AVR 171S - Receptor de audio y vídeo HARMAN KARDON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVR 171S HARMAN KARDON en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor de audio y video |
| Características técnicas principales | 7.1 canales, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, 4K Ultra HD |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 435 x 171 x 400 mm |
| Peso | 10.5 kg |
| Compatibilidades | HDMI, Bluetooth, AirPlay, DLNA |
| Poder | 100 W por canal (8 ohmios) |
| Funciones principales | Streaming de audio, control a través de la aplicación, calibración automática |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, consultar a un reparador autorizado para las piezas |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con sus dispositivos antes de la compra |
Preguntas frecuentes - AVR 171S HARMAN KARDON
Preguntas de los usuarios sobre AVR 171S HARMAN KARDON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVR 171S - HARMAN KARDON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVR 171S de la marca HARMAN KARDON.
MANUAL DE USUARIO AVR 171S HARMAN KARDON
Manual del propietario

harman/kardon
by HARMAN
INTRODUCCION 3
ACCESORIOS SUMINISTRADOS 3
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD 3
COLOCACION DEL AVR 3
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 4
CONECTORES DEL PANEL TRASERO 6
FUNCTIONES DEL CONTROL REMOTO DEL SISTEMA 8
INTRODUCCIONAL CINEDOMESTICO 10
SISTEMA DE CINE DOMESTICO CONVENCIONAL 10
AUDIO MULTICANAL 10
MODOS DE SONIDO ENVOLVENTE 10
COLOCACION DE LOS ALTAVOCES 11
COLOCACION DE LOS ALTAVOCES IZQUIERDO, CENTRAL Y DERECHO 11
COLOCACION DE LOS ALTAVOCES ENVOLVENTES EN UN SISTEMA DE 5.1 CANALES 11
SOLO AVR 1710S/AVR 171S: COLOCACION DE LOS ALTAVOCES ENVOLVENTES EN UN SISTEMA DE 7.1 CANALES 11
SOLO AVR 1710S/AVR 171S: COLOCACION DE LOS ALTAVOCES DELANTEROS EN ALTURA EN UN SISTEMA DE 7.1 CANALES 11
COLOCACION DEL SUBWOOFER 11
TIPOS DE CONEXIONES DEL SISTEMA DE CINE DOMÉSTICO 12
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES 12
CONEXIONES DEL SUBWOOFER 12
CONEXIONES DE DISPOSITIVOS FENTE 12
CONEXIONES DE VIDEO 13
CONEXIONES DE RADIO 13
CONECTOR DE RED 14
PUERTO USB 14
REALIZACION DE CONEXIONES 14
CONEXION DE LOS ALTAVOCES 14
CONEXIón DEL SUBWOOFER 15
CONEXION DEL TELEVISOR O DE LA PANTALLA DE VIDEO 15
CONEXION DE DISPOSITIVOS FUENTE DE AUDIO Y VIDEO 16
DISPOSITIVOS USB E IOS 18
CONEXION A LA RED DOMÉSTICA 18
CONEXION DE LAS ANTENAS DE RADIO 18
INSTALE UN SISTEMA MULTIZONA 19
CONEXION DEL EQUIPO INFRARROJO 20
INSTALLACION DE LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO 21
PROGRAMACION DEL CONTROL REMOTO PARA
CONTROLAR LOS DISPOSITIVOS FUENTE Y EL TELEVISOR
CONFIGURACION DEL AVR 22
ENCENDIDO DEL AVR 22
USO DEL SISTEMA DE MENU EN PANTALLA 22
CONFIGURACION DEL AVR PARA LOS ALTAVOCES 22
CONFIGURACION DE LAS FUENTES 23
CONFIGURación DE LA RED 24
CONFIGURACION DEL SISTEMA 34
TEMPORIZADOR DE REPOSO 34
RESTABLECIMIENTO DEL PROCESADOR 34
RESOLUCION DE PROBLEMAS 35
ESPECIFICACIONES 36
APÉNDICE 37
Introduccion
jGracias por elegir este producto Harman Kardon!
Hace mas de cincunta años que la misión de Harman Kardon es partir la pasión por la música y el entrenimiento, mediante el uso de的技术ía de punta para Obtener un rendimiento de calidad superior. Sidney Harman y Bernard Kardon inventaron el receptor, un uncommon componente Diseño para simplificar el entrenimiento dométrico sin afectar el rendimiento. Con el correr de los años, Harman Kardon ha simplificado el uso de sus productos, ha aggregado más functions y optimizo el sonido.
Los receptores de audio/video (audio/video receivers, AVR) digitales AVR 1710S/AVR 171S de 7.2 canales y AVR 1610S/AVR 161S de 5.1 canales continuidan esta tradicion con的一些 las capacities de procesamento de audio y video más avanzadas y una amplia gama de options de esucha y visualización.
Para disfrutar al máximo su nuevo AVR, lea este manual y consultelo a medida que se familiariza con sus functions y operation.
Sitiene algoa preguntasobre este producto, suinstalacion o functiOnamento, comuniquee con su vendedor o su instalador de Harman Kardon, o visite unsere pagsa web en www.harmankardon.com.
Accesorios suministrados
Su AVR incluye los siguientes accesos. Si falta algo delo losSIGUIENTESelementos, comuniquese con su distribuidor de Harman Kardon o con el Servicio de atencion al cliente de Harman Kardon en www.harmankardon.com.
- Control remotodelsystema
- Micrófono EzSet/EQ™
- Antena de bucle de AM
- Antena de hilo FM
- Dos pilas AAA
- Cable de alimentación CA (solo AVR 171S/AVR 161S)
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
El AVR 1710S y el AVR 1610S han sido diseñados para usarse con corriente alterna (CA) de 120 V. El AVR 151 y el AVR 161S han sido diseñados para usarse con CA de 220 a 240 V. La connexion del receptor a una tension de linea que no sea adecuada puede tener un riesgo para la seguridad y peligro de incendio, asi como provocar daños en launalidad. Si tiene alguna pregunta acerca de los requisitos de voltaje de su modelo en particular o acerca de la tension de linea de su zona, comunique se con su distribuidor antes de enchufar launalidad a la electricidad.
No utility alargues
A fin de evaporar riesgos para la seguridad, utilise solo el cable de alimentacion que se incluye con la unidad. No se recomienda el uso de alargues con este producto. Al igual que con todos los dispositivos electricos, no deben colocarse los cables de alimentacion bajo de tapetes o alfombras ni colocarse objetos pesados sobre los cables. Un centro de service autorizzato debe reemplazar de immediato los cables de alimentacion danados por un cable que cumpla con las espacificaciones de fabrica.
Manipule el cable de alimentacion de CA con cuidado
Al desconectar el cable de alimentacion de la calidad de CA, siempre tire del enchufe; nunca del cable. Si no va a utiliser el AVR durante un periodo prolongado, desenchufelo de la calidad de CA.
No abra el gabinete
Este producto no contiene componentes que el usuario pueda reparar. La aperture del gabinete puede presentar un risgo de descarga electrica, yrialquier modificacion que se le realice al producto anula la garantia. Si accidentalmente cae agua o un objeto metalico, como un broche para papeles, un alambre o un gancho, bajo de la unidad, desenchufela de inmediato de la fuente de alimentacion de CA y comuniquese con un centro de serviceo autorizzato.
CATV o connexion a tierra de la antenna (AVR 1710S/AVR 1610S)
Si se conecta una antenna exterior o sistemas de cables a este producto, asegúrese de que tengan una connexion a tierra que permita protegerlos contra subidas de voltaje y cargas estáticas. La sección 810 delstoodo Código eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) de los Estados Unidos, ANSI/NFPA Núm. 70-1984, ofrece información con respecto a la correcta connexion a tierra del mastil y la estructura de apoyo, la connexion a tierra del cable de introduccion a una unidad de descarga de antenna, el tameno de los conductores de connexion a tierra, laubicacion de una unidad de descarga de la antenna, la connexion a electrodos con connexion a tierra y los requisitos del electrodeo con connexion a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV: Este recordatorio se incluye para llamar la atencion del instalador delsystema CATV (TV por cable) sobre el articulo 820-40 del NEC, que proportiona pautas para una conexion a tierra correcta y, en particular, referencia que la conexion a tierra del cable se conectará al systeme de conexión a tierra del edificio, tan cerca como sea possible del punto de entrada del cable.
Colocacion del AVR
- Coloque el AVR sobre una superficie firme y nivelada. Asegürese de que la superficie yrialquier accesorio de montaje能把an所提供ar el peso del AVR.
- Deje suficiente espacio arriba y bajo del AVR para su ventilacion. Los espacios libres recomendados son: 30 cm arriba de la unidad, 30 cm detrás de la unidad y 30 cm a cada lado de la unidad.
- Si instalala el AVR en un gabinete o en另一边 cerrada, permita la entrada de aire refrigerado en el gabinete. En algunos casos, pueda requerirse un ventilador.
- No obstruya las ranuras de ventilacion en la parte superior del AVR ni colque objetos directamente sobre estas.
- No coloque el AVR directamente sobre una superficie alfombrada.
- No coloque el AVR en ubicaciones humedes, en ubicaciones con calor o frío extremos ni enAreas cercanas a calefactores o a salidas de calefacción, ni tampoco lo exponga a la luz solar directa.
Controles del panel frontal

Controles del panel frontal, continuación
Indicador de alimentacion/Boton de encendido: El AVR posee tres发展模式 de encendido differentes:
- Off (Apagado) (el indicator de alimentación emite una luz de colorámbar, sin titular): El modo Off (Apagado) reduce el Consumo de energia cuando no está utilizando el AVR. Cuando el AVR está apagado, no se encenderá ni reproducirá audio automatistically en的回答ista a una transmisión de AirPlay de un dispositivo connectado en red (solo AVR 1710S/AVR 171S). Cuando el AVR está apagado, seonga al pulsar el botón de encendido. Para apagar el AVR cuando está encendido, pulse el botón de encendido durante más de tres segundos. En la pantalla del panel frontal se muestra el mensaje "Your device is switched off" (El dispositivo está apagado) durante dos segundos, y luigo se apaga.
IMPORTANTE: El menu System Setup (Configuración del sistema) permitte configurar el AVR para que pase al modo apagado tras permanecer en el modo Sleep (Reposo) durante un periodo predeterminado. Consulta la sección Configuración del sistemas, en la párgina 34.
- Sleep (Reposo) (el indicator de alimentación emite una luz de color ámbar, sin titular, y en la pantalla del panel frontal se indica "Device sleep" [Dispositivo en reposo]): El modo Sleep (Reposo) apaga parte del circuito del AVR, pero permite que el AVR se enciende y reproduzca audio automatistically en respecta a una transmisión de DMR de un dispositivo conectado en red (solo AVR 1710S/AVR 171S). Cuando el AVR está en reposo, se enciende al pulsar el botón de encendido. Para colocar el AVR en modo Sleep (Reposo) cuando está encendido, pulse el botón de encendido durante menos de tres segundos. En la pantalla del panel frontal se muestra el mensaje "Device sleep" (Dispositivo en reposo)@mstead el AVR está en el modo Sleep (Reposo).
IMPORTANTE: El AVRenta automatistically en el modo Sleep (Reposo) si no recibeASN de audio o entrada del control del usuario durante 30 minuto, excepto que haya本次活动 de USB,iPod,Home Network,vTuner,AirPlay or DMR DLNA.En these casos,el AVRpara automatamente al modo Sleep (Reposo)despues de lacantidad de horas especificada en la option del sistema Auto Power Off (Apagado automatico). Consulte la section Configuracion del sistemas, en la page 34.
- On (Encendido) (el indicator de alimentacion emite una luz de color blanco, sin titular): Cuando el AVR está encendido, pueda utiliser todas las functiones.
Conector de auricular/entrada de micrófono EzSet/EQ: Conecte un enchufe de auricular estéreo de 1/4" en este conector para eschucha privada. Este conector también se utilizes para conectar el micrófono incluido para el procedimiento de configuración EzSet/EQ descririto en la sección Configuración del AVR para los altavoces, en la párgina 22.
Botón Tuning Mode (Modo de sintonía) (solo AVR 1710S/AVR 1610S): Pulse este botón paraCambiar la radio entre losrchos de sintonia de FM manual (un paso de fecuencia a la vez) y sintonia automatica (busca fecuencias con intensidad de senal acceptable). Este botón también alterna entre losrchos estéreo y mono cuando está sintonizada unaestaciónFM.
Botón RDS (solo AVR 171S/AVR 161S): Cuando se escauchá una estación de radio FM que emite información de Sistema de radiodifusión de datos (Radio Data System, RDS), este botón activa las diversas unidades de RDS.
Puerto USB: El puerto USB pueda'utilizar para reproducir ARCHivos de audio de un dispositivo Apple iOS® conectado al puerto, asi como para reproducir ARCHivos de audio MP3 y WMA de un dispositivo USB insertado en el puerto. Introduzca el conector o el dispositivo en el puerto USB orientado de manière tal que ingresen Completely en el puerto. Es possible introducer o extraer el conceptor o dispositivo en cualquier momento; no se necisa ningún procedimiento de instalación ni de extracción.
Tambien peut utiliser el puerto USB para realizaractualizaciones del firmware. Si en el futuro se lanza unaactualizacion para elsystema operativo del AVR,oulda descargarla en el AVR a工程技术 de este puerto. Las instrucciones completas se proportionsaran en su bajo tiempo.
IMPORTANTE: No conecte una PC ni除外 controlador/anfitrónica USB en este puerto, ya que podrádanársarse tanto el AVR como el除外 dispositivo.
Botón de ajuste de volumen del canal: Pulse este botón para activar el ajuste de nivel de cada canal. Luego de pulsar este botón, utilise los botones Arriba/Abajo y de sintonía para seleccionar el canal que desea ajustar y utilise los botones Izquierda/Derecha para ajustar el nivel del canal.
Botón de entrada de audio: Pulse este botón paraCambiar la conexión de entrada
de audio para la fuente actual. Utilice los botones Izquierda/Derecha para desplazarse por las conexiones de entrada disponibles y pulse el botón Set (Definir) para asignar la conexión que estáactualmente enpellalla a la fuente.
Sensor infrarrojo: Este sensor recibe commandos infrarrojos (IR) del control remoto. Asegürese de que el sensor no está bloqueado.
Botón Set (Definir): Pulse este botón para selectionar el elemento del menu que estáactualmenteresultado.
Botones Izquierda/Derecha: Utilice these botones para desplazarse por los nombres del AVR.
Pantalla del panel frontal: Aparecen diversos mensajes en esta pantalla de dos lineses en respuesta a los comandos y a las modificaciones de la seals de entrada. Durante el funciona normal, aparece el nombre de la fuente actual en la linea superior y el modo de sonido envolmente activo aparece en la linea inferior. Cuando está utilizándose el sistemas de menu de visualización en pantalla (On-screen Display, OSD), se visualizan las configuraciones actuales del menu.
Botones Arriba/Abajo o botones de sintonía: Utilice这些东西 botones para desplazarse por los menús del AVR. Cuando la radio es la fuente activa, deben utiliser这些东西 botones para sintonizar las estaciones conforme a la configuración del botón Tuning Mode (Modo de sintonía) (vease arriba).
Botón de categoria de modo de sonido envolvente: Pulse este botón para selecciónar una categoria de sonido envolvente. Cada vez que se pulsa, cambia la categoria de modo de sonido envolvente: Auto Select (Selección automática), Virtual Surround (Sonido envolvente virtual), HARMAN NSP, Movie (Película), Music-(Música) o Video Game (Videojuegos). ParaCambiar el modo de sonido envolvente asignado entro de la categoria, utilise los botones de selección de modo de sonido envolvente. Consulte la sección Procesamento de audio y sonido envolvente, en la page 29, para Obtener más información sobre losodos de sonido envolvente.
Botones de selección de modo de sonido envolvente: Una vez que haya的选择aciona la categoria de modo de sonido envolvente deseada, pulse these botones para selectionar un modo específico Dentro de la categoria, como cambiar del mode Dolby® Pro Logic® Il Movie a DTS® NEO:6 Cinema. La disponibiliad del mode de sonido envolvente depende de la naturaleza de la seals de entrada de la fuente (p. ej., digital o analógica) y de la cantidad de canales codificados Dentro de la seals.
Botones de seleccion de fuente: Pulse这些东西 botones para selectionar la fuente activa.
Perilla de volumen: Gire esta perilla para subir o bajo el volumen.
Conectores del panel trasero

AVR 1710S/AVR 171S

AVR 1610S/AVR 161S
Conectores del panel trasero, continuación
Conectores de audio digitales: Si los dispositivos fuente sin HDMICNTANee Realice solo un tipo de connexion digital (HDMI, optica o coaxial) desde cada dispositivo.Consulte la seccion Conexion de dispositivos fuente de audio y video, en la page 16, para Obtener mas informacion.
Conectores de antenna de radio: Conecte las antenas AM y FM incluidas en sus respectivos terminales para la recepcion de radio.
Conectores de audio analógicos: Se incluyen los siguientes conectores de audio analógicos:
- Conectores de entrada de audio analógicos: Utilice los conectores de entrada de audio analógicos del AVR para dispositivos fuente que no@cuenten con conectores HDMI ni con conectores de audio digitales. Consulte la seccion Conexion de dispositivos fuente de audio y video, en la pagina 16, para Obtener mas informacion.
- Conectores de calidad de la Zona 2 (solo AVR 1710S/AVR 171S): Conecte these connectores a un amplificador externo para alimentar a los altavoces en la zona remota de un sistema multizona.
Conector de red: Si la red domestica es cableada, utilise un cable Ethernet cat. 5 o cat. 5E (no incluido) para conectar el conductor de red del AVR a su red domestica, a fin de disfrutar radio por Internet y contenido de dispositivos compatibles con DLNA, que estén conectados a la red. Consulate la sección Conexión a la red domestica, en la page 18, para tener más información.
Conector de salute de preamplificador del subwoofer: Conecte este conector a un subwoofer alimentado con una entrada de nivel de linea. Consulta la sección Conexión del subwoofer, en la págin 15, para Obtener más información. IMPORTANTE: El AVR 1710S y el AVR 171S tiene dos connectores de subwoofer.
Conectores de salute HDMI: Si su tevisor posee un conector HDMI y desea conectar dispositivos fuente HDMI al AVR, utilise un cable HDMI (no incluido) para conectarlo al conector de salute de HDMI del AVR. IMPORTANTE: El AVR 1710S y el AVR 171S tienen dos connectores de salute HDMI.
Notas sobre el uso del conector de salute del HDMI:
- Al conectar una pantalla con DVI al conector de calidad del HDMI, utilise un adaptor HDMI a DVI y realiza una connexion de audio independiente.
- Asegürese de que la pantalla con HDMI admits HDCP (Protection de contenido digital de elevado ancho de banda). De lo contrario, no lo conecte a工程技术 de una connexion HDMI; utilise una connexion de video analógica y realice una connexion de audio independiente.
- Solo AVR 1710S/AVR 171S: Si ha connectado un televisor que admite 3D a la salute HDMI 1 y un telector que admite 2D a la salute HDMI 2, el AVR no permitirá la reproducción 3D cuando también televisores estén encendidos. Para ver contenido 3D, apague el AVR yamins televisores. A continuación, encienda primero el telector 3D, bajo el AVR y, porultimate, el dispositivo fuente 3D. NO vuelva a encender el telector 2D.
Conector de entrada HDMI/MHL: Si tiene un dispositivo Roku Streaming Stick u other dispositivo que admite MHL, conectelo exclusivamente a este conector de entrada HDMI/ MHL. Si no tiene un dispositivo MHL puede usar este conector para un dispositivo que admite HDMI.
Conectores de altavoces: Utilice el cable para altavoces de dos conductores para conectar cada Conjunto de terminales al altavoz correspondiente. Consulte la sección Conexión de los altavoces, en la page 14, para Obtener más información.
IMPORTANTE: Los conectores de altavoces amplificados asignados (solo AVR 1710S/AVR 171S) se utilizen para los canales envolventes traseros o para los canales delanteros en alta en un cine domestico de 7.1 canales, o pueda reassignarlos a una habitacion remota para un funcionamento multizona o a canales delanteros en alta para un funcionaimiento de Dolby® Pro Logic IIz. Consulate la section Colocacion de los altavoces, en la page 11, para Obtener más informacion.
Conectores de video analógicos: Se incluyen los siguientes conectores de video analógicos:
- Conectores de entrada de video compuesto: Utilice conectores de video compuesto para los dispositivos fuente de video que no@cuenten con conectores HDMI. Internacional necessitarérealizarunconexiónde audiodeseldispositivofuente al AVR.Consulte la sección Conexión de dispositivos fuente de audio y video, en la pagsina 16,paraobtenermasinformacion.
- Conector de calidad del monitor de video compuesto: Si su pantalla de TV o video no posee un conector HDMI, o si su tevisor posee un conector HDMI pero conecta algunos dispositivos fuente que solo poseen connectores de video compuesto, utilise un cable de video compuesto (no incluido) para conectar el conector de calidad de video compuesto del monitor del AVR a la entrada de video compuesto del tevisor.
Conectores de entrada HDMI®: Una conexión HDMI transmite señales de audio y video digitales entre los dispositivos. Si los dispositivos fuente CCTan con connectores HDMI, realizarlos brindará la mayor calidad possible de rendimiento de audio y video. Dado que los cables HDMI transmiten señales digitales tanto de video como de audio, no esecessaryrealizar ninguna conexión de audio adicular para los dispositivos que conecte mediante conexiones HDMI. Consulte la sección Conexión de dispositivos fuente de audio y video, en la página 16, para Obtener más información.
Conector infrarrojo y de acontecimiento: Se proportionscen los siguientes conectores infrarrojo y de acontecimiento:
- Conectores de entrada infrarrojos: Cuando el sensor infrarrojo del panel frontal estábloqueado (como cuando el AVR está instalado Dentro de un gabinete),conectar un receptor infrarrojo optional en el conector de entrada de infrarrojo.
- Conector deccionamento de 12 V: Este conector proporciona 12 V CC cuando el AVR está encendido. Se pueda usar para encender o apagar otros dispositivos; por exemple, un subwoofer alimentado.
- Conector de entrada infrarrojo de la Zona 2 (solo AVR 1710S/AVR 171S): Conecte un receptor infrarrojo remoto colocado en la Zona 2 de un sistema multizona a este conector para controlar el AVR desde la zona remota.
Ventilaciones del ventilador (solo AVR 1710S/AVR 171S): El ventilador del AVR usa estas ventilaciones para refrigerar el sistema. Mantenga unaSeparateda de tres pulgadas (75 mm) como minimum del superficie más cercana para evitar que la unidad se sobrecaliente. Es normal que el ventilador permanece apagado en casi todos los niveles de volumen normales. Un sensor de temperatura automático enciende el ventilador solo cuando es Neededo.
NOTA IMPORTANTE: Nunca bloquee las ventilaciones del ventilador. Al hacerlo permittirá que el AVR se sobrecaliente a niveles peligrosos.
Conector de entrada de CA (solo AVR 171S/AVR 161S): Luego de realizar y confirmar lasDSLas conexiones, enchufe el cable de alimentacion de CA incluido en este receptaculo y en una toma electrica de pared no conmutada.
Cable de alimentación (solo AVR 1710S/AVR 1610S): Luego de realizar y verificar lasDSLas conexiones, enchufe el cable de alimentación en una toma electrica no conmutada.
Funciones del control remoto del sistema

