de quemaduras!


- El depóstito de agua sólo se debe lllenar con agua fria; ¡nunca con leche u otros liquidos!
- iEl aparato no se debeponer en service si el deposito de agua no está lleno!
- iEl aparato no se debe utilizesin bandeja recogegotas o sin rejilla antigoteo!
Seguridad en la limpieza
- iAntes de proceder al mantenimiento o a la limpieza, cerciorese de que el aparato está desconectado y el conectorSeparated de la red!
- Observe las indicaciones para la descalcificacion!
- JNosumerja el aparato en agua!
Seguidad en la reparacion
Las reparaciones en este aparato deben ser executadas únicamente por技术和cualificados.En caso de reparaciones inadequadas se pueda producir considerablespeligos.En caso de reparacion, sirvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autorizado.
En caso de uso inadequado o manejo incorrecto del aparato, no se possible asumirulatinga responsabilitad en caso de eventuales daños.
C Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas:
- Directa de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva EMC (Compatibledade electromagnetica) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE
Antes del primer uso
Sirvase leer lasindicaciones para laseguidad para evitarpeligospara supersona y daños en el aparato.

Introduzca el enchufe de red en la caja de enchufe.
Antes de la primera preparación de espresso deben aclarar una vez el sistemas de calentimiento con una carga del deposito. Para este fin, proceda de la forma descrita en elApartado "Pre
parar espresso" o "Espumar leche", pero sin colocar café molido en el filtro.
Coloque un recipientie lo más grande possible en el centro de la rejilla antigoteo (Fig. 1/T) y bajo de la boquilla de espuma (Fig. 1/H).
Preparar espresso
Después del escaldado, el espresso debéria estar cubierto de una densa capa espumosa: la denominada crema. Lo importante para Obtener un espresso aromático concrema son agua fresca y clara, el grado de molienda correcto y la temperatura del agua.
1. Introducir el agua (Fig. 2)
Retire el deposito de agua hacía arriba (Fig. 2).
Abra la tapa del deposito.
Llene el deposito de agua unicamente con agua fria y clara.
Preste atencion a que el nivel de agua no se situe por debajo de lamarca MIN (minimo) ni por encima de lamarca MAX (maximo).
Cierre la tapa.
Vuelva a insertar el deposito de agua y apriételo hacía bajo para situarlo firmamente en el interior del aparato (Fig. 2).
i Alternatively,puede levantar la tapa del deposito y abatirla hacunlado.El deposito de agua también se pueledlenar directamente en el aparato, p.ej. con la ayudadelaunajarra.
2. Conectar el aparato/ precalentar las tazas
Conecte el aparato con el interruptor ON/OFF (Fig. 1/A). El indicator de functiOnamiento (Fig. 1/C, rojo) y el indicador de temperatura (Fig. 1/D, naranja) se encienden.
En cuando se haya alcanzado la temperatura de servicios, se apaga el indicator de temperatura. Durante elFuncionamento, el indicator de temperatura se