Funciones del control remoto del sistema, continuación
Además de controlar el AVR, el control remotó del AVR es capaz de controlar ocho dispositivos más, inclujo un dispositivo iPod/iPhone conectado al puerto USB del panel frontal del AVR. Durante el proceso de instalación, pueda programar loscottigos de cada uno de los componentes fuente en el control remot. (Consulte la sección Programación del control remot para controlar los dispositivos fuente y el teleservisor, en la page 21, para Obtener informacion de programacion). Para operar un componente, pulse el botón selector de fuente correspondiente para Cambiar el modo de control del control remot.
La funciona de un botón depende del componente al que controla. Consulte la Tabla A13 del Apéndice para Obtener listas de las functions de cada tipo de componente. Si bien la mayoría de los botones del control remoto poseen functions exclusivas, loscottigos exactos que se transmiten varian según el dispositivo spécifique que se controla. Debido a la gran variedad de functions para los diversos dispositivos fuente, se han incluido solo todas las functions del control remoto realizadas con mayor Frequencia: botones numéricos, controlles de transporte, control de canal de television, acces a menús y encendido y apagado. Los botones exclusivos del AVR, como los de encendido/apagado del AVR, Surround Modes (Modos de sonido envolvente), volumen, Mute (Silenciar), Delay (Retraso) y Sleep (Reposo), está disponibles enequaliermomento, incluso cuando el control remoto está controlando otherdispositivo.
Botones On (encendido)/Off (apagado): Pulse"These botones para encender y apagar el AVR y para activar el modo Sleep (Reposo). Consulte Indicador de alimentacion/Boton de encendido, en la page 4, para Obtener más informacion.
Transmisor infrarrojo: Cuando se pulsan los botones del control remoto, se emitencottórgos infrarrojos a工程技术 de esta lente.
Botón Zone 2 (Zona 2) (solo AVR 1710S/AVR 171S): Utilice este botón para seleccionar si los comandos del AVR afectaran el area principal de esucha (Zona 1) o la zona remota de un sistema multizona (Zona 2). Cuando el remoto se enquiryra en el modo de control de la Zona 2, el botón Zone 2 (Zona 2) se iluminará cada vez que se pulse un botón.
Botón Mute (Silenciar): Pulse este botón para silenciar los conectores de salute de los altavoces y el conductor del auricular del AVR. Para restablecer el sonido, pulse este botón o ajuste el volumen.
Botones selectores de fuente: Pulse uno de这些东西 botones para selectionar un dispositivo fuente, por exemple: Disc (Disco), Cable/Sat., Radio, etc.Estaccion también encendera el AVR y cambiará el modo de control del control remoto, a fin de operar el dispositivo fuente seleccionado.
-
La primera vez que se pulsa el botón Radio, el AVR cambia a laULTima banda de sintonía realizada (AM o FM). La banda se cambia pulsando reiteradamente este botón.
-
La primera vez que se pulsa el botón USB, el AVR cambia a laULTima fuente realizada (USB o iPod). Si se pulsa el botón reiteradamente, cambia la selección entre las dos fuentes.
-
La primera vez que se pulsa el botón Network (Red), el AVR cambía a laulta fuente realizada (red o vTuner). Si se pulsa el botón reiteradamente, cambia la selección entre las dos fuentes.
Botón AVR: Pulse este botón para colocar el control remoto en el modo de control del AVR.
Botón Surround Modes (Modos de sonido envolmente): Pulse este botón para acceder al submenu Surround Modes (Modos de sonido envolmente). Seleectione una categoria de发展模式 de sonido envolmente. Auto Select (Selección automatística), Virtual Surround (Sonido envolmente virtual), Stereo (Estéreo), HARMAN NSP, Movie (Pelicula), Music-(Música) o Game (Juegos). Cuando se seleccióna la catégorie, se la resalta y el modo de sonido envolmente cambia.
ParaATTERo de sonido envolventede la categordae selecctionada,desplacesehasta elmenu Surround Mode (Mode de sonido envolmente) en el menu de visualizacion enpellal delAVR, seleccione la categordaseidea y use los botones Izquierda/Derecha para seleccionaruno de los modes de sonido envolventedeposibles.Consulte la sectionFunciones avanzadas,enla pagina 29,paraobtenermasinformacion.
Botón OSD/Menu (OSD/Menu): Cuando el control remoto está controlando el AVR, pulse este botón para ver el menu de visualización en pantalla (OSD) del AVR. Este botón se usa bajo del menús del sintonizador y en un iPod conectado al puerto USB del panel frontal del AVR y también se lo usa paraunar el menú principal en algunos dispositivos fuente.
Botones Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: Estos botones se utilizean para desplazarse por el sistema de menu y operar el sintonizador.
Botón OK (Aceptar): Este botón se usa para selectionar elementos del sistema de menu.
Botón Back/Exit (Atras/Salir): Pulse este botón para regresar al menu anterior o para消息称 del sistema del menu.
Botón Home (Inicio): Pulse este botón para estar el menu Home (Inicio) de un dispositivo Roku Streaming Stick™ conectado al conductor MHL/HDMI del AVR.
Botones Themicos: Utilice这些东西 botones para ingresar los nombres de las Frequencias de estaciones de radio o para selectionar estaciones preconfiguradas.
Botón Clear (Borrar): Pulse este botón para borrar una Frequencia de estación de radio que ha comenzado o ingreso.
Botón Test Tone (Tono de prueba): Pulse este botón para activar el sonido de prueba que circulará por cada uno de los altavoces para que puedaajsurar los niveles individuales de los altavoces. Utilice los botones Arriba/Abajo para desplazar el sonido a otro altovo y utilise los botones Izquierda/Derecha paraCambiar el volumen del altovo sobre se reproduce el sonido.
Botón Delay (Retraso): Al pulsar este botónSEOuenajustarse dostipsoajustes de retrasodiferentes(useliclosbotonesArriba/Abajo parachangiar losajustes):
- Lip Sync (Sincronizacion labial): Este ajuste le permite resyncrizar las senales de audio y video de una fuente para eliminar el problema de "sincronizacion labial". Los problemas de sincronizacion labial se peuvent hacer cuando la parte de video de una SERIAL para un procesamento adicular en el dispositivo de la fuente o en la visualizacion de video. Utilice los botones Izquierda/Derecha para retrasar el audio hasta 180 ms.
- Distance (Distancia): Estos ajustes permiten definir el retraso de cada uno de los altavoces, a fin de compensarlos para lasdietres distanciasa las que peuvent encontrarse de la posicion de esucha. Ullitec los botones Arriba/Abajo para携带 cada uno de los altavoces del systemayutilice los botones Izquierda/Derecha para definir la distancia a la que se enquirytra cada uno de los altavoces de la posicion de esucha.Consulte la seccion Configuracion manual de los altavoces, en la page 30, para Obtener mas informacion.
Botón Sleep (Reposo): Pulse este botón para activar el temporizador de reposo, que apaga el receptor tras un periodo programado. Cada vez que vuelva al pulsar el botón se augmente 10关键时刻, hasta 90关键时刻, finalizando con el mensaje "Sleep Off" (Reposo apagado).
Botones Subir/bajar volumen: Pulse"These botones para subir o bajo el volumen.
Botones Channel/Tuner (Canal/Sintonia): Si se selecciónó la radio, pulse"These botones para selectionar una estación de radio preconfigurada. Mientras opera un decodificador de cable, satelital o HDTV o un televisor, pulse"These botones paraCambiar los canales.
Botón Info/Option (Información/Opinion): Pulse este botón para estar las configuraciones deisión disponibles para la fuente actual.
Botón DIM (Atenuación de pantalla): Pulse este botón para atenuar parcial o completenessla pantalla de mensajes del panel frontal del AVR.
Botón Preset Scan (Barrido preconfigurado): Cuando la fuente selecciónada es Radio, pulse este botón para reproducir cada una de las estaciones de radio preconfiguradas, enorden, durante cincosegundos. Si vuelve a pulsar el botón se mantendra sintonizada la estación actual.
Botón RDS (solo AVR 171S/AVR 161S): Cuando se escucha una estación de radio FM que emite información de Sistema de radiodifusión de datos (Radio Data System, RDS), este botón activa las diversas unidades de RDS.
Botón Direct (Directo): Pulse este botón para sintonizar directamente una estación de radio usingo los botones numéricos para especificar la Frequencia.
Botón MEM (Memoria): Pulse este botón para guardar la estación de radio actual como preconfigura.
Botones de control de transporte: Estos botones se utilizen para controlar los dispositivos fuente.
Botón Prev. CH (Canal anterior): Cuando la fuente selecciónada es TV, pulse este botón para pagar al canal sintonizado previamente.
Introduccional cine domestico
Esta sección introductoria lo ayudará a familiarizarse con algunos conceptos basics exclusivos de los receptores de sonido envolmente multicanal, que le simplificaran la configuración y la operation del AVR.
Sistema de cine dométrico convencional
Los cines domesticos suelen incluir un receptor de audio/video, que controla el sistemas y ofrece amplificacion para los altavoces; un reproductor de disco; un componente fuente para transmisiones de television (caja de cableado, receptor de antenna parabólica, sintonizador HDTV o antenna conectada al televisor); una pantalla de television o video y varieds altavoces.
Audio multicanal
El principal Beneficio de un sistema de cine domestico es su capacidad de produccion de "sonido envolvente". El sonido envolvente utilizes varieds altavoces y canales de amplificacion para sumergirlo en una presentacion de audio/video de un realismospremo.
El AVR admite hasta siete altavoces con conexión directa, más un subwoofer. Cada uno de los altavoces principales está alimentado con su propio canal de amplificación dentro del AVR. Un sistema con más de dos altavoces se denomina sistemas multicanal. Los differentes temas de altavoces principales en un Sistema de cine domestico son:
Delanteros izquierdo y derecho: Los altavoces delanteros izquierdo y derecho se utilizen como en un sistema de dos canales. En manyos modos de sonido envolvente, these altavoces son secundarios, ya que el altoz central reproduce laccion principal, en especial los dialogos.
Central: Cuando se miranpelliculas yprogramas de television,el altavoz central reproduce la mayor parte de los dialogos y demas informacion de pistas de sonido, ancandola con la imagen. Cuando se eschucha un programa musical, el altavoz central ayeuda a crear un platod delantero perfecto, que create una experiencia de eschura más realista,"como si estuviera ah!.
Envolventes izquierdo y derecho: Los altavoces envolventes izquierdo y derecho producen sonidos ambiente que ayudan a create un entorno de sonido envolvente realista y absorbente. también ayudan a recreate efectos de sonido direccional, como desfiles aireos.
Muchas personas piensen que los altavoces envolventes deben tener el mesmo nivel de volumen que los altavoces delanteros. Si bien se calibran todos los altavoces delsystema para que tengan el mesmo volumen desde la posicion de escucha,la mayoria de los artistasutilizarlos altavocesenvolventes solo para efectosde ambientey crean sus programaspara que conduczan relativamente poco sonido athis altavoces.
Subwoofer: El subwoofer está Diseño para reproducir solo las Frequencias más bajas (los bajos profundos). Amplifica los技术水平es más(IC), de rango limitado, que suelen usar para los demas canales. Muchos programas de formatting digital, como laspelliculasgrabadasen Dolby Digital,contienen un canal de efectosde bajofrequency (low-frequency effects, LFE) que se envía al subwoofer. El canal LFE empaca el golpe de un tren o una aeronave estruendos os o la potencia de una explosión, lo que agrega realismo y emociación a su cine domestico. Algunas personasutilizan dos subwooferpara Obteneruna potencia adicional y para una distribuciónpareja del sonido.
Envolventes traseros izquierdo/derecho (solo AVR 1710S/AVR 171S): Los altovasces de canal trasero envolmente se utilizen con modelos de sonido envolmente como los modelos Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-ES® (Discrete y Matriz), DTS-HD™ High Resolution Audio (Audio de alta resolution DTS-HD), DTS-HD Master Audio™ (Audio maestro DTS-HD) y Logic 7^® 7.1 que estándiseñados para sistemas de 7.1 canales.
Delanteros en alta izquierdo y derecho (solo AVR 1710S/AVR 171S): El AVR incluye la decodificacion de Dolby Pro Logic IIz, que utilizes los canales amplificados asignados del AVR como canales delanteros en alta. Además de los canales delanteros en alta, un par adicular de altavoces ubicados encima de los altavoces delanteros izquierdos y derechos, producen una experiencia de sonido envolvente con una profundidad y dimisión aggregadas al create un sonido realista que proviene de alturas differsentes.
IMPORTANTE: Puede configurar el sistema para usar los altavoces traseros envolventes o los altavoces delanteros en alta; no pueda usar también.
Los altavoces de canal trasero envolvente y delantero en alta sonsonianales. Si elsystemano incluye altavocestraserosenvolentes o delanteros en alta,puede configurar el AVR con un systema de sonido envolmente de 5.1 canales en el area de esucha principal y pueda reassignar los amplificadores de canales traserosenvolentes para alimentarlos altavocuesubicados en other habitacion en un systema multizona.
Modos de sonido envolvente
Existen differsente teorías respecto de la mejor forma de presenterar el sonido envolvente y de distribuir los sonidos de cada canal de audio a los valvoces del sistemas de sonido envolvente. Se han descarrallado diversos algorithmos con el objetivo de recreate la forma en que oímos los sonidos en el mundo real, que dieron como resultado diversas OPCiones. Variasencias han descarrllado differentes technologías de sonido envolvente, y su AVR es capaz de reproducirlas todas con precision.
- Dolby Laboratories: Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic IIx y Ilz (solo AVR 170/AVR 171S).
- DTS: DTS-HD High Resolution Audio (Audio de alta resolution DTS-HD), DTS-HD Master Audio (Audio maestro DTS-HD), DTS, DTS-ES (Discrete y Matriz), DTS Neo:6 ^® , DTS 96/24 ^TM .
HARMAN International: HARMAN NSP, HARMAN Headphone (auricular HARMAN). - Modos estéreo: Modos généricos que expanden el estéreo de dos canales convencional, como 5CH Stereo (estéreo de 5 canales) y 7 CH Stereo (Estéreo de 7 canales) (solo AVR 1710S/AVR 171S).
La Tabla A12 del Apéndice, en la párgina 41, contiene explicaciones detalladas de lasdietesopocionesde sonidoenvolventedisponiblesen suAVR.Losmosoded sonidoenvolventedigital, como Dolby Digital y los modos DTS, estan disponible solo con programas especialmente codificados, como los disponibles a工程技术 HDTV, DVD y Blu-ray Disc, cable digital o television satelital. Los demas mosded sonidoenvolventeuenutilizearseconseñas digitalesy analógicasparacriaruna presentaciónde sonidoenvolventediferenteo parautilizaranumbididadestavocedesistinta.La selección del mode de sonidoenvolventedepende delcantadestavocedesistema, delprograma que se mira o escucha y del gusto personal.
Colocacion de los altavoces
Determine las ubicaciones para los altavoces delsystema segunlas instrucciones del fabricante y la disposicion de la habitacion de audio. Utilice lassiguerles ilustraciones como guia para los sistemas de 7.1 canales (solo AVR 1710S/AVR 171S) y de 5.1 canales. Para crear el entorno de sonido envolvente mas realista possible,deben colocarse los altavoces en un circulo, con la posicion de escucha en el centro.El angulo de cada uno de los altavocesdebe estar orientado directamente hacia la posicion de escucha. Utilice los siguientes diagramas como guia.


Posicionamento de los altavoces para los sistemas de 5.1 canales

* Los altavoces delantero en alta izquierdo (DAI) y delantero en alta derecho (DAD) deben estar por lo menos 0,9m (3 pies) por encima de los altavoces delantero izquierdo (DI) y delantero derecho (DD).
Posicionamento de los altavoces para los sistemas de 7.1 canales (solo AVR 1710S/AVR 171S)
(Medio: con altavoces traseros envolentes; Inferior: con altavoces delanteros en alta)
IMPORTANTE: En un sistema de 7.1 canales, deben elegir usar los altavoces traseros envolentes o los altavoces delanteros en alta; no pueda usar ambos simultaneamente.
Colocacion de los altavoces izquierdo, central y derecho
Coloque el altovoz central encima o debio del televisor, o montado en la pared encima o bajo del televisor o de la pantalla de video. Coloque los altavoces delanteros izquierdo ydeocho en el circulo, a 30 grados, aproximamente, conisko al altovoz central y en un angulo orientado hacel oyente.
Coloque los altavoces delanteros izquierdo y derecho y el altovoz central a la misma alta, preferentemente, a la alta de los oidos del oyente. El altovoz central no debe estar más de 0,6 m (2 pies) por encima o por bajo de los altavoces izquierdo/derecho. Si solo realizara dos altavoces con su AVR, colóquelos en las posiciones delantera izquierda y delantera derecha.
Colocacion de los altavoces envolventes en un sistema de 5.1 canales
Los altavoces envolventes izquierdo y derecho deben colocarse a, aproximadamente, 110 grados con Respecto al altovoz central, apenas detrás de este y en un ángulo orientado hacía el oyente. también es possible colocarlos detrás del oyente y orientar cada uno de los altavoces envolventes hacía el altovoz delantero del lado opuesto. Los altavoces envolventes deben colocarse entre 0,6 m y 1,8 m (2 pies a 6 pies) encima del nivel de los oidos del oyente.
Solo AVR 1710S/AVR 171S: Colocacion de los altavoces envolventes en un sistema de 7.1 canales
En un Sistema de 7.1 canales, colque los altavoces envolventes laterales a 90 grados del altavoz central, directamente a los costados de la posicion de esucha. Colque los altavoces traseros envolventes izquierdo y decrecho a 150 grados del altavoz central, directamente enfrente del altavoz delantero lateral. Todos los altavoces envolventes deben colocarse entre 0,6 m y 1,8 m (2 pies a 6 pies) encima del nivel de los oidos del oyente.
Solo AVR 1710S/AVR 171S: Colocacion de los altavoces delanteros en alta en un systema de 7.1 canales
El AVR incluye la decodificacion de Dolby Pro Logic IIz, que utilizes los canales amplificados asignados del AVR como canales delanteros en alta. Además de los canales delanteros en alta, un par adicular de altavoces colocados encima de los altavoces delanteros izquierdos y derechos, producen una experiencia de sonido envolvente con una profundidad y dimisión aggregadas al create un sonido realista que proviene de altauras differsentes.
Recomendamos la colocacion de los altavoces delanteros en alta por lo menos 0,9 m (3 pies) más altos que los altavoces delanteros izquierdo y derechos y directamente encima o más alejados de los altavoces delanteros izquierdo y derechos. Cuánto más altos y lejos colque los altavoces delanteros en alta, más debe inclinarlos hacía abajo y hacía la posicion de esucha.
IMPORTANTE: El receptor-ofrecerá una calidad de sonido superior si se usa el mesmo modelos o la mesma marca de altavoces para todas las posiciones.
Colocacion del subwoofer
Dado que la forma de la habitación y el volumen pueda tener un efecto crucial en el rendimiento del subwoofer, se recomienda experimentar con la colocacion, a fin de encontrar laubicacion queofrezca los meoresresultados para cada habitacion de escucha en particular. Teniendo en@cuentalo anterior, estas reglas lo ayudaran a comenzar:
- Colocar el subwoofer jusqu'à una pared suele augmentar lacantidad de bajos en la habitacion.
- Colocar el subwoofer en una esquina suele maximizar la calidad de bajos en la habitación.
- En muchas habitaciones, colocar el subwoofer en el mesmo plano que los altavoces izquierdo y derechocho puede producir una integracion optima entre el sonido del subwoofer y el de los altavoces izquierdo y derechocho.
- En algunos habitaciones, el mejor rendimiento podra ser incluso el的结果de colocar el subwoofer detrás de la posión de escucha.
Una forma en la que pueda determinar la mejorubicacion para el subwoofer es colocarlo temporalmente en la posicion de escucha y producir musica con contenido de bajos profundos. Muevase alrededor de diversasubicaciones en la habitacion cuando elsystema esté en functionamento (ubiqueseonde se colocaria el subwoofer) y escuche hasta que encontrar el lugar en el que el rendimiento de bajos sea mayor. Coloque el subwoofer en estaubicacion.
Tipos de conexiones delsystemade cine domestico
Existen differsentes temas de conexiones de audio y video para conectar el AVR a los altavoces, al televisor o pantalla de video y a los dispositivos fuente. La Asociación de Artículos Electrónicos de Consumo ha establecido el estándar de codificacion con-coloredes de CEA®.
| Conexión de audio analógico | Color |
| Delanteros izquierdo/derecho | Blanco/rojo |
| Central | Verde |
| Envolventes izquierdo/derecho | Azul/gris |
| Envolventes traseros/delanteros en alta derecho/izquierdo | Marrón/tostado |
| Subwoofer | Violeta |
| Conexión de audio digital | Color |
| Coaxial (entradra o salute) | Naranja |
| Entrada óptica | Negro |
| Conexión de video analógico | Color |
| Video compuesto | Amarillo |
Conexiones de los altavoces
Los cables de los altavoces transmiten una seals amplificada de los terminales de los altavoces del AVR a cada uno de los altavoces. Cada cable contiene dos conductores, o tomas de connexion, que se diferencian de una forma por su color o por la presencia de rayas.
La diferenciación帮你 mantener la polaridad adecuada, sin la cuales pueda verse afectado el rendimiento de baja Frequencia del sistemas. Cada uno de los altavoces está conectado a los terminales de salute de los altavoces del AVR mediante dos cables: uno positivo (+) y otro negativo (-). SiempreDebe connectarse el terminal positivo del altavoz, que suele ser color rojo, al terminalpositivo en el receptor, cui color se indica en la Tabla de guía de-coloredes de connexion anterior. Los terminales negativos de los altavoces y del AVR son negros.
El AVR usa terminales de altavoces de conductororne que puedaadir cables pelados o conectores banana. Los cables pelados se conectan como se ilustra a continuacion:

1. Desenosque la tapa. 2. Introduzca el cable pelado. 3. Ajuste la tapa.
Los conectores banana se insertan bajo el orificio que está en el medio de la tapa del terminal, como se ilustra a continuación:
A. Ajuste la tapsa.
B. Inserte el conector banana en el orificio de la tapa.

Siempre conecte el terminal de color (+) en el AVR al terminal (+) en el altovoz (por lo general, rojo), y el terminal negro (-) en el AVR al terminal (-) en el altovoz (por lo general, negro).
IMPORTANTE: Asegúrese de que los cables pelados (+) y (-) noenetr encontacto entre si ni con el other terminal. Si los cables entr an en contacto,esto puece causar un cortocircuito que puede dañar el receptor o amplificador.
Conexiones del subwoofer
El subwoofer es un altavoz destinado exclusivamente a reproducir solo las Frequencias bajas (bajos), que requirecen mayor potencia. Para Obtener resultados óptimos, la mayoria de los fabricantes de altevoces ofrececen subwoofer alimentados, que contienen amplificadores propios. Utilice un solo cable de audio RCA para realizar una connexion de nivel de linea (no amplificada) entre el conector del subwoofer del AVR y el correspondiente conector de entrada del subwoofer. (El AVR 1710S y el AVR 171S tienen dos connectores de salute para subwoofer).

Si bien la salutePURPura del AVR para el subwoofer es similar a un conector de audio analógico de rango completo, está filtrada para transmitir solamente las Frequencias bajas. No conecte esta calidad a ningún dispositivo que no sea el subwoofer.
Conexiones de dispositivos fuente
Las señales de audio y de video se originan en los dispositivos fuente (componentes sobre la reproducción), como un reproductor de Blu-ray Disc o de DVD, un reproductor de CD, un grabador de video digital (digital video recorder, DVR) u othero grabador, unaunidad de cinta, una consola de juegos, un sintonizador de television satelital o por cable, un iPod o iPhone (conectar al puerto USB del AVR) o un reproductor de MP3. El sintonizador FM/AM del AVR también se considera como una fuente, excepto no se necesseyinguna conexión externademásde las antenas de FM y AM. Se necesitan conexiones independentes para las secciones de audio y video de la signal del dispositivo fuente, excepto en el caso de las conexiones HDMI digitales. Los theyos de conexiones que utilizear dependen de las capacidades del dispositivo fuente y del televisor o la pantalla de video.
Conexiones de audio digital: HDMI
Existen dos temas de conexiones de audio: digitales y analógicas. Las señales de audio digital son necessities para escharar las fuentes codificadas conodos de sonido envolvente digitales, como Dolby Digital y DTS, o para audio digital PCM no comprimido. El AVR cuenta con tres temas de conexiones de audio digital: HDMI, coaxial y optico. NoDebe utiliser más de un tipo de conexión de audio digital para cada dispositivo fuente. No obstarante, está bien realizar conexiones tanto analógicas como de audio digital a una misma fuente.
El AVR cuenta con conectores de entrada y valida HDMI en el panel trasero. La Tecnología HDMI permitte la transmisión de información de audio y video digital de alta definisión mediante un unicó cable, que emite una calidad optima deImagen y sonido. Si su telesor o pantalla de video posee un conector de entrada HDMI, realice una sola connexion HDMI desde cada dispositivo fuente compatible con HDMI al AVR. Generalmente, no se requiresuna红线 de audio digital por分开ado.
El conductor de salute HDMI del AVR contiene un Canal de returno de audio (Audio Return Channel, ARC) que transmite una senal de audio digital del telector o pantalla de video al AVR. Esto permitted esuchar dispositivos HDMI que esten connectados directamente al telector (por exemple, una connexion a Internet) sin realizar una connexion adicular del dispositivo al AVR. La senal del ARC está activa cuando está selectionada la fuente de TV. Consulta la sección Configuracion del systema, en la page 34, para Obtener más informacion. (El AVR 1710S y el AVR 171S tienen dos connectores de salute HDMI. Solo el conductor HDMI Out 1 tiene ARC).
El conector HDMI posee una forma que permite enchufarlo fácilmente (ver lasuma ilustracion), y los tramos de cable HDMI no superan los 3 m (10 pies). Si su pantalla de video posee una entrada DVI y es compatible con HDCP, utilise un adaptor de HDMI a DVI (no incluido) y realize una connexion de audio independiente.

Conexiones de audio digitales: Coaxial
Los conectores de audio digitales coaxiales suelen estar codificados con color naranja. Si bien son similares a los conectores analógicos estándar de tipo RCA, no deben conectarse lassonianasde audio digital coaxiales alas entradasanalógicas ni viceversa.

Conexiones de audio digitales: Optica
Los conectores de audio digitales opticos suelen estar cubiertos por una charnela, que los protege del polvo. La charnela se abre a medida que se introduce el cable. Los conectores de entrada opticos están codificados por color con una charnela negra.

Conexiones de audio analógicas
Las conexiones analógicas de dos canales requieren un cable de audio estéreo, con un conector para el canal izquierdo (blanco) y除外 para el canal derecho (rojo). Estos dos conectores estarán unidos entre sí.

En el caso de los dispositivos fuente que tienen salidas de audio tanto digitales como analógicas, puede realizarse ambas conexiones. Si va a configurar un sistema multizona (exclusivamente en AVR 1710S/AVR 171S), recuerde que la Zona 2 es solo una zona de audio (el AVR no posee una calidad de video de la Zona 2). Por lo tanto, realice las conexiones analógicas para todos los dispositivos fuente de audio (como un Cambiador de CD) que querrá que estén disponibles paraEscuchar en la Zona 2 en todo momento.
Conexiones de video
Muchos dispositivos fuente emiten tanto senhas de audio como de video (p. ej., un reproductor de discs Blu-ray Disc, un reproductor de DVD, una caja de television por cable, un sintonizador de senal por television de alta definicao, una caja satelital, VCR, DVR). Ademas de la connexion de audio anteriorsmente descririta, deben realizarse una connexion de video para cada uno de these dispositivos fuente. Solo doit realizarse una connexion de video para cada dispositivo.
Conexiones de video digital
Si ya ha-connectado un dispositivo fuente a uno de los connectores de entrada HDMI del AVR, se ha realizado automatistically una connexion de video para este dispositivo, ya que el cable HDMI transmite senales digitales tanto de audio como de video.
Conexiones de video analógicas: Video compuesto
La conexión de video compuesto es la conexión de video analógica que se usa con mayor Frequencia. Mediente un solo cable se transmiten tanto los componentes de crominancia (color) como de luminancia (intensidad) de la seals de video. El conductor suele estar codificado con color amarillo y es similar a un conductor de audio analógico. No convete un conductor de video compuesto a un conductor de audio analógico o digital coaxial, ni viceversa.

Conexiones de radio
El AVR utiliza terminales independentes para las antenas de FM y AM que se incluyen. La antenna de FM utilizes un conductor F de 75 ohmios.

El conector de la antenna de AM utilizes terminales con susjetadores de resortes. Luego de conectar la antenna como se describe a continuación, presione las palancas para abrir los conectores, introduzca los cables pelados en los orificios y liber es palancas para asegurar los cables. Como los cables de la antenna no están polarizados, pude introducirseequalier cable enequalier conector.

Conector de red
El conector de red del AVR le permite disfrutar la radio por Internet o el contenido deculospositivos compatibles con DLNA o AirPlay que esten conectados a la mesma red. Utilice un cable Ethernet cat. 5 o cat. 5E para conectar para conectar el conector RJ-45 del AVR a la red domestica.

Puerto USB
El AVR puede reproducir ARCHivos de audio de un dispositivo Apple iOS® conectado al puerto USB y permitte controlar el dispositivo iOS mediante el control remoto del AVR. El AVR también puede reproducir ARCHivos de audio MP3 y WMA desde un dispositivo USB insertado en el puerto USB. Introduzca el conector o el dispositivo en el puerto USB orientado de mannersal que ingresen Completely en el puerto. Es possible introducir o extraer el conductor o dispositivo en cualquier momento; no se necesita ningún procedimiento de instalación ni de extracción.
Tambien peut utiliser el puerto USB del AVR para realizaractualizaciones del firmware. Si en el futuro se lanza unaactualizacion para elsysteme operativo del AVR,ediao descargarla en el AVR a工程技术 de este puerto. Las instruetiones completas se proportionsaran en su为主体 momento.

IMPORTANTE: No conecte una PC ni除外 controlador/anfitrion USB en el puerto USB del AVR, ya que podrian danarse tanto el AVR como el除外 dispositivo.
Realizacion de conexiones
PRECAUCION: Antes de realizar cualquier connexion al receptor de audio/video, asegúrese de que el cable de CA del AVR está desenchufado de la calidad de CA. Realizar las connexiones con el receptor enchufado y encendido puede provocar días en los altavoces.
Conexión de los altavoces
Una vez que haya colocado los altavoces en la habitación como se explicía en la sección Colocación de los altavoces, en la párgina 11, conecte cada uno de los altavoces al terminal del color correspondiente del AVR, como se explicía en la sección Conexiones de los altavoces, en la párgina 12. Conecte los altavoces según se indica en la ilustración.
Solo AVR 1710S/AVR 171S:
Conecte los altavoces traseros izquierdos/derechos envolventes 0 los altavoces delanteros izquierdos/derechos en alta

IMPORTANTE: Si instaló altavoces delanteros en alta, conectelos según se indica para los altavoces ETI y ETD.
Conexión del subwoofer
Utilice un cable de audio RCA únicos para conectar el conductor del subwoofer del AVR según se explicá en Conexiones del subwoofer, en la page 12. IMPORTANTE: El AVR 1710S y el AVR 171S proportionscenexiones para dos subwooers. Consulte la sección Configuración manual de los altavoces: Cántidad de altavoces, en la page 31, para Obtener información acerca de la activación de las dos開放es de subwoofer. Consulte el manual del usuario del subwoofer para Obtener información españilla sobre como realizar conexiones a este.

Conexión del televisor o de la pantalla de video
Si su tevisor tiene un conector HDMI yiene dispositivos fuente con HDMI: Utilice un cable HDMI (no incluido) para conectarlo al conector de calidad del monitor HDMI del AVR. El AVR 1710S y el AVR 171S proportionsionan conexiones HDMI para dos televisores (unicamente HDMI Out 1iene ARC y permite ver los manos en pantalla del AVR). Proporcionará la mejor calidad possible deImagen.


Si su tevisor no posee un conector HDMI, o si su tevisor posee un conector HDMI pero debe conectar dispositivos fuente que solo poseen conectores de video compuesto: Utilice un cable de video compuesto (no incluido) para conectar el conector de salute del monitor compuesto del AVR al conector de video compuesto del tevisor.

IMPORTANTE: Si utilizes solamente la connexion de video compuesto al televisor, no podrá ver los menús en pantalla del AVR.
Conexión de dispositivos fuente de audio y video
Los dispositivos fuente son componentes donde se origina la seals de reproduccion, por exemple, unroductor de Blu-ray Disc^TM o DVD, un sintonizador por cable, satelital o HDTV, etc. El AVR posee differentes temas de connectores de entrada para los dispositivos fuente de audio y video: HDMI, de video compuesto, de audio digital optico, de audio digital coaxial y de audio analogico. Los connectores no esan etiquetados para los temaspecificos de dispositivos fuente; estan etiquetados numerically para que pueda conectar los dispositivos segun la composicion individual del systema.
Los diversos botones de fuente del AVRCNTAN con asignaciones predeterminadas a los differentes conectores de entrada (mencionadas en la columna "Conectores predeterminados" de la tabla que aparece a continuacion). Para una configuracion mas sencilla, debe conectar cada dispositivo fuente al conector donde está asignado el boton de fuente predeterminado correspondiente (p. ej., conecte el reproductor de Blu-ray Disc a HDMI 2).
Sin embargo, puede conectar los dispositivos fuente de laforma que deseey reassignarylvania de lasconexionesde entrada acualquiera de los botones de fuente mencionados en la tabla, segun el lugar en el que conecte cada dispositivo fuente.
Mientras conecta los多人 dispositivos fuente, complete la columna "Componente conectado" de la tabla (le fácilar la asignacion de los多人 botones de fuente una vez que haya realizado todas las conexiones). (Más adelante en el proceso de configuración, seleevaránacaboasignacionesnecasariasdelosbotonesdefuente y secompletara la columna "Conectores asignados").
Important: No能把 asignar connectores a los botones de fuente Network (Red), Radio, TV y USB.
Botones de fuente y conectores asignados
| Botón de fuente | Conectores predeterminados | Conectores asignados | Dispositivo conectado |
| MHL | HDMI 1 | ||
| Disc (Disco) | HDMI 2 | ||
| Cable-Sat (Cable/satélite) | HDMI 3 | ||
| STB | HDMI 4 | ||
| Game (Juegos) | HDMI 5 | ||
| Audio | Ninguno/análógico 2 | ||
| Aux (Auxiliar) | Compuesto 1/análógico 1 | ||
| Conector de salute del monitor | —— | —— | Dispositivo conectado |
| HDMI Out 1 (Salida de HDMI 1) | —— | —— | |
| HDMI Out 2 (Salida de HDMI 2) (solo AVR 1710S/AVR 171S) | —— | —— | |
| Salida del monitor de video compuesto | —— | —— |
Roku Streaming Stick™:
Si tiene un dispositivo Roku Streaming Stick, insertelo en el conector de entrada HDMI/ MHL del AVR. IMPORTANTE: No inserte el dispositivo Roku Streaming Stick en ningún另外一个 conector de entrada HDMI.

Conector de entrada HDMI/MHL del AVR
Conecte los dispositivos HDMI
Si algo nido de los dispositivos fuentecka conectores HDMI,utilizarlos brindar la mayor calidad possible de rendimiento de audio y video. Debido a que los cables HDMI transmiten senales digitales tanto de video como de audio, no esnecessary realizar贯穿una connexion de audio adicular para los dispositivos que conecte mediante un cable HDMI.

Dispositivo fuente con equipo HDMI
IMPORTANTE: Si posee dispositivos HDMI (como una connexion de Internet) ya conectados directamente a su teletovisor, puedaellar el sonido al AVR a工程技术 del canal de returno de audio del conductor de salute de HDMI y no se requirarán connexiones adiconiales al AVR. Solo AVR 1710S/AVR 171S: Solo la connexion HDMI Out 1 (Salida de HDMI 1) tiene canal de returno de audio.
Conecte los dispositivos de video compuesto
Utilice conectores de video compuesto para los dispositivos fuente de video que no@cuenten con connectores HDMI. Internacional necessitiesarrealizarunaconexionde audiodesed eldispositivofuentealAVR.

Dispositivo fuente con equipo compuesto
Conecte los dispositivos de audio digitales opticos
Si los dispositivos fuente sin HDMIielding con salidas digitales opticas, conectelas a los connectores de audio digitales opticos del AVR. IMPORTANTE: Realice solo un tipo de connexion digital (HDMI, optica o coaxial) desde cada dispositivo.

Dispositivo fuente con equipo optico
Connecte los dispositivos de audio digitales coaxiales
Si el dispositivo fuente sin HDMI cuenta con una calidad digital coaxial, conectela al conector de audio digital coaxial del AVR. IMPORTANTE: Realice solo un tipo de conexión digital (HDMI, optica o coaxial) desde cada dispositivo.

Conectores de audio digital del AVR
Dispositivo fuente con equipo coaxial
Conecte los dispositivos de audio analógicos
Utilice los conectores de audio analógicos del AVR para dispositivos fuente que no@cuenten con connectores HDMI ni con connectores de audio digitales. IMPORTANTE: Si esta instalando un systema multizona, realize las conexiones de audio analógicas para todos los dispositivos fuente que quiera escuchar en la Zona 2. Solo está disponible las fuentes analógicas en la Zona 2.

AVR 1710S/AVR 171S Conectores de audio analógico

AVR 1610S/AVR 161S Conectores de audio analógico

Dispositivo fuente analgico
Dispositivos USB e iOS
Utilice el puerto USB del panel frontal del AVR para conectar un iPod, iPhone o iPad mediante el uso de un cable Apple (no incluido) o para conectar directamente una tarjeta de memoria USB. Puede reproducir ARCHivos de audio desde un dispositivo o tarjeta de memoria y utilizar el control remoto del AVR para controlar la reproduccion.

Conexión a la red domestica
Utilice un cable Ethernet cat. 5 o cat. 5E (no incluso) para conectar el conductor de red del AVR a su red domestica, a fin de disfrutar radio por Internet y contenido de dispositivos compatibles con DLNA, que esten connectados a la red.

Conexión de las antenas de radio
- Conecte la antenna de FM incluida al conector de antenna FM de 75 del AVR. Para una mejor recepcion, extienda la antenna de FM lo más que pueda.
- Doble y pliegue la base de la antenna de AM incluida segun se indica y conecte los cables de la antenna a los connectores a tierra y AM del AVR. (Puede conectarequalquiera de los cables enequalquier conector). Rote la antenna segun sea necessario para minimizar el ruido de fondo.

Solo AVR 1710S/AVR 171S: Instale un sistema multizona
NOTA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La instalación de un sistema multizona generalmente requires the colocacion de cables Dentro de las paredes. Siempre cumpla con los@cuidos de segundad adeuados al instalar un cabledo oculto, especially todos los@cuidos de construc tion aplicables. La falta de complimiento peut presenter un peligro de segundad. Si tiene una duda sobre su capacidad de trabajo con el cableado electrico, contrate a un electricista con licencia o un instalador personalizo para instalar el Sistema multizona.
IMPORTANTE: Solo está disponible las siguientes fuentes de audio analógicas para la Zona 2: la radio interna, un dispositivo iPod/iPhone o un dispositivo de memoria USB colocado en el puerto USB del AVR y hasta dos dispositivos fuente connectados los connectores de entrada de audio analógico 1 y 2 en el panel trasero.
El AVR OFRECE dos métodos differsentes de distribución de audio a otheras en su hogar. Cada una de ellas require conexiones differentes:
A. Conecte los altavoces de la Zona 2 directamente en los conectores de salute de los altavoces amplificados asignados. Asigne los canales amplificados asignados para alimentar los altavoces de la Zona 2 (consulte la Configuración manual de los altavoces, en la page 30). Este método permite alimentar a un solo par de altavoces para la Zona 2.
Este método offre el Beneficio de costos y complejidad reducidos también el Sistema de cine dométrico está limitado a 5.1 canales: el AVR mezclará automatistically la reproducción de programas grabados en 6.1 o en 7.1 canales a 5.1 canales.

B. Conecte un amplificador externo a los conectores de salute de la Zona 2 del AVR. Este método offre el Beneficio de conservar un cine domésico de 7.1 canales en la habitación principal de manière simultánea con la operación multizona, although requiere un amplificador adicional para la Zona 2.
Recomendamos colocar el amplificador de la Zona 2 en la misma habitación que el AVR para que pueda usar un cable de audio estéreo corto jusqu'à con un cable para altavoces largo hasta la habitación remota. Un cable de audio estéreo largo augmentaria la posibiliad de la degradacion de la senal. Según el amplificador en la Zona 2, puede distribuir la senal de audio para un solo par de altavoces o para various pares colocados en differsentes habitaciones.

Conexión del equipo infrarrojo
El AVR cuenta con un conector de entrada infrarrojo remoto que permite controlar remotamente el AVR en variedas situaciones:
- Si colocao el AVR bajo de un gabineto o no lo colocao orientado hacer al oyente, conecte un receptor infrarrojo externo, como el Harman Kardon HE 1000 optional, al conector de entrada infrarrojo del AVR.

- Si instalala un sistema multizona (solo AVR 1710S/AVR 171S), conecte el dispositivo de control infrarrojo al conector de entrada infrarrojo de la Zona 2 para controlar desde la habitacion remota el sistemas multizona, los dispositivos fuente y el volumen en la zona remota.

Si comperte un dispositivo fuente con el area principal de escucha, todos los comandos de control emitidos para esta fuente también afectaran a la habitacion principal.
Conexión de la calidad deccionamento
Si el sistema posee equipuesto que pueda controlarse mediante una BCH de actioncimiento de CC, conectelo al conductor de calidad de actioncimiento del AVR con un cable de interconexión con mini enchufe mono de 3,5 mm (1/8 pulgadas). El AVR Transmitirá una BCH de actioncimiento de 12 V CC (100 mA) en esta conexión cada vez que se enciende.

Conexión a alimentación de CA
AVR 171S/AVR 161S:
Conecte el cable de alimentación de CA incluido al conector de entrada de CA del AVR y, bajo, a una calidad de alimentación de CA que funciona, pero no está activada.

AVR 1710S/AVR 1610S:
Conecte el cable de alimentación del AVR a una calidad de alimentación de CA que funciona, pero no está activada.

Configuración del control remoto
Instalación de las pilas en el control remoto
Quite la tapa de las pilas del control remoto, introduzca las dos pilas AAA incluidas como se indica en la ilustracion y?vuela a colocar la tapa de las baterias.



Programación del control remoto para controlar los dispositivos fuente y el teovisor
Puede programar el control remoto del AVR para que controle varias marcas y modelos de dispositivos fuente de audio/video y teilevores. El control remoto también está preparado para operar iPod o iPhone cuando está conectados al puerto USB del panel frontal del AVR.
Todo los botones selectores de fuenteienen preprogramados para controlar ciertos típos de dispositivos fuente:
Cable/Sat.: Controla las cajas del sintonizador de television por cable y television satelital.
Disc (Disco): Controla los reproductores de Blu-ray Disc y DVD.
Radio: Controla el sintonizador de FM/AM incorporeal del AVR.
TV: Controla losTelevisores y las pantallas de video.
USB: Busca los medios compatibles en un dispositivo Apple iOS al que está connectado o en un dispositivo USB que está colocado en el puerto USB del AVR. importante: No require programación.
DVR: Controla los grabadores TiVo®.
Game (Juegos): Controla las consolas de videojuegos.
Media Server (Servidor de medios): Controla los servoidores de medios.
Network (Red): Busca los medios compatibles en los dispositivos compatibles con DLNA connectados a la red domestica y en vTuner (Radio por Internet). Importante: No require programacion.
AUX (Auxiliar): Controla las cajas del sintonizador de HDTV, los reproductores de CD, VCR y PVD.
A pesar de que los botones selectores de fuente está preprogramados para los temas de dispositivos Mentionados anteriorsmente, pueda reassignar un botón selector de fuente a un tipo de dispositivo diferente. Consulte Reasignación de un botón selector de fuente a un tipo de dispositivo diferente, en la page 21.
Una vez que se ha programado el control remoto, puedaCambiar el modo para acceder a las functions de un dispositivo especcico pulsando el boton selector de fuente correspondiente a este dispositivo en el control remoto.
Siga"These pasos para programar los botones selectores de fuente en los dispositivos fuente:
- Encienda el dispositivo fuente que desea programar para que controle el control remoto.
- Busque loscottos numéricodeldispositivo enlasTablasA12-A22delApendice. Anote todos los codigos numéricos correspondentes en un lugar adecuado.
- Pulse el botón selector de fuente del dispositivo y manténgalo pulsado cuando emite una luz roja, se oscurece y vuelve a ser roja-Newamente. Luego, suelteo. El control remoto se enquirytra ahora en el modo de programación.
IMPORTANTE: El control remoto permanecerá en el mode de programación durante 20segundos. Si no completea el paso 4 bajo lo 20 segundos, el control remoto saldra del modo de programación y seranecessary repetir el paso 3.
- Apunte el control remoto hacer el dispositivo fuente y utilizes los botones numéricos del control remoto para ingresar el número número什么意思 en el Paso 1.
a) Si se apaga el dispositivo, vuelva a pulsar el botón selector de fuente para guardar el número. El botón selector de fuente comenzará a parpadear, y el control remoto saldra del modo de programación.
b) Si el dispositivo no se apaga, ingrese除外 numero.
c) Si agotan los@códigos numéricos de un dispositivo, puedaUGCar en todos los códigos en la biblioteca del control remoto para dispositivos de este tipo pulsando el botón Arriba del control remoto varías vezes, hasta que se apague el dispositivo. Cuando se apague, pulse el botón selector de fuente para guardar el)códio.
- Verifique que lasDSLasfunciones controlencorrectamente eldispositivo.Enocasonies, losfabricantesutilizanelmesodcido deencendido paravariosmodelos,perolesdemasdociodefunciomvarian.Repitasteprocedimientohaqestogreprogramaruna configuraciondecdoorrectaqueopelearmayordaperadlasfuneciondeldispositivo.
- Siengo el númeroUGC conando en la biblioteca de@cuidos del controlremoto, podarcsubrirque cuestiono numérico ha programado pulsando ymanteniendo pulsado el boton selector de fuente y volviendo a ingresar al modo deprogramacion.A continuacion,pulse el boton OK (Aceptar) del control remoto y el boton selector de fuente revelara la secuencia del numero.Un parpadeo representa el numero "1", dos parpadeos representan el numero "2" y asi suscesivamente. Una series de parpadesosrapididosrepresentael numero ^ 出 .Registre el numero numérico programado para cadadispositivo en la Tabla A7 del Apendice.
Repita los pasos 3 a 6 con cada dispositivo fuente que deseee controlar con el control remoto del AVR.
Reasignacion de un boton selector de fuente a un tipo de dispositivo diferente
Puede reassignar un botón de fuente para controlar un tipo de dispositivo diferente (por exemple: puede programar el botón Media Server [Servidor de medios] para controlar un reproductor de DVD).
- Encienda el dispositivo fuente que desea que controle el control remoto.
- Busque loscottos numéricodeldispositivo enlasTablasA12-A22delApendice. Anote todos loscottos numéricocorrespondentes en un lugar adecuado.
- Pulse el botón selector de fuente que quiere invalidate y manténgalo pulsado durante tres segundos cuando emite una luz roja, se oscurece y vuelve a ser roja;nuevamente. Luego, suételo. El control remoto se enquiryra ahora en el modo de programación.
- Pulse el botón selector de fuente que corresponde para el tipo de dispositivo fuente (es decide, para un reproductor de DVD, pulse el botón Blu-ray). El botón selector de fuente que pulsó en el paso 3 parpadeará una vez.
- Apunte el control remoto hacer el dispositivo fuente y utilise los botones numéricos del control remoto para ingresar el número número什么意思 en el Paso 2.
a) Si se apaga el dispositivo, vuelva a pulsar el botón selector de fuente del paso 3 para guardar el número. El botón selector de fuente comenzará a parpadear, y el control remoto saldra del modo de programación.
b) Si el dispositivo no se apaga, ingrese除外 numero.
c) Si agotan loscottos numéricodes undispositivo,puede buscar en todos loscoidos en la biblioteca del control remoto para dispositivos de este tipo pulsando el boton Arriba del control remoto varias vezes,poraque se apague el disposito. Cuando se apague, pulse el boton selector de fuente del paso 3 para guardar el codigo.
La mayoría de las etiquetas de los botones en el control remoto del AVR describes la función de cada botón cuando el control remoto se usa para controlar el AVR. No obstante, el botón puede realizar una función/distinta cuando el control remoto se usa para controlar(other dispositivo.Consulte la sección Listadecfunctiones del control remoto, Tabla A13 del Apéndice.
Configuración del AVR
En esta sección, configuraré el AVR para que coincida con la composición real del sistema. Si bien es possible configurar el AVR realizando solo el control remotó y los mensajes en la pantalla del panel frontal del AVR, es más sencillo'utilizar el sistemas de menu en pantalla.
Encendido del AVR
Pulse el botón de encendido del panel frontal.

Uso del sistema de menu en pantalla
Para acceder al sistema de menu, pulse el botón OSD/Menu (OSD/Menu) del control remoto. Aparecerá el menu OSD/Menu (OSD/Menu) y, si se está reproduciendo una fuente de video, el時間 del menu se ajustará automatistically para que laImagen se vea detrás del menu.

IMPORTANTE: Es possible que los manos en pantalla differan ligeramente de las ilustraciones presentadas en este manual.
El sistema de menu principal consta de seis submenús: Source Select (Selección de fuente), Source Setup (Configuración de fuente), Surround Mode (Modo de sonido envolvente), Speaker Setup (Configuración de los altavoces), Network (Red) y System Setup (Configuración del sistemas). (El AVR 1710S y el AVR 171S también tiene un submenu Zone 2 [Zona 2]). Utilice los botones Arriba/Abajo/lzquierda/Derecha del control remoto o del panel frontal para desplazarse por el Sistema de menu y pulse el botón OK (Aceptar) para selectionar un menu o linea de configuración o para ingesar una nuevo configuración.
El menu, la linea de configuración o la configuración actuales aparecerán en la pantalla de mensajes del panel frontal y en la pantalla.
Para regresar al筷 anterior o salir del systeme de筷, pulse el boton Back/Exit (Atras/Salir). Aseguese de que todas las configuraciones sean correctas, ya que se conservaran todos losCambios realizados.
La mayoría de los usuario deben seguir las instrucciones de esta sección, Configuración del AVR, para configurar un sistemas de cine dométrico Basics. Puederegarasar a这些东西manship enequalquiermomento,a fin derealizarajustesadecionale,comolosdescritos en la secciónFuncionesavanzadas,enla página29.
Antes de comendar con los siguientes pasos de configuración, deben conectarse todos los altavoces, la pantalla de video y todos los dispositivos fuente. Debe poder encender el AVR y visualizar el menu principal al pulsar el botón AVR. Siaríaecessary, vuelva a leer las secciones Realización de conexiones y Configuración del control remoto antes de continuar.
Configuración del AVR para los altavoces
- Enchufe el micrófono EZSet/EQ incluido al conector de auriculas del AVR.

- Coloque el micrófono a la alta del oído en su posición de escucha.
- Coloque el control del volumen del subwoofer, aproximadamente, en el punto intermedio.
- Encienda el televisor y seleccione la entrada del televisor donde conecto el AVR, de acuerdo con la seccion Conexion del televisor o de la pantalla de video, en la page 15.
- Pulse el botón AVR del control remot. La pantalla del menu principal (OSD) en pantalla del AVR aparecerá en el teovisor.

- Utilice los botones Arriba/Abajo/lzquierda/Derecha del control remoto y el botón OK (ACEPTAR) para selecciónar "Speaker Setup" (Configuración de los altavoces).

- Selezione "Auto: EzSet/EQ" (Automático: EzSet/EQ).
- Si hay un subwoofer conectado, selezione "Yes with Sub" (Si, con subwoofer). En caso contrario, selezione "Yes without Sub" (Si, sin subwoofer).
- Para el AVR 1610S/AVR 161S o para los sistemas de 5.0 o 5.1 canales del AVR 1710S/AVR 171S, seleccione "5.0" o "5.1" en la pantalla Speaker Configuration (Configuracion de altavoces). Para los sistemas de 7.0 o 7.1 canales del AVR 1710S/ AVR 171S, seleccione "7.0" o "7.1".
- Comenzará la prueba. Asegurese de que la habitación está en silencio cuando se reproduce el sonido de prueba en los altavoces.
- Cuando finalice la prueba, seleccione "Done" (Listo) para salir.
IMPORTANT:
- Si su sistemas posee menos de cinco altavoces principales, no utilise el proceso EzSet/EQ. En cambio, pase a las instrucciones de la sección Configuración manual de los altavoces, en la頁a 30.
- Si utilizes el AVR 1710S/AVR 171S con una configuración de 6.0 o 6.1 canales con un número altovoz trasero envolvente, no usa el proceso EzSet/EQ. En cambio, pase a las instrucciones de la sección Configuración manual de los altavoces, en la頁a 30.
Configuración de las fuentes
El menu Source Setup (Configuración de fuente) le permite asignar las conexiones fisicas de audio y video correctas a cada fuente y le permite configurar variedes caracteristicades reproducción de audio y video para cada fuente. IMPORTANTE: Las configuraciones "Video In" (Entrada de video) y "Audio In" (Entrada de audio) no son OPCIONALES y se debenaabrearantesde queutilicelAVRpara permitirler reproduccionde todas las fuentes. Puedeaabrearlas other configuraciones más adelante.Consulte la sección Configuración delsystema, en la page 34, para Obtener informacion completa acerca delajuste de todas las optionedes menú Settings (Configuración).
- Revise las conexiones de entrada que mentionó en la tabla Botones de fuente y connectores asignados, en la page 16. Tenga enIELD los Cambios (si hubiera) que quiere hacer a partir de las asignaciones de connectores predeterminados que aparecen en la lista.
- Encienda el television y selección la entrada del television donde conectó el AVR, de acuerdo con la sección Conexión del television o de la pantalla de video, en la page 15.
- Pulse el botón OSD/Menu (OSD/Menu) del control remoto. El dato de configuración OSD del AVR aparecería en el televisor. (Importante: Si ha utilisé una connexion de video compuesto al televisor, los datos de OSD no aparecerán en el televisor. Siga los pasos que aparecen a continuación realizando la pantalla del panel frontal del AVR).