puede volver a encender, lorial indic que el aparato se está recalentando.
Puede colocar una o variedas tazas con la aperture hacía abajo en la superficie de apoyo para las tazas (Fig. 1/E).
3. Introducir café molido (Fig. 3, 4, 5)
Tome el portafiltros, rebata la proteccion para los dedos e inserte el filtro para 1 o para 2 tazas en el portafiltros (Fig.3).
Si utilizesbolitos individuales,hagalo con el bajo para bolitos individuales (Fig.1/P y Fig.5).
Introduzca café molido en el filtro. Utlice:
1 cuchara medidora para el filtro para 1 taza, 2 cucharas medidoras para el filtrlo para 2 tazas.
Con el prensador de café molido (Fig. 1/M), apriete el café ligeramente en el filtro (Fig. 4). Preste atencion a que, afterwards of prensar, el filtro estedleno hasta el borde de cafe molido. Limpie el cafe molido del borde del filtrlo.
iNo apriete el café molido demasiado en el filtro! En este caso, el flujo se pueda reducir fuertamente. (Véase también "Qué hacer cuando ..")
En caso de moler ustedismo su café, elija el grado de molienda "mediano".
4. Insertar el portafiltros (Fig. 6, 7)
Posicionelportafiltros en el soporte de filtro,de modo que el mango del portafiltros se situe por debajo del triangulo blanco izquierdo (Fig.6,"1").
Gire el portafiltres hacía la derecha hasta el tope (Fig. 6, "2"), de modo que el mango apunte hacía delante y se entrega por debajo de la linea blanca entre los dos+puntos (Fig.7,"3").
5. Colocar la(s) taza(s) (Fig. 8)
Cologneuna o dos tazas por Debate de los orificios del portafiltros (Fig. 8).
Cologne el selector de agua/vapor (Fig. 1/B) en el symbolo.
Una vez que el aparato haya alcanczado la temperatura de servicios, gire el selector giratorio (Fig. 1/G) al simbolo . Entonces, el agua atraviesa el café molido con alta presión.
Cuando haya preparado la cantiago眼看.
descada de espresso,whelming a girar el selector giratorio hacerla izquierda a la
posicion *
Al preparar espresso, cuide de que el selector de agua-vapor (Fig. 1/B) se oculta siempre en la posicion . Si el espresso se prepara en la posicion , la mayor temperatura de escalado para perjudicar el sabor del café. Después de cada preparación de espresso o toma de vapor/agua caliente, el agua restante se conduce a la bandeja recogegotas al girar el selector giratorio a la posicion "●". Cada nueva taza se prepara con agua fresca. De este modo,oulda disfrutar siempreplenamente de su espresso.Por estarzon,la bandeja recogegotas se Tiene que vaciar regularmente.
7. Retirar el portafiltros(Fig. 9)
Gire el portafiltres hacía la izquierda para retirarlo del soporte.
Rebata la proteccion para los dedos hacia delante y mantengala apretada. Golpee ligeramente el portafiltres o el filtro para eliminar el cafe uso (Fig. 9).
Aclare el portafiltros y el filtro con agua caliente. iEl portafiltros no es apto para el lavavajillas!
En caso de no utiliser el aparato durante un tiempo prolongado, nowhelming a enroscar el portafiltros. De este modo se alarga la vida uyil de la junta en el cabezaal escalador.
Generar vapor/espumar leche (Fig. 10, 11)
El vapor caliente se pueda utilizar para espumar leche para capuccino, asi como para calendar liquidos.
1. Conexión del aparato
Enchufe el complemento adjunto a la boquilla de espuma (Fig. 10).
Conecte el aparato con el interruptor ON/OFF (Fig. 1/A). Espere hasta que el aparato haya alcanczado su tempera-tura de servicios y se haya apagado el indicator de temperatura de color naranja (Fig. 1/D).
Colique el selector de agua/vapor (Fig. 1/B) en el symbolo .
2. Generar vapor/espumar leche
Introduzca la leche o el liquido a calentar en un recipiente resistente al calor.
Sumerja la boquilla de espuma en la leche o en el liquido a calentar (Fig. 11).
Cologne el selector giratorio (Fig. 1/G)
hacia la izquierda en el symbolo . Entones, el aparato empieza a produc
cir vapor. Al principio aun pueda pagar
unas gotas de agua cliente de la boquilla. Importanta: la boquilla de espuma no
debe tocar el fondo del aparato para
que la calidad del vapor no quede obsta-
culizada.
El suministro de vapor se corta girando el selector giratorio (Fig. 1/G) de nuevo hacer la derecha a la posicion "●".
Deposite el liquido espumado y vuelva a girar el selector de vapor durante unoos segundosal significo .De este modo se eliminan eventuales restos de leche u otherlos liquidos de la boquilla. iPrecaucion! El vapor está caliente.
Para Obtener una espuma de leche final y cremosa, utilise leche fresca con bajo contenido en grasa.
Preparar capuccino
Llene una taza de café grande hasta 1/2 a 3/4 de espresso. Vierta la lecha espumada encima. Espolvoree un poco de polvo de cacao encima de la espuma de leche.
3. Calentar agua
Coloque el selector de agua/vapor (Fig. 1/B) en posicion.
Coloque un recipiente bajo de la boquilla de espuma (Fig. 1/H).
Ponga el selector giratorio para café, vapor y agua caliente (Fig. 1/6) en posicion . De la boquilla de espuma sale agua caliente.
Una vez que haya tomado lacantidad deseada de agua caliente, vuelva a colocar el selector giratorio para café, vapor y agua caliente (Fig. 1/G) en posicion "."
Limpieza y conservación
Cuidados diarios
Le recomendamos aclarar el sistemas
cada día antes del primer y después del
el máspresso durante 10segundos
sin café molido para evaporar que se
puede acumular particulas de café.
Para este fin, proceda como para
preparraseresso, pero sin café molido.
A continuación, Coloque el selector giratorio (Fig. 1/G) brevamente en la posición.
Tire el agua restante del deposito de agua.
Limpieza
! iAntes de cada limpieza, desconnecte el aparato y retire el enchufe de red! iNo limpie ningún elemento del aparato en el lavavajillas!
Frote todas las superficies de laquina con un paño humedo. No utilise products of limpieza agresivos o abrasivos.