- Utilice los botones de flecha y el botón OK (Aceptar) del control remoto para selectionar "Source Setup" (Configuración de fuente) y utilise los botones de flecha izquierda/ derecha para selectionar un botón de fuente con el conector que deseña reassignar.

- SeLECTIONE "Video In" (Entrada de video) y selección el conector de entrada de video que quie se asignar al botón de fuente. Pulse el botón OK (Aceptar). IMPORTANTE: Si seleccióna un conector HDMI como conector de entrada de video, el conector de entrada de audio se cambiará automatistically al mesmo conector HDMI.

- Si no selecciónó un conductor HDMI para Video In (Entrada de video), selección "Audio In" (Entrada de audio) y selección el conductor de entrada de audio que quiere asignar al botón de fuente. Pulse el botón OK (Aceptar). No es possible usar un conductor de entrada de video不一样 cuando se usa un conductor de entrada de audio HDMI.

- Pulse el botón Back/Exit (Atrás/Salir) del control remoto y repita los pasos 3 a 6 para losREMAS botones de fuente con conectores que deben reassignar.
Title (Titulo):Esta selección permite cambio el nombre de la pantalla de la fuente, lo cuales esutilsiel tipo deldispositivode la fuenteesdifferentedelname preprogramado de la fuente.Utilice los botones Arriba/Abajo para desplazarse hacia adelante o hacia atras en los caracteres alfanumericos hasta que aparezca el character desireado,iego utilize los botones Izquierda/Derecha para mover el cursor a la posicion anterior orsiguiente.Mueva-Newamente el cursor paradefer un espacio en blanco.(El nombre能把 tener hasta 10 caracteres).Cuandohayafinalizzato,pulseelbotonOK(Aceptar).Elnewombornapresente en el panel frontal del AVR y en todo elsystema de menu en Pantalla.
Tone (Tono):Esta configuración determina si se activan los controlles de graves y agudos para la fuente. Cuando esta linea está definida como Off (Apagado), los controlles de tono están fuería del circuito, sin modificaciones en el sonido. Cuando está definida como On (Encendido), los controlles de graves y agudos están en el circuito.
Treble/Bass (Graves/agudos): Estas configuraciones amplifican o reducen las Frequencias graves o agudas hasta 10 dB, en incrementos de 2 dB. Utilice los botones Izquierda/Derecha para Cambiar esta configuracion. La configuracion predeterminada es 0 dB.
Night Mode (Modo noche):Esta configuración activa el modo noche para la fuente, que funciona con discos o transmisiones Dolby Digital especialmente codificados. El modo noche comprime el audio, a fin de que se reduza el volumen de los pasajes que tienen un volumen más elevado, para no molestar, cuando que el dialogo continua sido comprésible. Están disponibles las siguientes configuraciones:
- Off (Apagado): No se aplicá comprensión. Los pasajes del programa que tienen un volumen elevado permanecen tal como se grabaron.
- Mid (Medio): Se reduce moderamente el volumen de los pasajes del programa que tienen un volumen elevado. La transmisión de Dolby True HD se comprime automatistically tal como lo defina la transmisión entrada.
- Max (Máximo): Se reduce más el volumen de los pasajes del programa que tienen un volumen elevado.
Lip Sync (Sincronizacion labial): Este ajuste le permitte resyncrizar las señales de audio y video de una fuente para eliminar el problema de "sincronizacion labial". Los problemas de sincronizacion labial se peuvent producir cuando la parte de video de una SERIALdea por un procesamento adicular en el dispositivo de la fuente o en la visualacion de video. Utlilce los botones Izquierda/Derecha para retrasar el audio hasta 180 ms. (El video de la fuente activa se verá detras del menu de OSD, lo que le permittirá sincronizar el audio con laImagen).
Tambien peut ajustar la sincronizacion labial sin activar los nombres de OSD del AVR. Si pulsa el boton Delay (Retraso) del control remoto se做不到a la barra de menu Lip Sync (Sincronizacion labial) en el teletvisor, superpuesta en la parte inferior del video. Utilice los botones Izquierda/Derecha para retrasar el audio hasta que esste sincrionazo con la imagen.

Zone 2 In (Entrada de zona 2) (solo AVR 1710S/AVR 171S):Esta configuracion determina la fuente de audio para la Zona 2 de un sistema multizona. Seccione la entrada de audio analógica a la cuales está conectada la fuente. El audio digital no está disponible para el sistemas multizona.
Para configurar lasuma feuente, pulse el boton Back/Exit (Atras/Salir) y bajo regreso a la linea Setup Source (Configurar fuente) en el menu principal. Cuando haya finalizzato de configurar todas las fuentes, pulse el boton Back/Exit (Atras/Salir) para bbarrar los menus de la vista.
Configuración de la red
Para reproducir medios MP3 o WMA ubicados en dispositivos compatibles con DLNA connectados a la red, utilise el sintonizador de radio por Internet interno del AVR o escuche las fuentes por medio de AirPlay (solo AVR 1710S/AVR 171S), el AVRDebe estar connectado a la red domestica y usted deben conectarlos a la red.
Si la red usa una direccion IP automatística, no debe realizar ningún procedimiento de configuración de red. Una vez que conecte el AVR a la red domérica, la red deben asignarle automatístico al AVR una direccion IP, y el AVR debería connectarse automatistically a la red.
Si el AVR no se conecta automatistically a la red (enIELD lo AVR做不到 el mensaje "Not Connected" [No connectado] al pulsar el boton de fuente Network [red]):
- Pulse el botón OSD/Menu (OSD/Menu), selección System Setup (Configuración del sistema) y, a continuación, selección Network (Red).
- Aparecerá el menu Network (Red).

- Seleectione IP Configuration (Configuracion IP) y, bajo, pulse el boton Derecha dos veces paraCambiar la configuracion de "Auto" (Automática) a "Manual".
- Selezione Apply & Save (Aplicar y guardar). El AVR intentara conectarse a la red.
- Si-Newamente el AVR no logra connectarse a la red, es posible que deba ingresar la configuracion de la red manualmente. Puede que sea necessario solicitar la configuracion de la red al proveedor de servicios de Internet o al administrador de redes.
IMPORTANTE: Se recomienda conectar el AVR directamente a un enrutador de red domestica, a fin de que pueda acceder directamente a Internet para las radios por Internet o acceder a dispositivos en la red para reproducir contenido almacenado en los dispositivos (consulte la section Escucha de elementos multimedia a trovés de la red domestica, en la page 28, para Obtener más información).
IMPORTANTE: Si Tiene problemas al conectarse a la red enrialquier momento, colocque el AVR en el modo Sleep (Reposo) y, bajo, vuela a encenderlo.
Vinculación del AVR con un dispositivo Bluetooth
- Pulse el botón OSD/Menu (OSD/Menu) y selección “Source Select” (Selección de fuente).

- Desplácese hasta "Bluetooth" y seleccióno. En el OSD se做不到 que Bluetooth no está vinculado.

- Pulse el botón Option /Info (Oportun/Información) del control remoto. Aparecerá el menu de options de Bluetooth.

- Selección "Force Pairing > OK" (Forzar vinculación > ACEPTAR) y pulse el botón OK (ACEPTAR). El AVR ingresará en el modo de vinculación.
-
Abra el筷 de vinculación de su dispositivo Bluetooth. El AVR aparecerá en el筷 de vinculación de su dispositivo como "HK AVR".
-
Si su dispositivo exige una contraseña, use 0000.
- Vincule su dispositovo con el AVR. Despues de vincularlo, pulse el boton OSD/Menu (OSD/Menú) para pagar del menu.
Para transmitir audio desde el dispositivo Bluetooth vinculado:
- Pulse el botón OSD/Menu (OSD/Menu).
- Seleccione el menu Source Select (Seleccion de fuente).
- Selezione Bluetooth en la lista de fuentes.
Funcionamento del AVR
Ahora que ha instalado los componentes y finalizo la configuracion basia, está lista para comenzar a disfurar su sistemas de cine domestico.
Aplicación HARMAN Remote
Para un control semiclassical del AVR mediante su dispositivo portétil, descargue la aplicación gratis Harman Kardon Remote desde la Tienda de aplicaciones de iTunes para productos compatibles con Apple o desde Google Play para Telefonos inteligentes impulsados por Android.
La aplicación Harman Kardon Remote controla virtually todas las functions de los AVR 1710S, AVR 171S, AVR 1610S y AVR 161S que está connectados a la mesma red que el dispositivo que tiene instalada la aplicación. Con esta aplicación fácil de usar puede encender y apagar el AVR, seleccionar una fuente, controlar el volumen y virtually该如何 other función. también puede acceder y navelgar por todos los menús de configuración en pantalla del AVR.
Control de volumen
Ajuste el volumen girando la perilla de volumen del panel frontal (hacia la derecha para augmentar el volumen o hacer la izquierda para reducirlo) o pulsando los botones Volume Up/Down (Subir/Bajar volumen) del control remoto. El volumen se muestra como unacantidad negativa de decibelios (dB) bajo del punto de referencia de 0 dB (-80 dB +10 dB).
El volumen máximo recommendado para el AVR es de 0 dB. Si bien es posible subir más el volumen, estaccionuede dañar su audicina y los altavoces. Para algunos materiales de audio más dinamicos, incluso 0 dB peut ser demasiado alto, ya que pueda dañarse el equipo. Regule los niveles de volumen con precaución.
Para携带 la pantalla del nivel de volumen en la escala de decibelios predeterminada a una escala de 0 a 90, ajuste la configuracion Volume Units (Unidades de volumen) en el menu System Settings (Configuracion delsystems), como se describe en Configuracion delsystema, en la page 34.
Silenciar el sonido
Para silenciar todos los altavoces y los auriculares, pulse el botón Mute (Silenciar) del control remoto. No afectará las grabaciones en bajo. Aparecerá el mensaje MUTE (Silenciar) en la pantalla, a modo de recordatorio. Para restablecer el sonido,whelming a pulsar el botón Mute (Silenciar) o ajuste el volumen.
Escuchar con auriculas
Conecte el enchufe estereo de 1/4 de pulgada de un par de auriculares en el conector para auriculares del panel frontal, para una esucha privada. El modo predeterminado HARMAN Headphone (Auriculares HARMAN) usa procesamente del sonido envolvente virtual para simular el sonido de un sistema de altavoces de 5.1 canales. Pulse el botón Surround Modes (Modos de sonido envolvente) del panel frontal del control remoto para cambio por el modo Headphone Bypass (Derivación de auriculares), que entrega una SERIAL de dos canales conconvencional a los auriculares. No hay ningún(othero modo de sonido envolvente disponible para los auriculares.
IMPORTANT: Si selección la fuente iPod no podrá eschar con auriculas.
Selección de una fuente
Existen tres formas de seleccionar una fuente:
- Pulse los botones de fuente del panel frontal para desplazarse por las fuentes.
- Mediente el uso de los manos en pantalla, pulse el botón OSD/Menu (OSD/Menu), selección "Source Select" (Selección de fuente) y pulse el botón OK (ACEPTar). Desplácese hasta la fuente deseada y pulse el botón OK (ACEPTar).
- Puede seleccionar directamenterialquier fuente pulsando el boton selector de fuente correspondiente en el control remot.
El AVR selección las entradas de audio y video asignadas a la fuente y losREMAsAJustes realizados durante la configuracion.
El nombre de la fuente, las entradas de audio y video asignadas a la fuente y el modo de sonido envolmente aparecerán en el panel frontal. El nombre de la fuente y el modo de sonido envolmente activo también aparecerán brevemente en la pantalla del television.
Sugerencias para la resolución de problemas de video
Si no hayImagen:
- Revise la selección de la fuente y la asignación de la entrada de video.
- Revise si hay conexiones flojas oincorrectas.
- Revise la selección de entrada de video en el dispositivo de TV/pantalla.
Sugerencias adiconiales para la resoluzione de problemas de conexiones HDMI
- Apane todos los dispositivos (incluidos el teovisor, el AVR y todos los componentes fuente).
- Desconecte los cables HDMI, comenzando por el cable que conecta el AVR al television y, bajo, continue con los cables que conectan el AVR a cada dispositivo fuente.
- Vuelva a conectar cuidadosamente los cables de los dispositivos fuente al AVR. Porultimate,conecte el cable del AVR al tevisor.
- Encienda los dispositivos en esteorden:televisor,AVR,dispositivos fuente.
IMPORTANTE: Según los componentes espécíficos involucrados, la Complejidad de la communicator requerida entre los componentes HDMI可以把 provocar retrasos de hasta un minuto en la realización de ciertas做的事情, como conmutación de entrada o conmutación entre los canales SD y HD.
Selección de un modo de sonido envolvente
La selección de un modo de sonido envolvente pueda resultar tan simple o sofisticada como su propio sistemas y sus gustos particulares. Sientase libre de experimentar a fin de poder encontrar algunos favoritos para determinadas fuentes o temas de programas. Puede Obtener información más detallada sobre los发展模式 de sonido envolvente en la section Procesamento de audio y sonido envolvente, en la page 29.
Para selecciónar un modo de sonido envolvente, pulse el botó OSD/Menu (OSD/Menu) y selección Surround Mode (Modo de sonido envolvente). Aparecerá el menu Surround Mode (Modo de sonido envolvente).

Auto Select (Selección automática): En el caso de los programs digitales, como una película grabada con una pista de sonido Dolby Digital o DTS, el AVR utilizará automatistically el formatting de sonido envolvente nativo de la pista de sonido. Para los programs analágicos de dos canales y PCM, el AVR usa el modo HARMAN NSP.
Virtual Surround (Sonido envolvente virtual): Cuando el sistema posee solo dos altavoces principales, pueda'utilizarse el sonido envolvente virtual para create un camino de sonido optimazo que virtualice los altavoces ausentes.
Stereo (Estéreo): Si DEAea una reproducción de 2 canales, selección lacantidad de altevoces que DEAeautilizar para la reproducción:
- El "2 CH Stereo" (Estereo de 2 canales) usa dos altavoces.
- El "5 CH Stereo" (Estereo de 5 canales) reproduce la senal del canal izquierdo a工程技术 de los altavoces delantero izquierdo y envolmente izquierdo, la senal del canal deo a工程技术 de los altavoces delantero derecho y envolmente derecho y una senal mono sintetizada a工程技术 del alto.
- El "7 CH Stereo" (Estéreo de 7 canales) (solo AVR 1710S/AVR 171S)cede el mismosquema que el 5 CH Stereo (Estéreo de 5 canales) awhile agrega los altavocestrasero envolvente izquierdo y trasero envolvente derecho. Este modo solo está disponible cuando los altavoces traseros envolventes estan presentes y no fueran reassignados para una operation multizona o delantera en alta. Consulte la section Procesamento de audio y sonido envolvente, en la page 29, para Obtener más informacion.
HARMAN NSP: Una Tecnología especial de HARMAN, NSP utilizes un procesimiento digital complejo para brindar una experiencia de escucha tridimensional y natural a partir de fuentes estéreo de 2 canales convencionales como CD y transmisión estéreo. Al mesmo tiempo que conserva el timbre y la distribución espacial originales de la grabación, HARMAN NSP create un espacio de escucha simulado que se ajusta automatistically para adecuarse al tipo de programa que está escuchando.
Están disponible los siguientes ajustes:
- Stage Width (Ancho del escenario): Este ajuste permite ampliar o reducir el ancho del espacio de esucha simulado ante aasted. Por exemple, una configuracion mayor sera adecuada para la grabacion de una orquesta tocando en un auditorio, cuando que una configuracion menor sera mas adecuada para la grabacion de un cantante que toca una guitarra acustica.
- Stage Depth (Profundidad del escenario): Este ajuste permite controlar el tiempo total del espacio de esucha simulado. Una configuración mayor genera la calidad acústica aproximada de espacios de escha mas amplíos, como auditorios y estadios, cuando que una configuración menor genera la calidad acústica aproximada de espacios más reducidos, como salas de concierto你能as y bares.
Movie (Película): Seleezione uno de los siguientes发展模式 cuando seee reproducir una película en modo de sonido envolvente: DTS Neo:6 Cinema (Cine DTS Neo:6) o Dolby Pro Logic II (Ilx o Ilz cuando haya siete altavoces principales presentes) en el AVR 1710s/ AVR 171S.
Music (Música): Seleectione uno de los siguientes modos cuando sees reproductir música en modo de sonido envolvente: DTS Neo:6 Music (Música DTS Neo:6) o Dolby Pro Logic II (Ilx o Ilz cuando haya siete altevoces principales presentes) en el AVR 1710S/AVR 171S. El modo Dolby Pro Logic II/lx/lz Music (Música Dolby Pro Logic II/ Ilx/lz) permite el accesso a un submenu con algunos ajustes adiconidas. Consulte la sección Procesamento de audio y sonido envolvente, en la page 29, para tener más información.
Game (Juegos): Dolby Pro Logic II (llx/lz cuando haya siete altavoces principales presentes) está disponible para la reproduccion de videojuegos.
Después de realizar la selección, pulse el botón Back/Exit (Atrás/Salir).
Tambienpuedecambiarlascategoriasdelmodede sonidoenvolventepulsando repetidamenteelbotonSurroundMode(Modo desonidoenvolvente)delcontrolremoto del panelfrontal.
- Puede embarar losodos de sonido envolventedearto del categorias del mode de sonido envolvente pulsando los botones de seleccion del mode de sonido envolvente del panel frontal.
Consulte la sección Procesamento de audio y sonido envolvente, en la page 29, para Obtener más información sobre losodos de sonido envolvente.
Escuchar radios FM y AM
Selección la fuente Radio. Aparecerá una pantalla similar a la de la ilustración a continuación.

Utilice los botones Arriba/Abajo o los botones de canales del control remoto para sintonizar una estación como aparece en el panel frontal o en la visualización en pantalla.
De forma predeterminada, el AVR define la sintonia automática; es decir que cada vez que se pulsen los botones Arriba/Abajo se busca hacer abriba o abajo la banda de fecuencia hasta encontrar una estación con una intensidad de señal acceptable. Paracaejar a sintonia manual, en la que al pulsar los botones Arriba/Abajo se cambia una sola fecuencia de sintonia a la vez, pulse el botón Tuning Mode (Modo de sintonía) del panel frontal o mantenga pulsado el botón OK (Aceptar) del control remoto durante más de 3 segundos. Cada vez que se pulsa el botón, se alterna entre los modos de sintonia automatico ymanual.
Una vez que haya sintonizzato una estación FM, al altermar la configuración del modo también se cambía la recepción de radio entre estéreo y monaural. (La recepción mono puede optimar la recepción de las estaciones con intensidad de Signals más baja). Tenga en cuenta que algunos temas de sonido involventa no está disponible para la recepción monaural.
Estaciones preconfiguradas
Puede almacenar un total de 30 estaciones (combinacion de AM y FM) como preconfiguradas. Cuando quiera guardar la estacion sintonizada actualmente como preconfigurada, pulse el boton Memory (Memoria) del control remoto. Utilice los botones numéricos para ingresar el numero preconfigurado que desee.
Para sintonizar una estación preconfigurada:
- Pulse los botones Izquierda/Derecha.
- Pulse el botón Preset Scan (Barrido preconfigurado) del control remot. El AVR sintonizará cada estación preconfigurada enorden durante cincosegundos. Cuando se sintoniza la estación preconfigurada眼看ada, pulseNuevoamente el botón Preset Scan (Barrido preconfigurado).
- Ingrese el número pre configurado mediante el uso de los botones numéricos. Para las pre configuraciones del 10 al 30, pulse 0 antes que el número configurado. Por exemple: para ingresar la pre configuración 21, pulse 0-2-1.
Auto Store (Almacenamento automatico) es un método alternatively para almacenar preconfiguraciones automatistically. Al selección Auto Store (Almacenamento automatico), el AVR barre en busca de Frequencias con buena direccion y las guarda como preconfiguradas automatistically. Para utiliser Auto Store (Almacenamento automatico):
- En la fuente FM o AM, pulse el botón Info/Option (Información/Oportun) del control remoto del AVR.
- Pulse OK (Aceptar) para seleccionar "Auto Store" (Almacenimiento automatico).
- Selezione "Yes" (Si) y pulse OK (Aceptar).
Es posible que el AVR tarde various horas en finalizar el proceso de almacenamento automatico. Tenga en cuenta que el proceso de almacenamento automatico borrara todas las estaciones preconfiguradas guardadasactualmente.
Escuchar elementos multimedia en un dispositivo USB
El AVR es compatible con los elementos multimedia MP3 y WMA.
Compatibility con MP3: Mono o estereo,utas de bits constantes (Constant bit rates, CBR) de 8 kbps a 320 kbps,utas de bits variables (Variable bit rates, VBR) de calidad inferior a calidad superior, con tasas de muestreo de 8 kHz a 48 kHz.
Compatible con WMA: Ver. 9.2 bajo, CBR estereo con fecuencia de muestro de 32kHz a 48kHz y tasa de bits de 40 kbps a 192 kbps, CBR mono con fecuencia de muestro de 8kHz a 16kHz y tasa de bits de 5 kbps a 16 kbps, codificacion de paso VBR y codificacion de calidad 10 a 98, fecuencia de muestro de 44kHz y 48kHz .
No se admite ningún或其他 tipo de elemento multimedia.
Reproduccion de ARCHivos en un dispositivo USB
- Introduzca el dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal del AVR.
IMPORTANTE: No conecte una computadora personal ni un dispositivo periférico al puerto USB. No es compatible con concentradores USB ni lectores de multitarjetas. - Pulse el botón selector de fuente USB en el control remoto hasta que el panel frontal mueste "USB" como la fuente. Aparecerá la pantalla de USB.

-
Seleectione una carpeta y pulse el boton OK (Aceptar). El AVR enumerated todos los ARCHivos de audio compatibles.
-
Selección un archivo paraunar la reproducción. Aparecerá la pantalla de reproducción del USB. Se做不到a toda la información de ID3, jusqu'con el tiempo transcurrido/actual de la pista y los iconos que indican el estado de reproducción actual.

IMPORTANT:
- Parakatra la proxima pista, pulse el boton Derecha; parakatrar comienzo de la pista actual, pulse une vez el boton Izquierda; parakatrar al comienzo de la pista anterior, pulse dos veces el boton Izquierda (o el boton Izquierda una vez si el tiempo transcurrido de la pista es inferior a 5 segundos).
- Puede utiliser los botones Transport Control (Control de transporte) para controlar la reproduccion (salteando hasta la pista anterior osuma, buscando a alta velocidad hacía adelante o atrás bajo de una pista, reproduciendo un archivo, pausinga una reproduccion o deteniendo la reproduccion).
- Para repetir un ARCHivo o carpeta, pulse el botón Option/Info (Oportun/Información) y selección la option Repeat (Repetir). Cada vez que se pulsan los botones Izquierda o Derecha, se cambiará la configuración de Off (Apagado) (no repetir) a Repeat One (Repetir uno) y a Repeat All (Repetir todo) (los ARCHivos en el nivel del directorio actual del dispositivo). Seactivará Repeat All (Repetir todo) siempre cuando se enciende la reproduccion Shuffle Music (Selecciónar música aleatoriamente).
- ParaREENPASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS, PASTOS,
- Para contraer una carpeta o regresar al nivel de menu anterior, pulse el botón Back/Exit (Atrás/Salir).
Escuchar un dispositivo iPod/Phone/IPad
Cuando se conectan un iPod, iPhone o iPad al puerto USB del panel frontal del AVR, pueda reproducir los ARCHivos de audio mediante el sistema de audio de alta calidad, operar el iPod, iPhone o iPad utilizando el control remoto del AVR o los 控roles del panel frontal del AVR, visualizar mensajes de navigación en el panel frontal del AVR o en una pantalla de video-connectada y@cargar el iPod, iPad o iPhone. Para Obtener la informacion de compatibilidad más reciente, visite我们的址o web: www.harmankardon.com.
Pulse el botón selector de fuente USB en el control remoto hasta que el panel frontal muestre "iPod" como la fuente. Aparecerá la pantalla de iPod.

La tabla a continuación resume los 控ules disponibles durante la reproducción normal mediante un puerto USB.
| Función iPod o iPhone | Botón del control remoto |
| Play (Reproducir) | Play (Reproducir) |
| Pause (Pausar) | Pause (Pausar) |
| Menu | OSD/Menu (OSD/Menu) |
| Atrás/Salir | Back/Exit (Atrás/Salir) o Flecha izquierda |
| Selecciónar | OK (Aceptar) o Flecha derecha |
| Scroll Reverse (DesplazarseUCTa) | Flecha arriba |
| Scroll Forward (Desplazarse haciaadelante) | Flecha abajo |
| Forward Search (Búsueda haciaadelante) | Forward Search (Búsueda hacia adelante) |
| Reverse Search (Búsueda haciaatrás) | Reverse Search (Búsueda hacia atrás) |
| Next Track (Pista",[si]) | Skip Forward (SaltarHCIa adelante) o Flecha derecha |
| Previous Track (Pista anterior) | Skip Backward (SaltarHCIa atrás) o Flecha izquierda |
Mientras se desplaza, mantenga pulsado el botón para desplazarse más rápid.
Mientras se está reproduciendo una selección, aparecerán el titleso de la canción y el icono del modo de reproduccion en la pantalla del panel frontal.
Si el AVR está conectado al teletovisor, aparecería una pantalla de iPoddonde se做不到e icono del modo de reproduccion, el titulo de la cancion, el artista y el album. Si se programó una reproduccion aleatoria o repetida, aparecerá un icono.

PRECAUCION: Recomendamos ampliamente que utilise un protector de pantalla incorporedao a la pantalla de video para evitar posibles daños de quemado que pueda ocurrir con el plasma y las pantallas CRT cuando una imagen fija, como una pantalla de menu, permanece en la pantalla por un periodo de tiempo prolongado.
Pulse el botón Option/Info (Oportun/información) para ver el menu deideas del iPod:
Repeat (Repetir): Selezione este ajuste para repetir una pista o todas las pistas en el alcum o lista de reproduccion actual. Cada vez que pulse el botón OK (Aceptar) cambia el ajuste: repeat Off (repetir desactivado), repeat One (repetir uno) o repeat All (repetir todos).
Shuffle (Modo aleatorio): Selezione este ajuste para reproducir todas las canções disponibles en orden aleatorio. Cada vez que pulse el botón OK (Aceptar) cambia el ajuste: shuffle by Song (seLECTIONar aleatoriamente por cancellón), shuffle by Album (seLECTIONar aleatoriamente por alcum), o Off (Desactivar) para finalizar la reproducción aleatoria.
IMPORTANTE: La aplicacion iTunes le permittede saltearalgunas pistas del modo Shuffle (SeLECTIONAR aleatoriamente).El AVR no puee invalidar este ajuste.
Escucha de elementos multimedia a工程技术 de AirPlay (solo AVR 1710S/AVR 171S)
Si ha conectado un AVR 1710S/AVR 171S a su red domestica puede transmitir audio a el a工程技术 de la red, y se obtiene en el primer para la red.
Para起初 la transmisión de Airplay al AVR:
- Para起初 la transmisión de AirPlay desde una computadora con iTunes, abra iTunes, haya clicked en el boton de AirPlay que aparece en la parte inferior de la ventana de iTunes de la computadora y seleccione "HK AVR" en la lista emergente que aparece.

- Para起初 la transmisión de AirPlay desde un dispositivo iPod, iPhone o iPad,toque el boton de AirPlay en la pantalla del dispositivo y seleccion "HK AVR171S_1710S" en la lista de seleccion de altevoces que aparece.
La transmisión de audio de AirPlay comenzará (en el OSD se做不到 el mensaje "AirPlay activated" [AirPlay activado]) e interrupirá la fuente que está reproduciendo actualmente a工程技术 del AVR. Si el AVR está en el modo Sleep (Reposo), se encenderá y comenzará a reproducir la transmisión de audio de AirPlay. Aparecerá la pantalla de reproducción de música en el OSD.
Utilice los botones de control de transporte del control remoto para controlar la reproduccion.
Escuchar vTuner (Radio por Internet)
La conexión en red del AVR le offre un mundo de transmisiones en formatting MP3 y WMA a工程技术. Una vez que se haya connectado satisfactoriamente a su red domestica como se describe en la sección Conexión a la red domestica, en la págin 18, y haya configurado la red como se describe en la sección Configuración de la red, en la página 24, pulse el botón selector de fuente Network (Red) en el control remoto. Cada pulsación alterna entre las pantallas de la Red y vTuner.

Una vez que se visuace la pantalla de vTuner (arriba), el AVR se conectará automatistically a Internet a工程技术 del portal www-radioharmankardon.com. Para seleccionar una transmisión, utilise los botones Arriba/Abajo para buscar por categoria.
IMPORTANTE: Las categorías presentadas varian de acuerdo con la region.
Para create una lista de Favoritos, registrese en www-radioharmankardon.com desde su computadora. Ingrese la direccion MAC del AVR como número de identificacion (la direccion Mac se envocara en la pantalla Network Settings [Configuracion de la red] en el menu System Settings [Configuracion del sistemas] - solo AVR 171S/AVR 1710S) o el número de identificacion de vTuner del AVR (el numero de ID de vTuner se muestra en la pantalla Help [Ayuda] del menu principal de vTuner - solo AVR 161S/AVR 1610S) y create una cuenta. Los favoritos que seleccione en el situ web estaran disponibles en el AVR.
La navigación es similar a Others menús. Desplácese hasta el elemento deseado y pulse el botón OK (Aceptar) para selecciónarlo. Para regresar al nivel del筷 anterior (o para barrar el筷 del nivel superior de la vista), pulse el botón Back/Exit (Abrás/Salir) o el botón Izquierda.
El AVR no se pueda conectar a transmisiones que requieran suscripción al situó u另一边 interacción antes de reproducir la transmisión. Si el AVR no se pueda conectar a la transmisión, aparecerá brevamente un mensaje "Network Error" (Error de red) y la pantalla Internet Radio (Radio por Internet) permanecerá en blanco.
Escucha de elementos multimedia a工程技术 de la red domestica
El AVR es compatible con DLNA y puede acceder a los elementos multimedia de audio MP3 y WMA almacenados en otros dispositivos compatibles con DLNA que está connectados a la mesma red que el AVR.
El DLNA es un protocolo para partir archivos que create un puente entre el AVR y otros dispositivos en la mesma red que contienen elementos multimedia de audio. El DLNA es compatible con las PC que poseen recursos partidos de ARCHivos de Windows Media Player, Windows Media Center o Intel Media Server. Las computadoras Apple también puede partir archivos por medio de DLNA mediante el uso del software de HARMAN Music Manager, que se pueda descargar sin cargo en www.harmankardon.com. (Tambien hay disponible software de terceros que permiten partir archivos DLNA).
Compatibility con MP3: Mono o estereo,utas de bits constantes (Constant bit rates, CBR) de 8 kbps a 320 kbps,utas de bits variables (Variable bit rates, VBR) de calidad inferior a calidad superior, con tasas de muestreo de 8 kHz a 48 kHz.
Compatibility con WMA: Ver. 9.2 bajo, CBR estereo con fecuencia de muestro de 32kHz a 48kHz y tasa de bits de 40 kbps a 192 kbps, CBR mono con fecuencia de muestro de 8kHz a 16kHz y tasa de bits de 5 kbps a 16 kbps, codificacion de paso VBR y codificacion de calidad 10 a 98, fecuencia de muestro de 44kHz y 48kHz .
Para poder acceder a ARCHIVOS ubicados en other dispositivos a工程技术 de la red, primero esnecessary otorgar permiso para partir ARCHIVOS con el AVR en todos los dispositivos:
Para partir elementos multimedia en PC:
- Abra el Reproductor de Windows Media.
- Abra el menu Library (Biblioteca) y selección Media Sharing (Uso compañero de multimedia). Aparecerá la ventana Media Sharing (Uso compañero de multimedia).
- Selección la casilla "Share My Media" (Compartir mi multimedia). Aparecerá un icono correspondiente al AVR en la ventana.
- Seleccione el icono del AVR, seleccione "Allow" (Permitir) y, bajo, seleccione "OK" (Aceptar).
Los elementos multimedia WMA y MP3 de la computadora deben estar disponibles para el AVR.
Para partir elementos multimedia en otro tipo de computadora, sistemas operativos o software de elementos multimedia: Consulte las instrucciones de la computadora, del sistema operativo o del reproductor de elementos multimedia.
Para eschar los elementos multimedia compactidos, pulse el botón selector de fuente Network (Red). (Si aparece vTuner como fuente, pulse el botón por seguda vez para Cambiar la fuente Internet Radio [Radio por Internet] por la fuente Network [Red]). Aparecerá la pantalla de la red domestica.

La Pantalla enumerará por nombre todos los dispositivos de la red que pueda partirse. Utilice los botones Arriba y Abajo y el botón OK (Aceptar) para navegar por el contenido almacenado en la biblioteca del reproductor de elementos multimedia del dispositivo. Desplácese hasta el elemento deseado y pulse el botón OK (Aceptar) para selectionarlo. Pararegarasar al niven del menu anterior (o para barrar el menu de la vista del niven superior), pulse el botón Back/Exit (Atras/Salir).
IMPORTANTE: Si bien es possible que el contenido de video aparezca en el menu, el AVR no admite la reproduccion de video desde la connexion de red.
Reproduccion de elementos multimedia desde un dispositivo Roku Streaming Stick
Al conectar un dispositivo Roku Streaming Stick a la entrada MHL/HDMI del AVR y conectarlo a la red Wi-Fi domestica, puede usar el control remoto del AVR para buscar y controlar la reproduccion de elementos multimedia. IMPORTANTE: La red domestica doit ser Wi-Fi para que pueda usar el dispositivo Roku Streaming Stick con el AVR.
- Después de conectar el dispositivo Roku Streaming Stick a la entrada MHL/HDMI del AVR, selección la fuente MHL del AVR. La calidad de video del dispositivo Roku Streaming Stick deben(""); en el tevisor.
- Siga las instrucciones de Roku para conectar el dispositivo Roku Streaming Stick con su red Wi-Fi, mediante el control remoto de Roku.
- Una vez que el dispositivo Roku Streaming Stick está connectado a la red Wi-Fi, los botones del control remoto del AVR que se muestran a continuación tendrán las mismas unidades que sus asociables en el control remoto de Roku:

Escuchando a los medios de communicator a工程技术 de Spotify Conectar
Su Harman Kardon AVR y el disposito de control de Spotify necessities estar en la misma red wi-fi para trabajo.
Desde la App Spotify en su grifo dispositivo móvil en la barra de Reproduccion para revelar controles adiconales, y seleccione el icono del altovoz. En la pantalla Connect, solo selectionar el modelo AVR de la lista como un dispositivo de destino y que va a empezar a partir. Ajuste el volumen directamente desde la aplicacion utilizingando la barra de volumen en la pantalla Connect.

Spotify
La mayor parte de los ajustes y la configuración que nécessita el AVR se realiza automatistically, sin necesidad de intervenir. también puede personalizar el AVR, a fin de que se adapte a su sistemas y a sus gustos. En esta sección, se describirán algunos de los ajustes más avanzados que tiene a su disposicion.
Procesamento de audio y sonido envolvente
Las señales de audio puede codificarse en diversos formatos que pueda afectar no solo la calidad del sonido, sino también la calidad de canales de altavas o el modo de sonido envolvente. también puede selectionar manualmente除外的方式来 de sonido envolvente, en caso de estar disponible.
Señales de audio analógicas
Las señales de audio analógicas suelen constar de dos canales: izquierdo ydeocho. El AVR pueda procesar señales de audio de 2 canales, a fin de producir un sonido envolvente multicanal, bajo no se haya codificado el sonido envolvente durante la grabación. Algunos de los modos disponibles son Dolby Pro Logic II/Izx/Ilz, Virtual Speaker (Altavoz virtual), DTS Neo:6, HARMAN NSP, 5 CH Stereo (estereo de 5 canales) y 7 CH Stereo (estereo de 7 canales). Para seleccionar uno de这些culos, pulse el botón Surround Modes (Modos de sonido enolvente).
Señales de audio digital
Las señales de audio digital-ofrecen mayor flexibilidad y capacité que las señales analógicas y permiten la codificación de información de canal diferenciada directamente en la SCNAL. El resultado es una calidad de sonido optimizada y una asombrosa direcionalidad, ya que la información de cada uno de los canales se transmite de manera diferenciada. El sonido de las grabaciones de alta resolución es extraordinario y sin distorsión, en especial con Frequencias altas.
Modos de sonido involvente
La selección del modo de sonido involventa depende tanto del formatting de la seals de audio entrada como de su gusto personal. Si bien en ninguna occasion está disponible todos los发展模式 de sonido involventa del AVR, suele haber una amplia variedad de发展模式 para una determinación entrada. La Tabla A12 del Apéndice, en la párgana 47, ofrece una breve descripción de cada uno de los发展模式 e indica los temas de señales entrantes o de secuencias de bits digitales con las que pueda utiliser el modo. Para Obtener información adicional sobre los发展模式 Dolby y DTS, consulte los sitios web de sus respectivas compañero: www.dolby.com y www.dtsonline.com.
Si tiene dudas, consulte la caja del disco para Obtener más información sobre qué发展模式 de sonido envolvente está disponible. Por lo general, las secciones no esenciales del disco, como lostrailiers,los materiales adiconciones o el menu del disco, solo está disponible en Dolby Digital 2.0 (de dos canales) o en modo PCM de dos canales. Si está reproduciendoeltituloprincipal yla pantallamuestrauno de这些东西 Modes del sonido envolvente,busqueuna seccionde configuraciondeaudio oridiomaenelmenu del disco. Asimismo,asegúrese de que la calidad de audio del reproductordel disco esté definiendela secuencia de bits original,y no en modo PCM de dos canales.Detenga la reproducciony verifique la configuracion de salute del reproductor.
Las grabaciones digitales multicanales se producen en formatos de cinco canales, cuales o siete canales, con o sin un canal ".1". Los canales incluidos en una grabacion convencional de 5.1 canales son: delantero izquierdo, delantero derecho, central, envolvente izquierdo, envolvente derecho y efectos de baja freuency (low-frequency effects, LFE). El canal LFE se indica como ".1", a fin de representar el/hecho de que está limitado a las bajas freuencies. Las grabaciones de 6.1 canales agregan un canal trasero envolvente unico y las grabaciones de 7.1 canales agregan un canal izquierdo trasero envolvente y uno derecho trasero envolventa a la configuracion de 5.1 canales. Hayuales formats disponibles en las configuraciones de 7.1 canales. El AVR peut reproducir nouveaux formatos de audio, brindando una experiencia de cine domestico mas apasionante.
Solo AVR 1710S/AVR 171S: Para usar los MODS de sonido envolvente de 6.1 y 7.1 canales, deben estar habitables los canales traseros envolentes. Consulte la sección Configuración manual de los altavoces, en la pagea 30, para Obtener más información.
Los formatos digitales incluyen Dolby Digital 2.0 (solo dos canales), Dolby Digital 5.1, Dolby Digital EX (6.1), Dolby Digital Plus (7.1), Dolby TrueHD (7.1), DTS-HD High-Resolution Audio (7.1) (Audio de alta resolution DTS-HD [7.1]), DTS-HD Master Audio (7.1) (Audio maestro DTS-HD [7.1]), DTS 5.1, DTS-ES (6.1 Matriz y Diferenciado), DTS 96/24 (5.1), modelos PCM de 2 canales en 32kHz , 44.1kHz , 48kHz , 88.1kHz , 96kHz , 176.4kHz o 192kHz y PCM multicastan 5.1 o 7.1.
Cuando el AVR recibe una seals digital, detecta el método de codificación y la calidad de canales, información que se muestra brevemente como tres theyreros, separados por barras (p. ej., "3/2/.1").
El primer número indica la calidad de canales delanteros de la Alertsa: El número "1" representa una grabación monofónica (por lo general, un programa anterior que se ha remasterizzato digitalmente o, con menor fecuencia, un programa moderno bajo director ha seleccionado el modo mono como un efecto especial). El número "2" indica la presencia de los canales izquierdo ydeocho, pero no del canal central. El número "3" indica la presencia de los tres canales delanteros (izquierdo,deocho y central).
Elsegundo numero indica la presencia, o no, dealgun canal de sonido envolvente:El numero "0" indica la ausencia de informacion de sonido envolvente. El numero "1" indica la presencia de una matriz de senal de sonido envolvente. El numero "2" indica canales de sonido envolvente izquierdo ydeocho diferenciados. El numero "3"seutiliza con las secuencias de bits de DTS-ES para representar la presencia del canal trasero envolvente diferenciado, ademas de los canales izquierdos ydeochosenvolentes laterales.El numero "4"seutiliza con los formatos digitales de 7.1 canales para indicar la presencia de dos canales envolentes laterales diferenciados y dos canales envolventestraseros diferenciales.
El tercer número se usa para el canal LFE: El número “0” indica la ausencia del canal LFE. El número“.1” indica la presencia de un canal LFE.
Las señales de 6.1 canales: Dolby Digital EX y DTS-ES Matriz y Diferenciado; cada uno incluye un indicator quemarca al receptor que decodificará el canal trasero involvente,indicado como 3 / 2 / .1 EX-ON para los materiales de Dolby Digital EX y 3 / 3 / .1 ES-ON para los materiales de DTS-ES.
Las señales Dolby Digital 2.0 können incluir un indicator de Sonido envolvente Dolby (Dolby Surround, DS) que indica si el DS está activado o desactivado,dependiendo de si la secuencia de bits de 2 canales contiene solo informacion estereo o una mezcla de un programa multicanal que pueda ser decodificado mediante el decodificador Dolby Pro Logic del AVR. De forma predeterminada, estas señales se reproducen en el modo Dolby Pro Logic Ilx Movie (Pelicula Dolby Pro Logic Ilx).
Cuando se recibe una seals PCM, aparecen el mensaje PCM y la fecuencia de muestro (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz o 96 kHz).
Cuando solo hay dos canales (izquierdo y derecho), puede utilizar los modos de sonido envolvente analógico para decodificar la senal en multiles canales. En caso de que prefería un formattingo de sonido envolvente en lugar de la codificación digital de la senal nativa, pulse el botón Surround Modes (Modos de sonido envolvente) para(""); lo encuent el menu Surround Modes (Modos de sonido envolvente) (consulte la sección Selectión de un modo de sonido envolvente, en la page 25).
La option Auto Select (Selección automatica) define el modo de sonido envolvente como la codificación digital de la SERIAL nativa (p. ej., Dolby Digital, DTS, Dolby TrueHD or DTS-HD Master Audio). Para los materiales de 2 canales, la optación predeterminada del AVR es el modo HARMAN NSP. Si prefiere other mode of sonido envolvente, selección la catégorie de modo de sonido envolvento: Virtual Surround (Sonido envolvente virtual), Stereo (Estéreo), Movie (Película), Music (Música) o Video Game (Videojuego). Pulse el botón OK (ACEPTAR) para Cambiar el modo.
Cada categoria de modo de sonido envolvente está definida como un modo de sonido envolvente predeterminado:
- Virtual Surround (Sonido envolvente virtual): Virtual Speaker (Altavoz virtual).
- Stereo (Estéreo): 7-CH Stereo (Estéreo de 7 canales) o 5-CH Stereo (Estéreo de 5 canales) (dependiendo de la calidad de altavoces principales presentes en el sistema).
NSP: HARMAN NSP. - Movie (Pelicula): Pelicula Dolby Pro Logic II.
Music (Música): Película Dolby Pro Logic II.
Video Game (Videojuego): Pelicula Dolby Pro Logic II.
Puede selectionar/oarlo modo para cadauna de las categorias.A continuacion se presenta una lista completa de los发展模式 de sonido envolmente disponibles. (Los发展模式 de sonido envolmente disponibles reales dependeran de lacantidad de altevoces delsystema).
- Virtual Surround (Sonido envolvente virtual): Virtual Speaker (Altavoz virtual).
- Stereo (Estéreo): 2-CH Stereo (Estéreo de 2 canales), 5-CH Stereo (Estéreo de 5 canales) o 7-CH Stereo (Estéreo de 7 canales) (solo AVR 1710S/AVR 171S).
NSP: HARMAN NSP. - Movie (Película): DTS Neo:6 Cinema (Cine DTS Neo:6), Dolby Pro Logic II Movie (Película Dolby Pro Logic II), Dolby Pro Logic Ilx Movie (Película Dolby Pro Logic Ilx) (solo AVR 1710S/AVR 171S), Dolby Pro Logic Ilz (solo AVR 1710S/AVR 171S).
- Music (Música): DTS Neo:6 Music (Música DTS Neo:6), Dolby Pro Logic II Music (Música Dolby Pro Logic II), Dolby Pro Logic Ilx Music (Música Dolby Pro Logic Ilx) (solo AVR 1710S/ AVR 171S), Dolby Pro Logic Ilz (solo AVR 1710S/AVR 171S).
- Video Game (Videojuego): Dolby Pro Logic II Game (Juego Dolby Pro Logic II), Dolby Pro Logic Ilx Game (Juego Dolby Pro Logic Ilx) (solo AVR 1710S/AVR 171S), Dolby Pro Logic Ilz (solo AVR 1710S/AVR 171S).
Una vez que haya programado el modo de sonido envolvente para cada tipo de audio, seleccione la linea del menu Surround Modes (Modos de sonido envolvente) para sobrescribir la seleccion del modo de sonido envolvente automatica del AVR. El AVR utilizaré el mesmo mode de sonido envolvente laproxima vez que seleccione esta fuente.
Solo AVR 1710S/AVR 171S: Dolby Pro Logic IIx solo está disponible si configuró el amplificador asignado para el altovoz trasero envolvente del AVR; Dolby Pro Logic IIz solo está disponible si configuró el amplificador asignado para el altovoz delantero en alta r del AVR. Consulte la seccion Configuracion manual de los altovoces, en la pagea 30, para Obtener mas informacion.
PLllz Height Gain (Ganancia en alta PLllz) (solo AVR 1710S/AVR 171S): Cuando haya configurado el amplificador asignado para el altavoz delantero en alta (consulte la sección Configuración manual de los altavoces, en la page 30), quedará disponible la configuración de ganancia en alta PLllz. Los canales delanteros en alta peuvent mejorar notablemente la experiencia espacial de un sistema de sonido envolvente. Algunos oyentesuen都可以 querer la profundidad y dimensional que brindan los canales en alta, pero desde una experiencia aparrentamente transparente. Otros oyentesuen preferir-accentuar los canales delanteros en alta al utilizinga una configuracion de volumen mas alto.
El control de ganancia en alta PLliz le brinda la capacité deCambiar el volumen de los canales delanteros en alta para adecuarse a differentes programas. El control posee tres configuraciones: Low (Bajo) (volumen normal), Mid (Medio) (aumento de volumen moderado) y High (Alto) (aumento de volumen maximo). Tenga en cuenta que también peut hacer un ajuste mas precise a los niveles de volumen del canal delantero en alta.Consulte la seccion Configuracion manual de los niveles de salute del canal, en la page 32, para Obtener more informacion.
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music (Música Dolby PLII/Dolby PLIIx): Hay disponibles algunos configuraciones adiconales al selección el modo Dolby Pro Logic II/IIx Music (Música Dolby Pro Logic II/IIx) en el menu Surround Modes (Modos de sonido envolvente):

Center Width (Ancho de centro):Esta configuración afecta el sonido de las voces en los tres altavoces delanteros. Un número bajo centra la información vocal estRICTamente en el canal central. Los número más elevados (hasta 7) amplían el plató vocal. Utilice los botones Izquierda/Derecha para realizar el ajuste.
Dimension (Dimensión):Esta configuración afecta la profundidad de la presentación del sonido envolvente, lo que le permite "desplazar" el sonido hacía la parte delantera o trazera de la habitación. El valor "0" es un ajuste predeterminado neutro. Si se configura "F-3", el sonido se desplaza hacía la parte delantera de la habitación, cuando que si se configura "R-3" el sonido se desplaza hacía la parte trazera. Utilice los botones Izquierda/Derecha paraJKLM.
Panorama (Panorama): Con el modo Panorama (Panorama) encendido, parte del sonido de los altavoces delanteros se desplaza hacía los altavoces envolventes, lo que create un efecto "global" envolvente. Cada vez que se pulsa el botón OK (ACEPTAR), se activa (On) o desactiva (Off) este ajuste.
Consulte la Tabla A10 del Apéndice para Obtener más información sobre qué发展模式 de sonido envolvente está disponible para lasdietes secuencias de bits.
Configuración manual de los altavoces
El AVR es flexible y pueda configurarse para que funciona con la mayoría de los altavoces y que compense las caracteristicas acústicas de su habitación.
El proceso EzSet/EQ detecta automatically las capacities de cada altovoz conectado y optimiza el rendimiento del AVR con sus altavoces. Si no可以选择 hacer la calibracion EzSet/EO o si DEAve configurar el AVR para sus altavocesmanualmente,utilice el menu en pantalla Speaker Setup (Configuracion de los altavoces).
Antes de comenzar, Coloque sus altavoces tal como se indica en la sección Colocacion de los altavoces, en la page 11, y conectelos al AVR. Consulte la guia del propietario de los altavoces o el situ web del fabricante para poder la asignacion del rango de freuencia. Si bien es possible configurar el nivel de cada canal del AVR "a oido", logrará mayor precision utilizing un medidor de nivel de presión sonora (Sound-pressure Level, SPL) adquirido en una tienda local de products electronicos.
Anote los ajustes de su configuracion en las Tablas A3 a A12 del Apendice para poderlos a ingresar fácilmente afterwards de que haya restablecido el Sistema o de que launidad se haya desconnectado por más de quatre semanas.
Paso uno: Determine las Frequencias de cruce de los altavoces.
Sin utilizar el proceso EzSet/EQ, el AVR no pueda detectar cuando los altevoces se han conectado ni determinar sus capacities. Consulte las specifications sociales de todos los altevoces y encontrar la respecta en能满足os, que generalmente se proporciona como un rango, por exemple: 100Hz - 20kHz (± 3dB) . Anote la Frequencia más baja que pueda reproducir cada uno de sus altevoces (excepto el subwoofer) (100Hz en el ejemplo anterior) como el cruce en la Tabla A3 del Apendice. IMPORTANTE:Esta Frequencia no es igual a la Frequencia de cruce que aparece en las specifications del altevoz.
El control de bajos del AVR determina que altavoces se utilizen para reproducir la parte de baja fecuencia (bajos) del programa fuente. Enviar las notas más bajas a los altavoces satélites provocan un sonido de baja calidad e incluo poderivar daños en los altavoces. Es possible que las notas más altas no se escuchen a工程技术 del subwoofer.
Con el control de bajos adecuado, el AVR divide la seals fuente en una Frequencia de cruze. toda informacion por encima de esta Frequencia de cruze se reproduce a trovés de los altavoces de suSYSTEMA,ytodainfoportunionpordebajoofla Frequenciade cruze se reproducea través del subwoofer.Porconsiiguierte,cadahaltavozensusystema rendiral maximo,loqueproportionaunaexperienciadesonidomaspotenteayagradable.
Paso dos: Mida la distancia entre los altavoces.
Lo idealoniaque todos los altavocescencuentren colocados en circulo,con la posicion de escucha en el centro.Sin embargo,es possible que haya tenido que colocaralgunos altavocemas alejadosde la posicionde escuchaqueotros.Por este motivo,los sonidos que deben llgargsimultanamente de diversos altavocuespdenconfundirsedebido a los distinctios tiempos dellegada.
El AVR proporción un ajuste de distancia que compensas las diferencias de colocación de los altavoces en el mundo real.
Mida la distancia desde cada altovo a la posicion de escucha y anotela en la Tabla A4 del Apendice. Incluso si todos sus altavoces estan a la mesma distancia de la posicion de escucha, ingrese las distancias de sus altavoces como se describe en la section Configuracion de las distancias entre altavoces, en la page 32.
Paso tres: Menu Manual Speaker Setup (Configuración manual de los altavoces)
Ahora está lista para programar el AVR. Siéntese en su posición de escucha habitual y haga el mayor silencio possible en la habitación.
Con el AVR y la pantalla de video encendidos, pulse el botón OSD/Menu (OSD/Menu) para visualizar el sistema de menu. Seleectione el menu Speaker Setup (Configuracion de los altavoces) y bajo seleccion Manual Setup (Configuracion manual).