Lave el deposito de agua al menos una vez a la hora en agua con detergente normal.
Limpie el filtro para 1 y para 2 tazas de vez en cuando con un cepillo.
Boquilla de espuma
Retire el suplemento de la boquilla de espuma y lavelo en agua con detergente normal.
Limpie la boquilla de espuma con un paño humedo. Con la ayud de mantenimiento (Fig. 1/L) pueda.desenroscar el cuestion de boquilla para limparlo o descalcificarlo.
Rejilla antigoteo y bandeja recogegotas
Cuando el indicator de nivel (Fig. 1/U) sobrepasa la rejilla antigoteo, seiene que vaciar la bandeja recogegotas.
Introduzca los dedos en los orificios de la rejilla. Retire la rejilla antigoteo y lávela bajo el grifo (Fig. 12).
Para vinciar la bandeja recogegotas, sujetela porodos y extragala del aparato hacía delante (Fig. 13).
Quite el suplemento de material sintéctico con el indicator de nivel y lave ambos elementos bajo el grifo (Fig. 14).
Vuelva insertar el suplemento de material sintetico con el indicator del nivel en la bandeja recogegotas.
Vuelva a introducir la bandeja recogegotas limpia en el aparato e inserte la rejilla antigoteo.
Limpiar el filtró de escaldado
En el cuestion de calidad se escañando. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calIDAD. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de calidad. En el caso de calidad se escañando a travers del cuestion de caliday.
Si los agujeros estan obstruidos:
desenrosque el filtro de escaldado con la ayudade una moneda (Fig. 15).
Retire el filtro de escaldado y la junta (Fig. 16/1) y quite la junta del filtro de escaldado (Fig. 16/2).
Limpie el filtro de escaldado con agua caliente y un cepillo.
Lave la junta con agua caliente y detergente.
Si el aparato sera transporte a temperatas inferiores a cero grados:
vacie el deposito de agua.
Coloque el selector giratorio (Fig. 1/G) en posicion yooter que se evaporen los restos de agua.
Descalcificar
Cuando el espresso tarda
excesivamente en atravesar el filtro, es
hora de descalcificar el aparato.
Recomendamos descalcificar laquina cada tres vezes con desincrustante liquido. Si vivo en una zona de agua dura, pueda ser necessario efectuar esta operation con mayor Frequencia. Observe al efecto lasindicaciones del fabricante del desincrustante.
Importante: Antes de descalcificar, retire el filtro de escaldado (Fig. 1/V) y la junta del mesmo y limpielos de la forma descririta en elApartado "Limpiar el filtróde escaldado" (Fig. 15, 16). Introduzca primero el agua en el deposito de agua y solo afterwards el desincrustante, nunca al revés. Se tiene que utiliser al menos 0,5litros de agua. Dosifique el desincrustante en consecuencia.
Retire el enchufe de red de la caja de enchufe ycede que el aparato se enfrie.
Quite la boquilla de espuma con el complemento (Fig. 1/H).
Inserte el portafiltros sin filtro.
Cologne un recipiente suficientemente grande debajo del portafiltros.
Vuelva a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe y conecte el aparato.