Si yaejecutó el proceso EzSet/EQ como se explican la seccion Configuracion del AVR para los altavoces, en la pageina 22, el AVR guardo los resultados. Paraajsutar de manera mas precisea los resultados de EzSet/EQ, o para configurar el AVR desde el principio, seleccione Manual Setup (Configuracion manual).Aparecerá lathora Manual Setup (Configuracion manual).

IMPORTANTE: Para guardar las configuraciones actuales, pulse el botón Back/Exit (Atras/Salir).
Para Obtenerelines resultados,ajuste los submenus en esteorden:Speakers (Altavoces),Crossover (Cruce),Distance (Distancia) y Output Adjust (Ajuste de salute).
Esta sección le permite programar la configuración correcta para cada grupo de altovascs. Las configuraciones en este menu afectan al resto del proceso de configuracion de los altavoces y a la disponibilidad de los多人os发展模式 de sonido envolvente enequalquiermomento.
Selección ON (Encendido) cuando los altavoces estén presentes en el sistema y OFF (Apagado) para posiciones donde no haya altavoces instalados. La configuración de altavoces delanteros izquierdo y derecho任何时候 está en ON (Encendido) y no pueda desactivarse.

Todos losCambios se reflejaran en lacantidad de altavocestotal mostrados en la parte superior de la pantalla.
Solo AVR 1710S/AVR 171S: La configuración de Assigned AMP (Amplificador asignado) incluye cuatro.optiones:
- Surround Back (Envolvente trasero): Seleectione la option Surr. Back (Envolvente trasero) si el sistema principal es un sistemas de 7.1 canales y si está utilizingo altavoces envolentes traseros izquierdos y altovas envelentes envelentes traseros derechos.
- Zone 2 (Zona 2): Seleectionla opicon Zone 2 (Zona 2) si elsystema principal es un systema de 5.1 canales y quiere utilizear las salidas de los altavoces amplificados asignados para alimentar los altavoces en la Zona 2.Consulte la seccion Instale un systema multizon, en la page 19, para Obtener mas informacion.
- Front Height (Delantero en alta): Seleezione laOPTION Front Height (Delantero en alta)si elsystemaprincipalesunystemade7.1canalesyestayutilizando altavocedeselanterosen alta con Dolby Pro Logic IIz.
- Off (Apagado): Selección Off (Apagado) si no conectó los altavoces a lasidas de los altavoces amplificados asignados.
IMPORTANTE: Cuando configurare los amplificadores asignados a "Zone 2" (Zona 2), los altavoces connectados a las salidas de los amplificadores asignados no se configuraran durante el proceso EzSet/EQ. Configure manualmente los altavoces como se explicá a continuación.
Cuando haya finalizzato, pulse el botón Back/Exit (Atras/Salir).
Crossover (Cruce)
Una vez que haya regreso al menu Speaker Setup (Configuración de los altavoces), navegue hacía la linea Crossover (Cruce) y pulse el botón OK (ACEPTAR) para visualizar el menu Crossover (Cruce).

El AVR solo le permitiráETHERarquellosgruposde altavoccequefigurancomoOn (Encendido)enelmenuNumberofSpeakers(Cantidaddealtavoces).
Consulte la Tabla A3 para ver las Frequencias de cruce que anotó para los altovoces.
Para cada grupo de altavoces, selección una de estas ocho Frequencias de cruze: Large (Grande), 40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 140 Hz, 150 Hz, 160 Hz, 180 Hz o 200 Hz. Si la Frequencia de cruze del altovoz es menor que 40 Hz, selección la primera option: "Large" (Grande).Esta configuración hace referencia a la的回答a en frequencia, también denominada "full range" (rangoplete), y no al tamanfo fisico del altovoz.
IMPORTANTE: Si la option Room EQ (Evaluacion de habitacion) está activada, las freecuencias de cruce fueron configuradas automatamente por el AVR y nouten modificarse.
Anote las configuraciones en la Tabla A6 del Apendice.
Cuando finalice el ingresso de las configuraciones, pulse el botón Back/Exit (Atras/Salir) para volver al menu Manual Setup (Configuración manual).
Selección新款amente el menu "Speakers" (Altavoces) y observe la configuración de Subwoofer:Esta configuración se basa en la configuración de Crossover (Cruce) que selecciónó para los altavoces delanteros izquierdo y derechocho.
- Si configuró los altavoces delaneros a una Frequencia de cruze número, la configuración del subwoofer siempre sera SUB. toda la información de baja Frequencia se enviará siempre al subwoofer. Si no cuenta con un subwoofer, actualice los altavoces delaneros izquierdo ydeocho a rango completo o agregue un subwoofer lo antes possible.
- Si configuró los altavoces delanteros izquierdo y derechos en LARGE (Grande), selección una de las tres configuraciones siguientes para el subwoofer:
L/R+LFE:Esta configuración envía toda la información de baja Frequencia al subwoofer, incluidas: a) la información que normalmente se reproduce a工程技术 de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y b) la información del canal de efectos especialces de baja Frequencia (LFE).
OFF (Apagado): Selección esta configuración cuando no se usa ningún subwoofer. Touta la información de baja Frequencia se envía a los altavoces delanteros izquierdo yckecho.
LFE:Esta configuración reproduce la información de baja Frequencia incluida en los canales del programa izquierdo y derecho a工程技术 de los altavoces delanteros izquierdo y derecho y solo envía la información del canal LFE al subwoofer.
Distance (Distancia)
Como se describio anteriorsmente en el Paso dos, cuando midio las distancias desde cada uno de los altavoces a la posicion de escucha, el AVR proporteria un ajuste que compensa las diversas distancias de modo que el sonido de cada altovo alcance la posicion de escucha en el momento adecuado. Este proceso mejora claridad y el detalle del sonido.
En el menu Speaker Manual (Configuración manual), mueva el cursor hasta la linea Distance (Distancia) y pulse el botón OK (Aceptar) para visualizar el menu Adjust Speaker Distance (Ajustar la distancia de los altavoces).

Ingrese la distancia desde cada altavoz a la posicion de eschua que mido en el Paso dos y anotó en la Tabla A4 del Apendice (consulte the page 39).Seleccione un altavoz y, bajo,utilice los botones Izquierda/Derecha para携带 la medicacion.Puede ingresar distancias entre 0y9,1m (30 pies).La distancia predeterminada para todos los altavoces es 3 m (10 pies).
La unidad predeterminada de medicación es pies. Paracaejar la unidad a metros, selecciona la linea Unit of Measure (Unidad de medida) y pulse los botones Izquierda o Derecha paracaeiar la configuracion.
IMPORTANTE: Si configura los canales de los amplificadores asignados en Zone 2 (Zona 2), noURTADARAJUSTARlosajustesde retraso.
Paso quatre: Configuración manual de los niveles de salute del canal
Para un receptor estéreo convencional, un control de balance simple ajusta la imagen estéreo variando la intensidad relativa de los canales izquierdo y derecho. En un sistemas de cine domestico con hasta siete canales principales y hasta dos subwoofer, lograr una imagen adecuada es máscritico y complejo. El objectivo es asegurar que cada canal se escuche en la posicion de escucha con igual intensidad (cuando se reproducenseedas de igual intensidad a工程技术 de ellos).
La calibración EzSet/EQ del AVR puede realizar estaareacritica porustede forma simple y automática. Sin embargo, el menu Output Adjust (Ajuste de salute) le permite calibrar los niveles manualmente,utilizando el tono de prueba incorpado en el sistemas o al本身就是 time que reproduce el material fuente.
En el menu Manual Setup (Configuración manual), selección Output Adjust (Ajuste de salute) para ver el menu de ajusté del volumen de los altovoces.

Todo los altavoces del sistema aparecerán con su configuración de nivel actual. Puede ajustar el nivel de cada altavoz entre -10dB y +10 dB y en incrementos de 1 dB.
Mientras realiza ajustes, pueda medir los niveles del canal de una de estas formas:
- Preferamente, utilise un mediator de SPL portátil configurado en escala lenta de ponderación C. Ajuste cada altovo de modo que el mediator arroje una lectura de 75 dB al reproducirse el sonido de prueba incorporeal del AVR.
- A oído. Ajuste los niveles de modo que el tono de pruebaonga la misma intensidad para usted cuando se lo reproduce a工程技术 de cada altovoz.
Para configurar los niveles utilizando el tono de problemas interno del AVR, seleccione la linea Test Tone (Tono de problema) y utilise los botones Izquierda/Derecha para activar el tono de problema. A continuacion, seleccione la linea Test Tone SEQ (Secuencia de tonos de problema) para selectionar entre Auto y Manual (Manual):
Auto (Automático): El tono de probea circulará automatistically a todos los altavoces, de acuerdo con lo indicado por la barra de selección. Utilice los botones Izquierda/Derecha para ajustar el nivel de cualquier altovo cuando el tono de probea se pausa alli. Utilice los botones Arriba/Abajo para desplazar la barra de selección a另一边 linea, y el tono de probea seguirá la barra. Para detener el tono de probea, utilize los botones Arriba/Abajo para desplazar el cursorunya del aire de listado de altavoces de la pantalla.
Manual (Manual): El tono de prueba permanecerá en el altovo seleccionado hasta que utilise los botones Arriba/Abajo para desplazarlo a othertavoz. Utilice los botones Izquierda/Derecha para ajustar el nivel para el altovo a travers del que se reproduce el tono de prueba.
Si está utilizing una fuente externa al configurar los niveles de salute, configure Test Tone (Tono de prueba) como Off (Apagado), utilise los botones Arriba/Abajo para navegaría; en caso de altevaz y utilise los botones Izquierda/Derecha paraaabastar el nivel del altevaz.;¿mencas se reproduce la fuente.
IMPORTANTE: Si utilizes un mediator de SPL portátil con material fuente externo, como un disco de prueba o una selección de audio, reproduzcalo y ajuste el control de volumen maestro del AVR hasta que el mediator arroje una lectura de 75 dB. Luego, ajuste los niveles de cada uno de los altavoces.
Output Reset (Restablecimiento de calidad): Para restablecer todos los niveles a los values predeterminados de fabrica de 0 dB, desplácese hasta esta linea al final del menu y pulse el botón OK (Aceptar).
Una vez que haya terminado deaabstar los niveles del altavoz, registre la configuracion en la Tabla A3 del Apendice. A continuacion, pulse el boton Back/Exit (Atras/Salir).
Notas sobre la configuración del volumen de los altavoces en los sistemas de cine dométrico:
Si bien la configuración de los niveles de volumen de cada altavoz en el sistemas corresponde, en ultima instancia, a sus gustos personales,quiry encontrará的一些 ideas que pueda resultarle utiles:
- Parapellicas yprogramas de videos de musica,el objetivo generaldebesercrear un Campo acustico realista y envolvente que lo sumerge en lapellicula o programa de musica sin distraer su atencion de laccion en la pantalla.
- Para grabaciones de música multicanal, algunos productores de música crearán un camino acústico que coloca a los@músicos a su alrededor y otros crearán un camino acústico que coloca a los@músicos frente a usted, con una acústica ambiental más sutil en los altavoces envolventes (como si estuviera en un auditorio).
- En la mayoría de las pistas de sonido depelículas de 5.1 canales y 7.1 canales, los altavoces envolventes no se disénaron para ser tan alto o activos como los altavoces delanteros. Ajustar los altavoces envolventes para que su volumen está siempre tan alto como el de los altavoces delanteros podra dificultar la comprensión de los dialogos y hacer que algunos efectos de sonido suenen exageradamente altos.
Notas sobre la configuración del volumen del subwoofer:
- A vez, la configuración ideal del volumen del subwoofer para música resulta demasiado alta parapelículas,mirrases que la configuración ideal parapelículasresulta demasiado bajo para la música.Cuando configure el volumen del subwoofer, escuche música ypelículas con contenido de bajos profundos y determine un niven de volumen "intermedio" que funciona para ambas.
- Si el sonido de su subwoofer siempre parece demasiado alto o bajo, es posible que deseee colocarlo en unaubicaciondifferente. Colocar el subwoofer en una esquina tenera sempre a augmentar su calidad de bajos, cuando que colocarlo en forma alejada deequalquier pared o esquina tenera a disminuir su calidad de bajos.
Solo AVR 1710S/AVR 171S: Escucha en la Zona 2
Con el sistema multizona en uso, pueda disfrutar de una presentación de cine dométrico de 5.1 canales en el área principal de escucha, cuando除外s eschuchen una fuente totalmente diferente en另一边 habitación. Consulte la sección Instale un sistema multizona, en la page 19, para Obtener información sobre la instalación.
El sistema multizona del AVR se configura y se activa desde el menu en pantalla Zone 2 (Zona 2).Pulse el boton OSD/Menu (OSD/MENU) y desplacese hasta la linea Zone 2 (Zona 2). Pulse el boton OK (Aceptar) para visualizar el menu Zone 2 (Zona 2).

Status (Estado):Esta linea le permite encender o apagar la Zona 2.
Source (Fuente):Esta linea le permite selectionar la entrada de la fuente para la Zona 2. Puede selectionar una fuente diferente de la que estáactualmente en configuraciono en el area principal de escucha. Sin embargo, si se selectiono la mesma fuente para el area principal de escucha y la Zona 2, los oyentes en ambas areas escucharan el mesmo contenido.
Solo está disponibles las fuentes de audio analógicas para la Zona 2. Para eschardispositivos digitales como un reproductor de CD en la Zona 2, siga这些东西 pasos:
- Además de realizar una connexion de audio digital, conecte las salidas de audio analógicas del dispositivo fuente al AVR. Anote en la Tabla A5 en la page 39 para registrar elconjunto de entradasanalógicas queutilizó.
- Use el botón de entrada de audio del panel frontal del AVR para selecciónar la entrada de audio analógica. (Deje la configuración de Audio para el dispositivo fuente del menu Source Setup [Configuración de fuente] en la entrada digital).
Notas acerca de la escucha en la Zona 2:
- A pesar de que pueda escuchar un iPod o USB como fuente en la Zona 2, no pueda comendar a reproducir el iPod o el USB desde bajo de la Zona 2. Inicialmente deben seleccionar iPod o USB como fuente en la Zona 1 y comendar la reproduccion de una pista o lista de reproduccion desde alli. Luego能把 selectionar iPod como la fuente de la Zona 2 y controlar la reproduccion desde bajo de la Zona 2 inclujo si cambia la Zona 1 a una fuente diferente.
- Solo puede haber una fuente interna (iPod, USB, vTuner, Red, AirPlay, DMR DLNA) por vez en ambas zonas. Por exemple: si está escuchando vTuner como fuente en la Zona 1 y cambia la fuente en la Zona 2 a USB, cambiará la fuente en la Zona 1 a USB (y viceversa). Para esuchar fuentes importantes en la Zona 1 y en la Zona 2 al mesmo tiempo, por lo menos una fuente debe ser una de las fuentes externas configurables del AVR (Cable/Sat, Disc [Disco], STB o TV) que está connectada a una de las entradas de audio analógicas del AVR o a una de las fuentes de radio terrestres del AVR (FM o AM).
Volume (Volumen): SeLECTIONE esta linea y utilizes los botones Izquierda/Derecha para controlar el volumen en la Zona 2.
Assigned AMP (Amplificador asignado):Esta linea le permite asignar canales de amplificador asignado a "Zone 2" (Zona 2) para una operation multizona (consulte la seccion Cantidad de altavoces, en la page 31). Cuando esta linea está configurada en Zone 2 (Zona 2), puede configurar la habitacion principal de escucha solo hasta 5.1 canales.
Si deseña usar el control remoto para controlar el sonido en la Zona 2, pulse el botón Zone 2 (Zona 2) del control remoto. Los botones de volumen, silencio y selección de fuente controlarán el sonido en la Zona 2, y el botón Zone 2 (Zona 2) se iluminará cada vez que se pulse un botón para indicar que el control remoto está en el modo de control de la Zona 2. Pulse-Newamente el botón Zone 2 (Zona 2) paravoltar a colocar el control remoto en el modo de control del área principal de esucha.
Configuración del sistema
El menu System Settings (Configuración del sistema) del AVR le permite personalizar la forma en que funciona muchas de las caracteristicas del AVR. Pulse el botón OSD/Menu (OSD/Menu) y desplácese hasta la linea System (Sistema). Pulse el botón OK (ACEPTAR) para visualizar el menu System Settings (Configuración del?).

Panel Timeout (Tiempo de esper del panel):Esta configuración permite configurar la pantalla del panel frontal del AVR para que se abague automatistically antes de permanecer encendida durante un tiempo predeterminado (entre 3 y 10segundos) cada vez que se usa un control. Seleccione la option "Off" (Apagado) para que la pantalla permanezca encendida continually.
Auto Power Off (Apagado automatico):Esta configuración permite configurar el AVR para que active el modo Off (Apagado) tras permanecer en el modo Sleep (Reposo) durante un tiempo predeterminado (de 1 a 8 horas). Consulte Indicador de alimentación/Boton de encendido, en la pagea 4 para Obtener más información. también Permite que el AVR pase automatistically al modo Sleep (Reposo) después de estar encendido durante un periodo predeterminado. Tenga en cuenta que no pasará al mode Sleep (Reposo) de esta forma si se selecciónó uno de los conectores de audio digitales como entrada de audio de la fuente activa. Consulte la sección Source Setup (Configuración de fuente), en la pagea 23, para Obtener más información.
Menu Timeout (Tiempo de esper del筷):Esta configuracion permite establecer lacantidad de tiempo (de 20 a 50 segundos) durante la cui permanecerá encendida una pantalla de筷despues delultimateajuste.Selecciona la option "Off" (Apagado) para que los筷 permanezcan activos hasta que se pulse el boton OSD/Menu (OSD/ Menu).
Status Message (Mensaje de estado): Aparecerá um mensaje de estado en la pantalla del teletvisor cuando el AVR está encendido, se ajuste el volumen, se cambie la fuente o se detecte un cambio en la seals de entrada. SeLECTIONCe cuando tiempo quiere que permanezca visible el mensaje, entre 2 y 10 segundos, con un valor predeterminado de 3segundos. SeLECTIONCe "Off" (Apagado) si no desea ver los mensajes de estado en la pantalla del teletvisor (todavia seguiran apareciendo en la pantalla del panel frontal del AVR).
Volume Default (Volumen predeterminado) y Default Volume Setting (Configuración de volumen predeterminado): Estas dos configuraciones se utilizean de forma conjunta para programar el nivel de volumen del AVR al encenderse. Configure Volume Default (Volumen predeterminado) en On (Encendido) y, bajo, configure Default Volume Setting (Configuración de volumen predeterminado) en el volumen de encendido deseado. Cuando Volume Default (Volumen predeterminado) se configura en Off (Apagado), el AVR seonga empleando la configuración de volumen que se utilizes por ahora vez en la sesión de esucha anterior.
HDMI Audio to TV (Audio HDMI a TV):Esta configuración determina si las senales de audio HDMI pasan a工程技术 del conductor de calidad del monitor HDMI a la pantalla de video. Durante el funciona normal, deje esta configuración en Off (Apagado), ya que el audio se reproducirá a工程技术 del AVR. Para usar solo el teovisor, sin el sistema de cine domestico, Coloque esta configuración en On (Encendido).
HDMI Link (Conexión HDMI):Esta configuración permite lacomingsicación de información de control entre los dispositivos HDMI en su sistemas. Configúrela como On (Encendido) para permitir la日消息acion de control entre los dispositivos HDMI o como Off (Apagado) para evaporar la日消息acion de control.
Software Update (Actualización de software): Si se lanza unaactualizaciónde software para su AVR, las instrucciones de instalación estarán disponibles en la sección de Soporte de producto del situ web o en el service de atencion al cliente de Harman Kardon. En estemomento,uedeasarvestebuspecialnparainstalarelsoftwaredeactualización.
IMPORTANTE: Durante unaactualizacion de software, no apague el AVR niutilicunguno de sus controlles. Hacerlo podria provoc danos permanentes en el AVR.
Temporalizador de reposo
El temporizador de reposo hace que el AVR reproduzca durante un máximo de 90 Minutes y, bajo, se apague automatistically.
Pulse el botón Sleep (Reposo) en el control remotó y aparecerá el tiempo hasta el apagado. Cada vez que se vuelva a pulsar el botón Sleep (Reposo), se aumento 10 horas el tiempo de reproducción, con un máximo de 90 horas. La configuración SLEEP OFF (Reposo apagado) desactiva el temporizador de reposo.
Una vez configurado el temporizador de reposo, la pantalla del panel frontal se atenúa automatistically a la mitad del brillo.
Si pulsa el botón Sleep (Reposo) una vez configurado el temporizador, se visualiza el tiempo de reproducción restante. Vuelva a pulsar el botón Sleep (Reposo) para Cambiar el tiempo de reproducción.
En la pantalla del panel frontal se做不到 una cuenta regresiva durante los ultimos 10segundos antes de partir al modo Sleep (Reposo). Si pulsa algo boton durante la cuenta regresiva, se cancelar el proceso y se desactivar el temporizador de reposo.
Restablecimiento del procesador
Si el AVR se comporta de forma errática tras una subida de energia, desconecte el cable de alimentación CA por, al menos, 3关键时刻. Vuelva a conectar el cable y encienda el AVR. Si este procedimiento no da resulto, restablezca el procesador del AVR como se describe a continuación.
IMPORTANTE: El restablecimiento del procesador borra todas las configuraciones del usuario, incluidos los ajustes predeterminados del sintonizador y la configuración de nivel y de los altavoces. Tras un restablecimiento, vuelva a ingresar todas las configuraciones según lo que anotó en las hojas de trabajo del Apéndice.
Para restablecer el procesador del AVR:
- Pulse el botón de encendido del panel frontal durante más de tres segundos para apagar el AVR (el indicator de encendido se vuelve ámbar).
- Mantenga pulsado el botón Surround Mode Category (Categoría de modelos de sonido envolvente) del panel frontal durante, al menos, 5segundos hasta que aparezca el mensaje RESET (Restablecer) en la pantalla del panel frontal.
IMPORTANTE: Luego de realizar el restablecimiento del procesador, espere por lo menos 1 minuto antes de pulsar algunos botón selector de fuente.
Si el AVR no funciona correctamente una vez restablecido el procesador,pongase en contacto con un centro de servicios Harman Kardon autorizzato para Obtenerayuda. Puede encontrar los centros de serviceo autorizados visitando el situ webwww.harmarkardon.com.
| Launidad no funciona. | ·No hay alimentación de CA. | ·Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a unaittersa de alimentación de CA. ·Revise si laittersa de CA se controla mediante un interruptor. |
| Si bien la pantalla del panel frontal se enciende, no hay sonido niImagen. | ·Conexión de entrada intermitente. ·Silenciar está activado. ·El control de volumen está bajo. | ·Revise todas las conexiones de entrada y de altavasces. ·Pulse el botón Mute (Silenciar). ·Suba el control de volumen. |
| Ningún altovoz tiene sonido. | ·El amplíficator está en el modo de protección debido a un posible cortocircuito. ·El amplíficator se incluya en el modo de protección debido a problemas internos. | ·Revise si hay cables cruzados en las conexiones del AVR y del altovoz. ·Póngase en contacto con su centro de service Harman Kardon local. |
| No se esucha sonido del altovoz central ni de los altavoces envolventes. | ·Mode de sonido involventa incorrecto. ·El material del programa es monofónico. ·Configuración de altovasces Incorrecta. ·El material del programa es estéreo. | ·Selección un modo de sonido involventa que no sea estéreo. ·Los programas mono incluyen información que no es envolvente. ·Revise la configuración de altovasces en el menu de configuración. ·El decodificador de sonido involventa no pueda create información de canal de sonido involventa o de canal central a partir de los programas no codificados. |
| Launidad no responde a los comandos del control remot. | ·Pilas gastadas en el control remot. ·El sensor del control remot está oculto. | ·Cambie las pilas en el control remot. ·Asegúrese de que el sensor del control remot en el panel frontal del AVR está en linea recta al control remot. |
| Zumbido intermitente en el sintonizador | ·Interferencia local. | ·Aleje la antenna o el AVR de computadoras, luces fluorescentes, motores u otros dispositivos electricos. |
| (Solo AVR 1710S/AVR 171S): No se可以选择 acceder a la configuración de los altovoces traseros envolventes y el todo de prueba no se reproduce a工程技术 de los altavoces traseros envolventes. | ·Se selecciónó la operación multizona/se asignaron a la Zona 2 los canales de amplificadores asignados. | ·Utilice el menu Speaker Setup (Configuración de los altovasces) paravoltar a asignar los amplificadores asignados a los canales traseros envolventes izquierdo y derecho. |
| No puedaactivarse el modo de programación del control remot. | ·No se pulsó el botón selector de fuente durante, al menos, 3 segundos. | ·Asegúrese deMaintener pulsado el botón selector de fuente durante, al menos, 3 segundos. |
| Los botones del control remot se encienden, pero el AVR no responde. | ·El control remot se encontrar en el modo Zone 2 (Zona 2). | ·Pulse el botón Zone 2 (Zona 2) (no se iluminará cuando el control remot está en el mode de control de la Zona 1). |
| No se pudoestablisher la conexión de red. | ·La programación de red del AVR requiere ser reiniciada. | ·Cambie el AVR al modo Off (Apagado) y vuelva a encenderlo. |
Puede enarir informacion adional para resolver los posibles problemas con su AR y problemas relacionados con la instalacion en la lista de "Preguntas freuentes", que se encuentra en la section Soporte de productos en el situ web: www.harmankardon.com
Especificaciones
Sección audio
| Alimentación estéreo: | AVR 1710S/AVR 171S: 100 varios por canal, dos canales actionados a 6/8 ohmios, 1 kHz, <0,9 % THD |
| AVR 1610S/AVR 161S: 85 varios por canal, dos canales actionados a 6/8 ohmios, 1 kHz, <0,9 % THD | |
| Alimentación multicanal: | AVR 1710S/AVR 171S: 100 varios por canal, dos canales actionados a 6/8 ohmios, 1 kHz, <0,9 % THD |
| AVR 1610S/AVR 161S: 85 varios por canal, dos canales actionados a 6/8 ohmios, 1 kHz,<0,9 % THD | |
| Impedancia/sensibilidad de entrada: | 250 mV/27 kilohmios |
| RelaciónSEOI-RUIDO (IHF-A): | 100 dB |
| Separación de canales adjacentes del sistema de sonido envolvente: | Dolby Pro Logic/DPLII: 40 dB |
| Dolby Digital: 55 dB | |
| DTS: 55 dB | |
| Respuesta en Frequencia (a 1 vatio): | 10 Hz – 130 kHz (+0 dB/−3 dB) |
| Alta capacities de corrente instantánea (High instantaneous-current capability, HCC): | ±40 amperios (AVR 1710S/AVR 171S); ±29 amperios (AVR 1610S/AVR 161S) |
| Distorsión de intermodulación transitoria (Transient intermodulation, TIM): | No pueda medirse |
| Velocidad de respuesta: | 40 V/μseg |
Sección sintonizadora de FM
| Rango de Frequencia: | 87,5 – 108,0 MHz |
| Sensibilidad可用able IHF: | 1,3 μV/13,2 dBf |
| Relación SIGNAL-RUIDO (mono/estéreo): | 70 dB/68 dB |
| Distorsión (mono/estéreo): | 0,2%/0,3% |
| Separación estéreo: | 40 dB a 1 kHz |
| Selectividad (±400kHz): | 70 dB |
| Rechazo deImagen: | 80 dB |
| Rechazo de Frequencias intermediadas: | 80 dB |
Sección sintonizadora de AM
| Rango de Frequencia: | 520 – 1710 kHz (AVR 1710S/AVR 1610S) |
| 522 – 1620 kHz (AVR 170/AVR 160) | |
| RelaciónSEOI-Ruido: | 38 dB |
| Sensibilidadutilizable (bucle): | 500 μV |
| Distorsión (1 kHz, 50 % Mod): | 1,0% |
| Selectividad (±10 kHz): | 30 dB |
Sección Bluetooth
| Rango de Frequencia: | 2402 MHz - 2480 MHz |
| Potencia del transmisor: | 0-4 dBm |
| Modulación: | GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK |
| Funciones: | Reproducción de transmisión de audio, compatible con Bluetooth 3.0, A2DP v1.2, AVRCP v1.4 |
Sección video
| Formato de television: | NTSC (AVR 1710S/AVR 1610S); PAL (AVR 171S/AVR 161S) |
| Nivel de entrada/impedancia: | 1 Vp-p/75 ohmios |
| Nivel de salida/impedancia: | 1 Vp-p/75 ohmios |
| Respuesta en Frequencia de video (video compuesto): | 10 Hz – 8 MHz (-3 dB) |
| HDMI: | HDMI 1.4 con derivación de 4 k x 2 k |
Especillasiones generales
| Requisitos electricos: | 120 V CA/60 Hz (AVR 1710S/AVR 1610S); 220 V – 240 V CA/50 Hz – 60 Hz (AVR 171S/AVR 161S) |
| Consumo de energia: | <0,5 W (en espera); 510 W máximo (AVR 1710S/AVR 171S); 450 W(Maximo (AVR 1610S/AVR 161S) |
| Dimensiones (ancho x alta x profundidad): | 440 mm x 121 mm x 300 mm (17-5/16" x 4-3/4" x 11-3/16") |
| Peso | (AVR 1710S/AVR 171S): 5,1kg (11 lb) (AVR 1610S/AVR 161S): 4,6 kg (10 lb) |
Las medicaciones de profundidad incluyen las conexiones de perillas, botones y terminales.
La medicación de alta incluye pies y chasis.
Apéndice: Configurations predeterminadas, hojas de trabajo,)códigos de producto de control remoto
Table A1: Conexiones de componentes fuente recomendadas
| Tipo de dispositivo | Fuente del AVR | Conexión de audio digital | Conexión de audio analógico | Conexiones de video |
| Roku Streaming Stick u other dispositivo portátil; dispositivo que admite HDMI | MHL (AVR 1710S/AVR 171S/ AVR 1610S/AVR 161S) | HDMI 1/MHL | Analógico 1 o 2 | HDMI 1/MHL |
| Audio/Video del DVD, SACD, Blu-ray Disc, reproductor de HD-DVD | Disc (Disco) | HDMI 2 | Analógico 1 o 2 | HDMI 2 |
| Televisión por cable, televisionsatéital, HDTV u(other dispositivoque emita programas de television | Cable/Sat | HDMI 3 | Analógico 1 o 2 | HDMI 3 |
| DVR o receptor de television | STB | HDMI 4 | Analógico 1 o 2 | HDMI 4 |
| Consola de videojuegos | Game (Juegos) | HDMI 5 | Analógico 1 o 2 | HDMI 5 |
| Todos los dispositivos de audio o video, por ejemplo, reproductor de CD, videocámara,unidad de casete | Aux (Auxiliar) | Coaxial u Óptica | Analógico 1 o 2 | Video compuesto 1 o 2 (noutilizzato para dispositivossolamente de audio) |
| Todoos dispositivos de reproduccion de audio exclusivamente (por ejemplo, reproductor de CD,unidad de casete) | Audio | Coaxial u Óptica | Analógico 1 o 2 | Ninguno |
| iPod, iPhone, iPad o tarjeta de memoria USB | USB/iPod | USB | N/D | N/D |
Tabla A2: Ajustes predeterminados del altavoz/canal
| Configuración predeterminada | Su configuración Posición 1 | Su configuración Posición 2 | |
| Altavoces delanteros izquierdo/derecho | ENCENDIDO | ||
| Altavoz central | ENCENDIDO | ||
| Altavoces envolventes izquierdo/derecho | ENCENDIDO | ||
| Altavoces envolventes traseros izquierdo/derecho(solo AVR 1710S/AVR 171S) | APAGADO | ||
| Subwoofer | ENCENDIDO | ||
| Frecuencia de cruce de los altavoces delanteros izquierdo/derecho | 100 Hz | ||
| Frecuencia de cruce del altavoz central | 100 Hz | ||
| Frecuencia de cruce de los altavoces envolventes izquierdo/derecho | 100 Hz | ||
| Frecuencia de cruce de los altavoces envolventes traseros izquierdo/derecho o altavoces delanteros en alta izquierdo/derecho (solo AVR 1710S/AVR 171S) | 100 Hz | ||
| Modo de subwoofer (si la configuración de los altavoces delanteros es Large [Grande]) | Izq./Der. + LFE | ||
| Nivel izquierdo delantero | 0 dB | ||
| Nivel central | 0 dB | ||
| Nivel derecho delantero | 0 dB | ||
| Nivel envolvente derecho | 0 dB | ||
| Nivel envolvente trasero derecho/delantero derecho en alta(solo AVR 1710S/AVR 171S) | 0 dB | ||
| Nivel envolvente trasero izquierdo/delantero izquierdo en alta (solo AVR 1710S/AVR 171S) | 0 dB | ||
| Nivel envolvente izquierdo | 0 dB | ||
| Nivel del subwoofer | 0 dB |
Table A3: Ajustes predeterminados de retraso
| Posición de los altavoces | Distancia del altovo a la posición de esucha | Su configuración de retraso Posición 1 | Su configuración de retraso Posición 2 |
| Delantero izquierdo | 3 metros (10 pies) | ||
| Central | 3 metros (10 pies) | ||
| Delantero derecho | 3 metros (10 pies) | ||
| Envolvente derecho | 3 metros (10 pies) | ||
| Envolvente izquierdo | 3 metros (10 pies) | ||
| Envolvente trasero derecho/DELANtero derecho en alta | 3 metros (10 pies) | ||
| Envolvente trasero izquierdo/DELANtero izquierdo en alta | 3 metros (10 pies) | ||
| Subwoofer | 3 metros (10 pies) |
Table A4: Configuración de fuente
| Cable/ Sat | Disco | MHL | Radio | TV | iPod/USB | Red/ vTuner | Juegos | Auxiliar | STB | Audio | Bluetooth | |
| Dispositivo conectado | USB | N/D | ||||||||||
| modo de sonido envolvente | ||||||||||||
| Entrada de video | N/D | N/D | N/D | N/D | N/D | |||||||
| Entrada de audio | Radio | HDMI ARC | USB | Red | Bluetooth | |||||||
| Modo noche | N/D | N/D | N/D | N/D | ||||||||
| Ajustar la sincronización labial | N/D | N/D | N/D | N/D | ||||||||
| Cambiar nombre | N/D | N/D | N/D | N/D | N/D | |||||||
| Entrada de Zona 2 | N/D | N/D | N/D | N/D | ||||||||
| Grave | ||||||||||||
| Agudo |
Table A5: Configuración de HARMAN NSP
| Configuración predeterminada | Su configuración | |
| Stage Width (Ancho del escenario) | 45 | |
| Stage Depth (Profundidad del escenario) | 30 | |
Table A6: Configuración de música Dolby Pro Logic II
| Configuración predeterminada | Su configuración | |
| Center Width (Ancho de centro) | 3 | |
| Dimension (Dimisión) | 0 | |
| Panorama (Panorama) | Apagado | |
Table A7: Códigos del control remoto
| Entrada de fuente | Tipo de dispositivo (si cambió) | Marca del producto y número de)código |
| Cable/Sat | ||
| Disc (Disco) | ||
| TV | ||
| Game (Juegos) | ||
| AUX (Auxiliar) |
Table A8: Configuración del sistema
| Función | Predeterminado | Su configuración |
| Panel Timeout (Tiempo de esper del panel) | Apagado | |
| Auto Power Off (Apagado automatístico) | 8 horas | |
| Menu Timeout (Tiempo de esper del menú) | 20seguidos | |
| Status Message (Mensaje de estado) | 5seguidos | |
| Volumen predeterminado | Apagado | |
| Default Volume Setting (Configuración de volumen predeterminado) | -25dB | |
| HDMI Audio to TV (Audio HDMI a TV) | Apagado | |
| HDMI Link (Conexión HDMI) | Apagado |
Tabla A9: Configuración de Zona 2
| Entrada de fuente | Predeterminado | Su configuración |
| Status (Estado) | Apagado | |
| Source (Fuente) | FM | |
| Volume (Volumen) | -25 dB | |
| Assigned AMP (Amplificador asignado) | Envolvente trasero |
Tabla A10: Modos de sonido envolvente
| Dolby Digital | Proportiona hasta cinco canales de audio individuales y un canal de efectos de baja Frequencia (LFE) exclusivo. | Dolby Digital 1/0/.0 o .1, 2/0/.0 o .1, 3/0/.0 o .1, 2/1/.0 o .1, 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1 Dolby Digital EX (reproducido como 5.1) Dolby Digital Plus decodificado y emitido arowsing de una conexión optica o coaxial |
| Dolby Digital EX | Una expansión de Dolby Digital 5.1 que agrega un canal trasero envolmente que se pueda reproducir mediante uno o dos altavoces trazeros envolentes. Se pueda selectionar manualmente cuando se detecta una transmisión que no es EX Dolby Digital. | Dolby Digital EX Dolby Digital 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1 |
| Dolby Digital Plus | Una version最好像Da Dolby Digital codificada de forma más eficiente, Dolby Digital Plus cuenta con capacité para canales discretos adiconuales y para reproducir audio desde Internet, todo con calidad de audio mejorada. El material fuente puede enviarse a través de una conexión HDMI o codificarse para Dolby Digital o PCM y transmitirse a través de audio digital optico o coaxial. | Dolby Digital Plus atraves de una conexión HDMI (el dispositivo fuente decodifica a Dolby Digital cuando se usa una conexión optica o coaxial) |
| Dolby TrueHD | Dolby TrueHD es una expansión del audio MLP Lossless™, el myself formatting que se usa en los discos de audio DVD. Dolby TrueHD incorpora las functions incluidas en Dolby Digital, como la configuración del modo noche, al misismo tiempo que proportionscna audio sin perdidas que es una reproducción real de las grabaciones originales de estudio. | Blu-ray Disc o HD-DVD codificado con Dolby TrueHD, emitido a través de HDMI |
| Dolby Digital Stereo | Proportiona una mezcla reducida de dos canales de materiales Dolby Digital. | Dolby Digital 1/0/.0 o .1, 2/0/.0 o .1, 3/0/.0 o .1, 2/1/.0 o .1, 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1 Dolby Digital EX |
| Grupo de modelos de Dolby Pro Logic II | Decodificador analógico que proportionscna cinco canales principales diferenciales de rango completo a partir de fuentes analógicas de dos canales o codificadas de sonido envolvente de matriz. Hay quatre variantes disponibles. | Ver a continuación |
| Película Dolby Pro Logic II | Variante de Dolby Pro Logic II que se optimizó para programas de television ypelículas. | Dolby Digital 2.0 o 2.1 Analógico (dos canales) Sintonizador PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Música Dolby Pro Logic II | Variante de Dolby Pro Logic II que se optimizó para selecciones de música. Permite ajustar la presentación del camino acústico en tres dimensiones: • Ancho de centro (ajusta el ancho del plató vocal) • Dimisión (ajusta al profundidad del plató) • Panorama (ajusta el efecto de sonido envolvente) | Dolby Digital 2.0 o 2.1 Analógico (dos canales) Sintonizador PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Dolby Pro Logic | Variante de Dolby Pro Logic II que hace enfasis en los canales de sonido envolvente y el subwoofer para una inmersión total en la experiencia de videojuegos. | Dolby Digital 2.0 o 2.1 Analógico (dos canales) Sintonizador PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Juego Dolby Pro Logic II | Versión original de Dolby Pro Logic que conducía una seals mono con información por bajo de 7 kHz a los canales de sonido envolvente. | Dolby Digital 2.0 o 2.1 Analógico (dos canales) Sintonizador PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Grupo de modelos Dolby Pro Logic Ix (solo AVR 1710S/ AVR 171S) | Una expansión de Dolby Pro Logic II que-agrega un canal trasero envolmente que se pueda reproducir mediante uno o dos altavoces trazeros envolentes. Los temas Dolby Pro Logic Ix se pueda selectionar no solo con las secuencias de bits de Dolby Digital, perogrimas al procesador posterior del AVR, también se pueda usar con的一些 secuencias de bits DTS pararegarar un canal trasero envolvente a losodos 5.1. | Ver a continuación |
Tabla A10: Modos de sonido envolvente, continuación
| Módo de sonido envolvente | Descripción | Señal o secuencia de bits de entrada |
| Música Dolby Pro Logic IIx (solo AVR 1710S/ AVR 171S) | Este modo es similar a Pellicula Dolby Pro Logic II con un canal trasero envolvente aggregado. | • Dolby Digital 2/0/.0 o .1, 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1, EX • Analógico (dos canales) • Sintonizador • PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Música Dolby Pro Logic IIx (solo AVR 1710S/ AVR 171S) | Este modo es similar a Música Dolby Pro Logic II, incluso la disponibiliad de las configuraciones de ancho de centro, dimensión y panorama. Música Dolby Pro Logic IIx abrega un canal trasero envolvente. | • Dolby Digital 2/0/.0 o .1, 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1, EX • Analógico (dos canales) • Sintonizador • PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Juego Dolby Pro Logic IIx (solo AVR 1710S/ AVR 171S) | Este modo es similar a Juego Dolby Pro Logic II con el Beneficio aggregado de un canal trasero envolvente. | • Dolby Digital 2/0/.0 o .1 • Analógico (dos canales) • Sintonizador • PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) |
| Dolby Pro Logic IIz (solo AVR 1710S/ AVR 171S) | Una expansión de Dolby Pro Logic II que agrega canales delanteros izquierdo ydeo en alta que se reproducen a工程技术 de los altavoces delanteros en alta montados encima y afuera de los altavoces delanteros izquierdo ydeo. | • Dolby Digital 2/0/.0 o .1, 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1, EX • Analógico (dos canales) • Sintonizador • PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Altavoz virtual | Simula canales 5.1 cuando solo hay dos altavoces o se desea un Campo acústico más envolvente. | • Dolby Digital • Analógico (dos canales) • Sintonizador • PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) |
| DTS Digital | Utilizando un método de codificación/decodificación différente que Dolby Digital, DTS Digital también proportora hasta cinco canales principales diferenciados y un canal LFE. | • DTS 1/0/.0 o .1, 2/0/.0 o .1, 3/0/.0 o .1, 3/1/.0 o .1, 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1 • DTS-ES Matrix (reproducido como 5.1) • DTS-ES Discrete (reproducido como 5.1) |
| DTS-HD | DTS-HD es un nuevo formato de audio de alta definiencia que complementa el video de alta definienciaencionado en los discos HD-DVD y Blu-ray Disc. Se transmitte utilizing un nucleo DTS con extensions de alta resolution. Incluso cuando solo se DEA senseño envolvente DTS 5.1 (o cuando está disponible, si el sistemas multizona está en uso), la mayor capacité de los discos de alta resolutión proportionalan DTS al doble de la tasa de bits realizada en los discos de video DVD. | • Blu-ray Disc o discos HD-DVD codificados con modelos DTS-HD, proportionados a工程技术 de una compatión HDMI |
| DTS-HD Master Audio | La Tecnología de DTS-HD Master Audio proportora reproducciones bit a bit de una grabación original de estudio en hasta 7.1 canales para un rendimiento incresemblmente precioso. | • Blu-ray Disc o discos HD-DVD codificados con Tecnología DTS-HD Master Audio, proportionados a工程技术 de una compatión HDMI |
| DTS-ES Matrix | El sonido involventa extendido de DTS-agrega un canal trasero envolvente único para el sonido involventa digital DTS 5.1. La version Matrix incluye la información del canal trasero envolvente con presencia de MATRIX en los canales envolventes izquierdo ydeo (laterales) para lograr compatibiliad con los sistemas de 5.1 canales. | • DTS-ES Matrix |
| DTS-ES Discrete | DTS-ES Discrete es otro modo Extended Surround (Envolvente extendido) que agrega un canal trasero envolvente, pero esta información está codificada de如何看待 y no está derivada a partir de la información contentada en los canales envolventes. | • DTS-ES Discrete |
| DTS Stereo | Proporción una mezcla reducida de dos canales de materiales DTS Digital o proportiona una presentación de sonido envolvente codificada por MATRIX. | • DTS 1/0/.0 o .1, 2/0/.0 o .1, 3/0/.0 o .1, 3/1/.0 o .1, 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1 • DTS 96/24 • DTS-ES Matrix • DTS-ES Discrete |
Tabla A10: Modos de sonido envolvente, continuación
| Grupo deinosoenvolvente | Descripción | Señal o secuencia de bits de entrada |
| Grupo deinosoDTS Neo:6 | El procesamiento analógico de DTS Neo:6 está disponible con señasDTS y DTS 96/24 y y las señas analógicas de dos canales o PCM para create una presentación de 3, 5 o 6 canales. | Ver a continuación |
| DTS Neo:6 Cinema | Dependiendo de la calidad de altavoces en suSYSTEMA, selecciónlosmosos de 3, 5 o 6 canales mejorados para laspresentaciones delpelículas o videos. | •DTS 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1•DTS 96/24•Analogico (dos canales)•PCM (32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz) |
| DTS Neo:6 Music | Disponible solo para losmosos de 5 y 6 canales,crea una presentaciónde sonido envolvente apropiado para lasgrabaciones de música. | •DTS 2/2/.0 o .1, 3/2/.0 o .1•DTS 96/24•Analogico (dos canales)•PCM (32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz) |
| HARMAN NSP | Una Tecnología especial de HARMAN, NSP utilizes un procesamente digital Complejo para brindar una experiencia de esucha tridimensionalay natural a partir de fuentes estéreo de 2 canales convencionales comoCD y transmisiónes estéreo. Al misismo tiempo que conserva el timbre yla distribución espacial originales de la grabación, HARMAN NSP createun espacio de esucha simulado que se ajusta automatistically paraadecuarse al tipo de programa que está escuchando. Seofrecen ajustespara modifier el時間 del espacio simulado y el grado de ajustematomático del espacio simulado de NSP en función del material delprograma. | •Analogico (dos canales)•Sintonizador•PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Estéreo de 5 canales | Utile para fiestas,la información de los canales izquierdo ydeocho se reproduce através de los altavoces delanteros y envolventes encedalado,@mstead que el altavoz central reproduce una mezcla monointegrada. | •Analogico (dos canales)•Sintonizador•PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Estéreo de 7 canales(solo AVR 1710S/AVR 171S) | Expande la presentación estéreo de 5 canales para incluir los canalestraseros envolventes. | •Analogico (dos canales)•Sintonizador•PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |
| Estéreo de 2 canales | Apaga todo el procesamiento envolvente y reproduce una senal de doscanales pura o una mezcla reducida de una senal multicanal. La senal sedigitaliza,y se aplicá la configuración de control de bajos, lo que resultaconveniente cuando se usa un subwoofer. | •Analogico (dos canales; mezcla reducida DSP disponiblepara multicanales)•Sintonizador•PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) |