E
Coloque el selector giratorio (Fig. 1/G) en la posicion y deje pasado aprox. 1 / 4 de la solución desincrustante por el sistema.
A continuación, desconnecte el aparato y deje actuar la solución desincrustante durante aprox. 10关键时刻. Repita este proceso con un 1 / 4 más de la).[2]
Coloque el selector giratorio (Fig. 1/G) en la posicion 品 .Dejeasarelsto de laSolutiondesincrustante porla boquilla y vuela adeferactuar durante 10minutos.
A continuación, limpie a fondo el deposito de agua.
Llene el deposito de agua con agua fresca y deben pagar una mitad por el c眩zal escalador y la othera mitad por la boquilla. En caso de incrustaciones fuertes, repita el proceso.
Después de descalcificar, vuelva a insertar el filtro de escalrado y la junta.
Que hacer cuando ...
- la temperatura del espresso es demasiado bajo:
- Effectue un escaldado sin café molido, pero con el filtro y el portafiltros para precalentar el sistema.
- Precaliente las tazas.
-
Descalcifique el aparato.
-
la velocidad de paso se va reduciendo notablemente:
-
No comprima excessivamente el café molido en el bajo.
- No utilise café molido demasiado fino (grado de molienda "mediano").
-
Descalcifique el aparato.
-
el espresso sale lateralmente del porta-filtros:
-
Cerciórese de que el portafiltres está insertado correctamente en el anillo de soporte.
-
Enrosque el portafiltros un poco mas en el anillo de soporte.
-
Elimine el café molido en el borde del portafiltros.
-
no sale espresso:
-
Cerciórese de que el depóstito de agua está lleno e insertado correctamente.
- Cerciórese de que el portafiltres está insertado correctamente en el anillo de soporte.
- Cerciórese de que el selector de agua/vapor (Fig. 1/B) se oculta en la posición y el selector giratorio de agua, vapor y agua caliente (Fig. 1/G) ha sido girado hacía la referencia hasta la posición.
- No comprima excessivamente el café molido en el estudio.
- Limpie el filtro de escaldado.
-
Descalcifique el aparato.
-
la formación de crema se ve mermada:
-
Cerciorese de que se encuentra suficientecantidadde café molido en el bajo.
- Utilice sempre café molido fresco.
-
Apriete ligeramente el café molido.
-
al espumar la leche, se produce demasiadooca espuma:
-
Utilice siempre leche fria, fresca y con poco contenido de grasa.
-
Limpie la boquilla de espuma.
-
augmenta el caudal:
-
El café está molido demasiado grueso:
-
Cerciorese de que se encuesta suficientecantidadde café molido en el bajo.
-
la cafeteria se desconecta durante elFuncioncimiento:La bomba del aparato este equipada con un protector contra sobretemperatura que la protege contra el sobrecalentimiento. El protector contra sobretemperatura interrupme elFuncioncimiento de laquina cuando esta ha sido utilizada demasiado

tiempo de forma ininterrupida o la bomba ha funciona sin agua.
- Coloque la tecla ON/OFF en "OFF" y retire el conector de red de la caja de enchufe.
- Deje enfiar laquina durante min. 20 instantos. Rellene con agua.
- Vuelva a conectar el aparato a la red electrica y conectelo. Si el aparato no vuelve a的功能aroniances, consulte a了我的o Servicio postventa.
Datasétécnicos
- Tensión de connexion: 230 V, 50 Hz
- Consumo de potencia: 1000 W (Ver placá de caracteristicas en la base del aparato.)
Eliminación de desechos

Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por exemple, >PE< , >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificacion, en los contenedores de recogida disponibles en los+puntos de gestión de desechos locales.

Aparato viejo

El symbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se pueda trattar como despedicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,astedylvania a evacitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo cual podria occurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tienda donte compró el producto.
P Prezado cliente,
i Pode también levantar a tampa do reservatorio e roda-la para o lado. Deste modo, podera enchcer o reservatorio de agua directamente no aparelho,utilizando por exemple um jarro.
Peprarar vapor/espuma de leite (Figura 10, 11)
2. Preparar vapor/espuma de leite
Limpeza ecretados a ter
Cuidados diários
Casos orificos se encontrar bloqueados:

Esvaziar o reservatorio de agua.

ManualFácil