Consulte los botones numerados al utiliser la lista de sistemas en la Tabla A11.
Tabla A11: Lista de functions del control remoto
| N. | Nombre del botón | AVR | Radio | RED/VTUNER | Blu-ray/DVD | Servidor de medios DMC1000 | TV | USB/IPod | |
| FM | AM | ||||||||
| 01 | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR |
| 02 | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR |
| 03* | Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 |
| 04 | Silenciar | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR |
| 05 | Cable/Sat | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 06 | STB | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 07 | TV | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 08 | Disco | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 09 | MHL | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 10 | Auxiliar | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 11 | Audio | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 12 | Juegos | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 13 | AVR | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 14 | USB | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 15 | Red | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 16 | Radio | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 17 | Modos de sonido envolvente | Modos de sonido envolvente | Modos de sonido envolvente | Modos de sonido envolvente | Modos de sonido envolvente | Modos de sonido envolvente | Modos de sonido envolvente | Modos de sonido envolvente | Modos de sonido envolvente |
| 18 | OSD/Menú | Menú | Iniciar | Menú | Menú | Menú | Menú | Menú | |
| 19 | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | |
| 20 | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | |
| 21 | Aceptar | Aceptar | Selecciónar | Ingresar | Configuración | Selecciónar | Ingresar | Configuración | |
| 22 | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | |
| 23 | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | |
| 24 | Abrás/Salir | Cruce | Borrar | Salir/Cancelar | Salir | Salir | Cancelar | Salir | |
| 25 | Inicio | Inicio de MHL | |||||||
| 26 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 27 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 28 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| 29 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| 30 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
| 31 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| 32 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |
| 33 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
| 34 | Borrar | Borrar | Borrar | Salir | Borrar | Borrar | |||
| 35 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 |
| 36 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| 37 | Prueba | ||||||||
| 38 | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + |
| 39 | Retraso | ||||||||
| 40 | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo |
| 41 | Subir canal/sintonia | Subir canal | Barrido hacía arriba | Subir canal | Subir párgina | Subir canal | (+10) | Subir canal | Subir párgina |
| 42 | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - |
| 43 | Información/Oportunisma | Opiones | Opiones | Opiones | Opiones | Opiones | |||
| 44 | Atenuar | ||||||||
| 45 | Bajar canal/sintonia | Bajar canal | Barrido hacía abajo | Bajar canal | Bajar párgina | Bajar canal | Saltar disco | Bajar canal | Bajar párgina |
| 46 | Barrido preconfigurado | ||||||||
| 47 | Directo | ||||||||
| 48 | Memoria | FAV | Repetir/TV en vivo | ||||||
| 49 | RDS | ||||||||
| 50 | Anterior | Desaceleración | Atrás | Anterior | Bajar miniaturas | Saltar hacía atras | Barrido hacía abajo | Anterior | |
| 51 | Retroceder▲ | Anterior | Retroceder▲ | Retroceder▲ | Retroceder▲ | Búsquedía hacía atras | Retroceder▲ | Retroceder▲ | |
| 52 | Adelantar▲▼ | Adelantar▲▼ | Siguiente | Adelantar▲▼ | Adelantar▲▼ | Adelantar▲▼ | Búsquedía hacía adelante | Adelantar▲▼ | Adelantar▲▼ |
| 53 | Siguiente | Retardar | Reproducción | Siguiente | Subir miniaturas | Saltar hacía adelante | Barrido hacía arriba | Siguiente | |
| 54 | Menú superior | ||||||||
| 55 | Detener | Detener | Detener | Detener | Detener | Detener | Detener | Detener | |
| 56 | Reproducir▲/Pausa | Reproducir▲/Pausa | Reproducir▲/Pausa | Reproducir▲/Pausa | Reproducir▲/Pausa | Reproducir▲/Pausa | Reproducir▲/Pausa | Reproducir▲/Pausa | |
| 57 | Anterior canal | Anterior canal | |||||||
- Solo AVR 1710S/AVR 171S.
Table A11: Lista de functions del control remot, continuación
| N.° | Nombre del botón | Cable/SAT | Juegos | DVR | Auxiliar | |||
| HDTV | PVD | TIVO | CD | VCR | ||||
| 01 | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR | Encendido del AVR |
| 02 | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR | Apagado del AVR |
| 03* | Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 | Alternar Zona 2 |
| 04 | Silenciar | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR | Silenciar AVR |
| 05 | Cable/Sat | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 06 | STB | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 07 | TV | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 08 | Disco | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 09 | MHL | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 10 | Auxiliar | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 11 | Audio | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 12 | Juegos | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 13 | AVR | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 14 | USB | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 15 | Red | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 16 | Radio | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada | Selección de entrada |
| 17 | Modos de sonido involvente | Modos de sonido involvente | Modos de sonido involvente | Modos de sonido involvente | Modos de sonido involvente | Modos de sonido involvente | Modos de sonido involvente | Modos de sonido involvente |
| 18 | OSD/Menu | Menú | Iniciar | Menú | Menú | Menú | Menú | |
| 19 | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | Arriba | |
| 20 | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | Izquierda | |
| 21 | Aceptar | Aceptar | Selecciónar | Ingresar | Configuración | Selecciónar | Ingresar | |
| 22 | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | Derecha | |
| 23 | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | Abajo | |
| 24 | Alrás/Salir | Cruce | Borrar | Salir/Cancelar | Salir | Salir | Cancelar | |
| 25 | Inicio | |||||||
| 26 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 27 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 28 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| 29 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| 30 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
| 31 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| 32 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |
| 33 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
| 34 | Borrar | Borrar | Borrar | Salir | Borrar | |||
| 35 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 |
| 36 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| 37 | Prueva | |||||||
| 38 | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + | Volumen + |
| 39 | Retraso | |||||||
| 40 | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo | Reposo |
| 41 | Subir canal/sintonía | Subir canal | Barrido hacía arriba | Subir canal | Subir párgina | Subir canal | (+10) | Subir canal |
| 42 | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - | Volumen - |
| 43 | Información/Opinion | |||||||
| 44 | Atenuar | |||||||
| 45 | Bajar canal/sintonía | Bajar canal | Barrido hacía abajo | Bajar canal | Bajar párgina | Bajar canal | Saltar disco | Bajar canal |
| 46 | Barrido preconfigurado | |||||||
| 47 | Directo | |||||||
| 48 | Memoria | FAV | Repetir/TV en vivo | |||||
| 49 | RDS | |||||||
| 50 | Anterior | Desaceleración | Atrás | Anterior | Bajar miniaturas | Saltar hacía atrás | Barrido hacía abajo | |
| 51 | Retroceder← | Anterior | Retroceder← | Retroceder← | Retroceder← | Büsgueda hacía atrás | Retroceder← | |
| 52 | Adelantar→ | Adelantar→ | Siguiente | Adelantar→ | Adelantar→ | Adelantar→ | Büsgueda hacía adelante | Adelantar→ |
| 53 | Siguiente | Retardar | Reproducción | Siguiente | Subir miniaturas | Saltar hacía adelante | Barrido hacía arriba | |
| 54 | Menú superior | |||||||
| 55 | Detener | Detener | Detener | Detener | Detener | Detener | Detener | |
| 56 | Reproducir/Pausa | Reproducir/Pausa | Reproducir/Pausa | Reproducir/Pausa | Reproducir/Pausa | Reproducir/Pausa | Reproducir/Pausa | |
| 57 | Anterior canal | Anterior canal | ||||||
- Solo AVR 1710S/AVR 171S.
Consulte las Tablas A12 a A22 cuando programe los@cuidos para los componentes en el control remoto.
Table A12: Códigos de producto del control remoto: TV
| Marca/Fabricante de TV | Número de número de configuración |
| ADMIRAL | 192 |
| ANAM | 045 106 109 112 122 |
| AOC | 037 122 123 128 |
| AUDIOVOX | 012 |
| BLAUPUNKT | 084 |
| BROKSONIC | 205 206 |
| CITIZEN | 045 123 128 132 |
| CONTEC | 045 |
| CRAIG | 045 157 158 159 |
| CROWN | 045 132 |
| CURTIS MATHES | 123 128 132 |
| DAEWOO | 045 087 102 105 106 108 111 114 116 119 127 128 132 |
| DAYTRON | 128 132 |
| DYNATECH | 063 |
| DYNEX | 014 |
| ELECTROHOME | 115 132 |
| EMERSON | 045 123 128 132 139 157 158 159 162 205 |
| FUJITSU | 041 042 |
| FUNAI | 045 |
| FUTURETECH | 045 |
| GE | 029 087 121 123 128 133 145 159 163 |
| GRUNDIG | 193 |
| HALL MARK | 128 |
| HARMAN KARDON | 201 |
| HITACHI | 123 128 132 144 147 |
| HYTEK | 016 |
| INKEL | 120 |
| JC PENNEY | 115 123 128 132 145 |
| JENSEN | 019 |
| JVC | 079 087 134 |
| KEC | 045 |
| KLH | 006 |
| KTV | 045 123 132 162 |
| LG/GOLDSTAR | 002 013 101 110 122 128 132 |
| LLOYTRON | 172 173 |
| LODGENET | 069 |
| LXI 077 | 145 148 |
| MAGNAVOX | 030 040 123 128 132 145 148 |
| MARANTZ | 115 123 148 |
| MEMOREX | 069 128 |
| METZ | 084 |
| MGA | 115 123 128 |
| MITSUBISHI | 077 115 123 128 160 167 168 |
| MTC | 175 176 |
| NATIONAL | 148 177 179 180 181 182 |
| NEC | 010 115 121 123 125 |
| OLEVIA | 007 |
| Marca/Fabricante de TV | Número de número de configuración |
| OPTONICA | 077 |
| ORION | 207 208 209 210 211 |
| PANASONIC | 087 148 169 |
| PHILCO | 045 115 123 128 132 148 |
| PHILIPS | 033 034 035 036 123 128 132 145 148 |
| PIONEER | 024 123 128 |
| POLAROID | 003 004 005 006 043 |
| PORTLAND | 128 132 |
| PROSCAN | 133 |
| PROTON | 008 059 122 128 132 165 |
| QUASAR | 032 087 |
| RADIO SHACK | 045 128 132 180 196 197 |
| RCA | 021 115 123 128 133 145 161 163 |
| REALISTIC | 045 167 196 |
| RUNCO | 044 046 152 153 |
| SAMPO | 059 123 128 |
| SAMSUNG | 020 022 124 128 132 145 |
| SANYO | 026 054 |
| SCOTT | 045 128 132 |
| SEARS | 128 132 145 |
| SHARP | 077 128 132 |
| SIEMENS | 084 |
| SIGNATURE | 069 |
| SONY | 028 031 117 130 136 194 212 |
| SOUNDESIGN | 045 128 |
| SYLVANIA | 025 123 128 145 148 |
| SYMPHONIC | 184 |
| TANDY | 077 |
| TATUNG | 063 |
| TECHNICS | 181 |
| TECHWOOD | 128 |
| TEKNIKA | 045 069 115 123 128 132 |
| TELERENT | 069 |
| TERA | 156 |
| THOMSON | 190 191 |
| TIVO | 051 052 y consulte la Tabla A22 |
| TMK | 128 |
| TOSHIBA | 063 129 202 |
| TOTEVISION | 132 |
| VIDEO CONCEPTS | 160 |
| VIDTECH | 128 |
| VIEWSONIC | 011 038 039 047 |
| VIZIO | 001 002 |
| WARD | 069 128 132 148 |
| WESTINGHOUSE | 017 018 023 |
| YAMAHA | 123 128 |
| YORK | 128 |
| ZENITH | 069 090 |
Tabla A13: Códigos de producto del control remoto: AUX-HDTV
| Marca/Fabricante de TV | Número de número de configuración |
| APEX | 614 616 |
| DISH NETWORK | 612 |
| LG | 604 |
| MAGNAVOX | 607 608 609 610 611 |
| MOTOROLA | 605 |
| RCA | 601 612 |
| SAMSUNG | 603 |
| TATUNG | 618 |
| TIVO | Consulte la Tabla A22 |
| ZENITH | 602 606 619 |
Tabla A14: Códigos de produits del control remoto: AUX-VCR
| Marca/Fabricante del VCR | Número de número de configuración |
| AIWA | 340 |
| AKAI | 348 408 409 426 |
| AUDIO DYNAMICS | 318 348 |
| BROKSONIC | 410 447 |
| CANON | 435 440 |
| CAPEHART | 394 |
| CITIZEN | 434 |
| CRAIG | 345 416 |
| DAEWOO | 317 394 404 |
| DAYTRON | 394 |
| DBX | 318 348 |
| DYNATECH | 340 |
| EMERSON | 313 340 342 410 412 |
| FISHER | 317 |
| FUNAI | 340 |
| GE | 376 395 424 |
| HARMAN KARDON | 302 303 318 349 |
| HITACHI | 340 348 |
| JC PENNEY | 318 345 |
| JENSEN | 348 |
| JVC | 318 348 411 432 |
| KENWOOD | 320 348 |
| LG/GOLDSTAR | 318 407 |
| LLOYD | 340 |
| LXI | 320 340 |
| MAGNAVOX | 340 |
| MARANTZ | 318 |
| MEMOREX | 317 320 340 352 353 354 376 442 |
| MGA | 349 |
| MITSUBISHI | 349 431 |
| MULTITECH | 340 |
| Marca/Fabricante del VCR | Número de número de configuración |
| NAD | 439 |
| NATIONAL | 440 |
| NEC | 318 348 |
| NORDMENDE | 348 |
| OPTIMUS | 459 |
| ORION | 447 |
| PANASONIC | 425 450 467 472 |
| PHILCO | 340 |
| PHILIPS | 340 375 |
| PORTLAND | 394 |
| PULSAR | 376 |
| QUASAR | 301 425 |
| RADIO SHACK | 355 434 440 442 458 459 |
| RCA | 395 424 425 457 472 |
| REALISTIC | 317 320 340 345 459 |
| SAMSUNG | 345 351 395 405 409 |
| SANSUI | 348 416 447 |
| SANYO | 317 320 |
| SCOTT | 410 412 |
| SEARS | 317 320 |
| SHARP | 429 456 |
| SONY | 380 429 |
| SOUNDESIGN | 340 |
| SYLVANIA | 340 |
| SYMPHONIC | 340 |
| TANDY | 317 340 |
| TEAC | 340 348 |
| TEKNIKA | 340 |
| THOMAS 340 | |
| TIVO Consulte la Tabla A22 | |
| TMK | 313 |
| TOSHIBA | 412 455 |
| TOTEVISION | 345 |
| UNITECH | 345 |
| VECTOR RESEARCH | 318 |
| VIDEO CONCEPTS | 318 340 |
| VIDEOSONIC | 345 |
| WARD | 340 345 412 |
| YAMAHA | 318 340 348 |
| ZENITH | 340 350 376 383 |
Tabla A15: Códigos de producto del control remoto: AUX-CD
| Marca/Fabricante de CD | Número de número de configuración |
| ADCOM | 063 069 |
| AIWA | 072 111 118 156 170 |
| AKAI | 050 177 184 |
| AUDIO TECHNICA | 053 |
| AUDIOACCESS | 125 |
| AUDIOFILE | 211 |
| BSR | 044 |
| CALIFORNIA AUDIO | 109 |
| CAPETRONIC | 070 |
| CARRERA | 087 |
| CARVER | 136 140 141 143 144 145 185 186 |
| CASIO | 117 166 |
| CLARINETTE | 166 |
| DENON | 187 188 213 |
| EMERSON | 052 093 108 |
| FISHER | 055 095 |
| FUNAI | 126 |
| GE | 164 |
| HAITAI | 099 214 |
| HARMAN KARDON | 001 002 025 054 190 |
| HITACHI | 093 |
| INKEL | 216 |
| JC PENNEY | 098 147 |
| JENSEN | 153 |
| JVC | 176 195 196 |
| KENWOOD | 030 062 078 079 148 151 176 178 181 |
| LG/GOLDSTAR | 016 087 |
| LOTTE | 108 |
| LUXMAN | 077 102 |
| LXI | 164 |
| MAGNAVOX | 039 113 |
| MARANTZ | 058 084 191 192 193 |
| MCINTOSH | 194 |
| MCS | 080 098 |
| MITSUMI | 152 |
| MODULAIRE | 166 |
| NAD | 013 074 197 198 |
| NAKAMICHI | 199 200 201 |
| NEC | 069 |
| NIKKO | 053 055 |
| ONKYO | 037 038 045 046 171 175 202 203 |
| OPTIMUS | 065 089 091 092 099 104 212 |
| PANASONIC | 075 109 119 158 183 204 |
| PHILIPS | 039 138 149 209 |
| PIONEER | 071 094 100 112 123 131 161 162 215 |
| PROTON | 210 |
| RADIO SHACK | 126 166 213 |
| Marca/Fabricante de CD | Número de número de configuración |
| RCA | 024 081 093 150 |
| REALISTIC | 058 093 095 104 105 108 164 166 |
| SANSUI | 047 081 134 157 172 |
| SANYO | 033 082 095 |
| SCOTT | 108 |
| SHARP | 058 105 114 151 159 167 180 181 |
| SHERWOOD | 003 041 058 105 133 |
| SONY | 103 115 116 118 132 139 163 205 206 207 208 212 217 |
| SOUNDSTREAM | 124 |
| SYMPHONIC | 059 110 |
| TAEKWANG | 177 |
| TEAC | 011 058 085 086 106 107 110 121 137 146 154 |
| THETA DIGITAL | 039 |
| TOSHIBA | 013 074 097 151 155 173 |
| VECTOR RESEARCH | 087 |
| VICTOR | 120 130 |
| WARD | 095 |
| YAMAHA | 019 031 053 061 135 169 |
| YORK | 166 |
Tabla A16: Códigos de producto del control remoto: DVD
| Marca/Fabricante de DVD | Número de número de configuración |
| APEX DIGITAL | 061 |
| DENON | 019 020 051 |
| GE | 003 004 |
| HARMAN KARDON | 001 002 032 |
| JVC | 006 |
| LG/GOLDSTAR | 005 010 055 064 066 |
| MAGNAVOX | 056 |
| MARANTZ | 059 |
| MITSUBISHI | 023 |
| NAD | 062 |
| ONKYO | 009 048 |
| PANASONIC | 008 024 030 044 |
| PHILIPS | 016 056 |
| PIONEER | 018 027 041 065 |
| PROCEED | 060 |
| PROSCAN | 003 004 |
| RCA | 003 004 |
| SAMSUNG | 017 053 054 |
| SHARP | 028 |
| SONY | 011 012 015 043 045 |
| THOMSON | 003 004 |
| TOSHIBA | 009 058 067 |
| YAMAHA | 030 063 |
| ZENITH | 005 055 064 |
Tabla A17: Códigos de producto del control remoto: SAT
| Marca/Fabricante de SAT | Número de número de configuración |
| BIRDVIEW | 425 |
| CHANNEL MASTER | 320 321 325 361 |
| CHAPARRAL | 315 316 451 |
| CITOH | 360 |
| DIRECTV | 309 310 314 |
| DISH NETWORK | 364 |
| DRAKE | 313 317 318 413 481 |
| DX ANTENNA | 331 352 379 483 |
| ECHOSTAR | 364 395 397 452 453 463 477 478 484 485 |
| ELECTRO HOME | 392 |
| FUJITSU | 324 329 334 |
| GENERAL INSTRUMENT | 303 311 323 365 403 454 468 474 |
| HITACHI | 304 455 |
| HOUSTON TRACKER | 463 |
| HUGHES | 305 306 437 489 |
| JANIEL | 366 |
| JERROLD | 454 468 484 |
| LEGEND | 453 |
| MACOM | 317 365 369 370 371 |
| MAGNAVOX | 461 473 |
| MEMOREX | 453 |
| MITSUBISHI | 307 |
| MOTOROLA | 312 319 |
| NEXTWAVE | 423 |
| NORSAT | 373 |
| OPTIMUS | 466 |
| PACE | 328 487 |
| PANASONIC | 353 366 457 469 |
| PANSAT | 420 |
| PERSONAL CABLE | 418 |
| PHILIPS | 375 |
| PICO | 407 |
| PRESIDENT | 381 404 |
| RCA | 301 358 439 458 465 490 |
| REALISTIC | 349 480 |
| SAMSUNG | 322 326 442 |
| SATellite SERVICE CO | 335 388 |
| SCIENTIFIC ATLANTA | 339 356 |
| SONY | 362 405 |
| STAR CHOICE DBS | 459 |
| STARCAST | 347 |
| SUPER GUIDE | 327 423 |
| TELECOM | 330 333 390 391 393 409 |
| TOSHIBA | 302 426 460 461 462 470 |
| UNIDEN | 323 332 348 349 350 351 354 355 381 383 389 403 466 479 480 |
| ZENITH | 359 384 385 387 394 419 488 |
Tabla A18: Códigos de producto del control remoto: Juegos
| Fabricante/Marka de juegos | Número de número de configuración |
| Microsoft (XBOX, XBOX 360) | 001 003 |
| NYKO (PS3) | 005 |
| SONY (PS2, PS3) | 002 004 |
Tabla A19: Códigos de producto del control remoto: Cable
| Marca/Fabricante de cable | Número de número de configuración |
| ABC | 001 011 |
| ALLEGRO | 111 |
| AMERICAST | 212 |
| ARCHER | 112 |
| BELCOR | 113 |
| CABLE STAR | 033 113 |
| CITIZEN | 111 |
| COMCAST | 007 |
| DIGI LINK | 114 |
| EAGLE | 186 |
| EASTERN | 066 070 |
| EMERSON | 112 |
| GENERAL INSTRUMENT | 001 011 017 096 097 210 |
| GC ELECTRONICS | 113 |
| GEMINI | 032 060 |
| HAMILIN | 056 099 100 101 117 175 208 |
| HITACHI | 001 188 |
| JASCO | 111 |
| JERROLD | 001 002 011 017 073 096 097 162 188 210 |
| LINSAY | 118 |
| MACOM | 191 |
| MAGNAVOX | 017 019 068 |
| MOVIETIME | 035 039 |
| NSC | 035 190 |
| OAK | 197 220 |
| PACE | 179 |
| PANASONIC | 053 176 177 189 214 |
| PANTHER | 114 |
| PHILIPS | 013 019 020 085 090 |
| PIONEER | 001 041 119 171 209 215 216 |
| RADIO SHACK | 111 112 213 |
| RCA | 053 214 |
| RECOTON | 116 |
| REGAL | 056 099 100 101 208 |
| REMBRANT | 032 |
| SAMSUNG | 003 072 186 |
| SCIENTIFIC ATLANTA | 183 203 221 222 |
| SEAM | 121 |
| SIGNATURE | 001 188 |
| SPRUCER | 053 081 177 189 |
Table A19: Códigos de producto del control remoto: Cable: continuación
| Marca/Fabricante de cable | Número de número de configuración |
| STARCOM | 002 011 163 |
| STARGATE | 120 |
| TANDY | 024 |
| TELECAPATION | 028 |
| TEXSCAN | 036 |
| TFC | 122 |
| TIVO | 029 030 y Consultar Tabla A22 |
| TOCOM | 170 205 |
| UNITED CABLE | 011 |
| UNIVERSAL | 033 034 039 042 113 |
| VIDEOWAY | 124 211 |
| VIEWSTAR | 019 025 053 086 089 190 |
| ZENITH | 065 125 211 219 |
Table A20: Códigos de produits del control remoto: Servidor de medios
| Fabricante/Marca | Número de@c日消息 de configuración |
| APPLE | 008 009 |
| BEYOND | 003 |
| ESCIENT (FIREBALL) | 004 005 006 007 |
| HARMAN KARDON | 001 002 |
| LOGITECH | 012 |
| MICROSOFT | 003 |
| NAIM | 011 |
| REQUEST | 010 |
| SONOS | 013 |
Tabla A21: Códigos de producto del control remoto: AUX-Cable/Grabador SAT (PVR)
| Fabricante/Marka | Número de número de configuración |
| DAEWOO | 701 704 |
| ECHOSTAR | 714 715 716 |
| EXPRESSVU | 714 |
| HUGHEs | 717 727 |
| HYUNDAI | 718 |
| PANASONIC | 710 723 |
| PHILIPS | 711 717 724 727 |
| PROSCAN | 719 |
| RCA | 719 727 |
| REPLAYTV | 708 710 712 725 726 |
| SONICBLUE | 710 712 |
| SONY | 707 713 720 721 722 723 724 |
Tabla A22: Códigos de producto del control remoto: AUX-TiVo
| Fabricante/Marka | Número de número de configuración |
| COMCAST TIVO | 808 |
| COX TIVO | 808 |
| DIRECTV TIVO | 806 |
| HUMAX TIVO | 803 |
| Nero LiquidTV TIVO | 805 |
| PIONEER TIVO | 801 |
| TIVO HD XL DVR | 807 |
| TIVO HD DVR | 804 |
| TIVO SERIES2™ DT DVR | 802 |
| TOSHIBA TIVO | 803 |

HARMAN
© 2015 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados. Harman Kardon es unamarca commercial de HARMAN International Industries, Incorporated, registrada en los Estados Unidos y/o en otros países. EzSet/EQ es una marca commercial de HARMAN International Industries, Incorporated. Lamarca y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS MARCULES registradas de Bluetooth Slg, Inc., y su uso por parte de HARMAN International Industries, Incorporated, queda bajo licencia. Otras MARCA MARCULES y nombres MARCULES pertenecen a sus respectivos propietarios. Apple, AirPlay, iPhone, iPod y iTunes son MARCA MARCULES de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y enelinesPB. Blu-ray Disc es una MARCA comercial de Blu-ray Disc Association. CEA es una MARCA comercial registrarde la Asociacion de Articulos Electrnicos de Consumo. Fabricados bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el symbolo de D doble son MARCA MARCULES de Dolby Laboratories. MLP Lossless es una MARCA comercial de Dolby Laboratories. Fabricados bajo licencia segun las patentes de EE. UU N.7,212,827;5,956,674;5,974,380;7,333,929;6,226,616; 6,487,535;7,392,195 y other patents estadounidenses y mundiales emitidas y pendentes. DTS-HD, el symbolo y DTS-HD y el symbolo jintos son MARCA MARCULES registradas, y DTS-HD Master Audio es una MARCA comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARCA MARCULES registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos yotiakes. Intel esuna marca comercial registrarde Intel Corporation.iOS esuna marca comercial registrarde Cisco Systems, Inc., y/o sus afliladas en los EE.UU.y otros pises.Roku esuna marca comercial registrarde Roku, Inc.Roku Streaming Stick esuna marca comercial de Roku, Inc. Todos los derechos reservados. TiVo es una MARCA comercial registrarde TiVo Inc. Series2 es una MARCA comercial de TiVo Inc. Windows Media es una marca comercial registra de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o enotioses.
Las functions, las espécificaciones y el aspecto estánsujertosacambiossinprevioso. SpotifyConnect feature may not be used in countries where Spotify service is not available.
TR00306_B
CONEXOES DO DISPOSITIVO DE FONTE 12
CONEXOES DE VIDEO 13
CONEXOES DE RÁDIO 13
CONECTOR DE REDE 14
PORTA USB 14
CONECTANDO 14
CONECTE OS ALTO-FALANTES 14
DISPOSITIVOS USB E IOS 18
CONECTE A REDE DOMÉSTICA 18
CONECTE AS ANTENAS DE RÁDIO 18
INSTALE UM SISTEMA MULTIZONAS 19
REPRODUZINDO ARQUIVOS DE UM DISPOSITIVO USB 26
AUDICAO DE UM DISPOSITIVO IPOD/IPHONE/IPAD 27
AUDIÇÃO DO VTUNER (RADIO NA INTERNET) 28
REPRODUZINDOMÍDIA EM SUA REDE DOMÉSTICA 28
REPRODUZINDOMÍDIA A PARTIR DE UM ROKU STREAMING STICK 29
COMO OUVIR MÍDIA USANDO SPOTIFY CONNECT 29
Obrigo por adquirir este produit Harman Kardon.
Notas sobre o uso do conector de saIDA HDMI:
Sistema típico de home theater

Conector de entrada de HDMI/MHL do AVR
Conecte os dispositivos HDMI
Siga estas etapas para programar os botões seletores de fonte para seu disposíticos de fonte:
Configure sus fontes
Para reproducir audio a partir do dispositivo pareado Bluetooth :
| Fabricante/marca | Número do)códigosde configuração |
| COMCAST TIVO | 808 |
| COX TIVO | 808 |
| DIRECTV TIVO | 806 |
| HUMAX TIVO | 803 |
| Nero LiquidTV TIVO | 805 |
| PIONEER TIVO | 801 |
| TIVO HD XL DVR | 807 |
| TIVO HD DVR | 804 |
| TIVO SERIES2TMDT DVR | 802 |
| TOSHIBA TIVO | 803 |

HARMAN
CONNECTION DEL DISPOSITIVO SORGENTE 12
CONNECTIONIVIDEO 13
CONNECTIONI RADIO 13
CONNETTORE DI RETE 14
PORTA USB 14
COME EFFETTUARE LE CONNECTIONI 14
| Producent/marka | Nemer kodu konfiguracyjngo |
| COMCAST TIVO | 808 |
| COX TIVO | 808 |
| DIRECTV TIVO | 806 |
| HUMAX TIVO | 803 |
| Nero LiquidTV TIVO | 805 |
| PIONEER TIVO | 801 |
| TIVO HD XL DVR | 807 |
| TIVO HD DVR | 804 |
| TIVO SERIES2™ DT DVR | 802 |
| TOSHIBA TIVO | 803 |

ManualFácil