YOUNG EXPERT PLUS - Asiento de coche RECARO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YOUNG EXPERT PLUS RECARO en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RECARO YOUNG EXPERT PLUS - page 33
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RECARO

Modelo : YOUNG EXPERT PLUS

Categoría : Asiento de coche

Tipo de producto Silla de auto para niño
Edad recomendada De 9 meses a 4 años
Norma de seguridad ECE R44/04
Instalación Instalación con cinturón de seguridad o sistema ISOFIX
Dimensiones aproximadas Anchura: 44 cm, Altura: 66 cm, Profundidad: 46 cm
Peso Aproximadamente 8 kg
Materiales Funda de tela transpirable, espuma de protección
Funciones principales Ajuste de inclinación, protección lateral reforzada
Mantenimiento y limpieza Funda extraíble y lavable a máquina a 30°C
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de RECARO
Garantía 2 años
Accesorios incluidos Guía de instalación, manual de usuario
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos

Preguntas frecuentes - YOUNG EXPERT PLUS RECARO

¿Cómo instalar el RECARO YOUNG EXPERT PLUS en mi coche?
Para instalar el RECARO YOUNG EXPERT PLUS, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de que el asiento esté bien anclado en el vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el sistema ISOFIX, si está disponible.
¿Cuáles son los grupos de peso compatibles con el RECARO YOUNG EXPERT PLUS?
El RECARO YOUNG EXPERT PLUS está diseñado para niños que pesan entre 9 kg y 18 kg, correspondientes a los grupos 1 y 2.
¿Cómo limpiar la funda del RECARO YOUNG EXPERT PLUS?
La funda del RECARO YOUNG EXPERT PLUS es desmontable y lavable a máquina a 30°C. Asegúrese de seguir las instrucciones de mantenimiento para preservar la calidad del tejido.
¿Está homologado el RECARO YOUNG EXPERT PLUS para su uso en avión?
No, el RECARO YOUNG EXPERT PLUS no está homologado para su uso en avión. Se recomienda utilizar un asiento de auto homologado para los viajes en avión.
¿Cómo ajustar el arnés de seguridad del RECARO YOUNG EXPERT PLUS?
Para ajustar el arnés de seguridad, tire de las correas ubicadas en la parte frontal del asiento para aflojarlas, luego reposicione el arnés a la altura adecuada para su hijo antes de apretarlo.
¿Cuál es la duración de la garantía del RECARO YOUNG EXPERT PLUS?
El RECARO YOUNG EXPERT PLUS generalmente está cubierto por una garantía de 2 años contra defectos de fabricación. Consulte los detalles específicos en el manual de usuario.
¿Es compatible el RECARO YOUNG EXPERT PLUS con todos los vehículos?
El RECARO YOUNG EXPERT PLUS está diseñado para adaptarse a la mayoría de los vehículos. Sin embargo, se recomienda verificar la compatibilidad con su coche consultando el manual de usuario o contactando al fabricante.
¿Cómo saber si el RECARO YOUNG EXPERT PLUS está instalado correctamente?
Para verificar la instalación, asegúrese de que el asiento no se mueva más de 2 cm de un lado a otro y que el cinturón de seguridad esté bien ajustado. Consulte el manual de usuario para más detalles.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YOUNG EXPERT PLUS - RECARO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YOUNG EXPERT PLUS de la marca RECARO.

MANUAL DE USUARIO YOUNG EXPERT PLUS RECARO

Young Expert plus Isofix Instrucciones de montaje y uso Grupo 1 (9 - 18 kgs) Sólo apropiado para su uso en vehículos que están dotados de cinturones de seguridad de tres puntos conforme a la normativa ECE n. 16 u otros estándares comparables. Este es un portabebés de la categoría de peso 1 para niños con un peso de 9 hasta 18 kgs. Entregar las presentes instrucciones de montaje y uso sin falta al cliente. Bajo la reserva de errores de imprenta, errores y modificaciones técnicas. Montaje con Isofix Anclaje del portabebés Desmontaje del portabebés Montaje con cinturón de tres puntos Abrochar al niño Regulación de la altura de los cinturones Ajustar la posición de reposo Retirar la funda Advertencias de seguridad ¿Caso de garantía o no?

1. Descripción:

Portabebés, para un peso de 9 hasta 18 kgs, que puede ser montado en el vehículo tanto con el cinturón de tres puntos como con la plataforma Isofix apropiada. El sistema Isofix corresponde a la categoría de tamaño A de Isofix. Si Ud. pretende usar el Isofix, verifique en el manual de su vehículo si dicha categoría de tamaño está autorizada para su vehículo.

2. Montaje con Isofix:

2.1 Introduzca las ayudas de inserción en las asas

Isofix, pasando por la ranura de acolchado del respaldo y de la superficie de asiento (no hace falta en caso de ayudas de inserción de instalación fija, p.e. BMW). Fíjese en que la superficie lateral abierta se encuentre en la parte superior. 2205F-4-01/1

2.3 Haga engatillar los conectores Isofix en las asas

Isofix. ¡La marcación roja en los botones de desbloqueo tiene que quedar desaparecida! Verifique el engatillamiento tirando de ambos lados en la plataforma.

2.3 Faça engatar os conectores Isofix nos estribos

Isofix. A marcação vermelha nos botões de desbloqueio tem que ficar desaparecida! Verifique se estão correctamente engatados puxando de ambos os lados na plataforma. Klick

2.4 Ajustar la pata de apoyo:

Tire el trinquete de retención hacia fuera y ajuste la pata de apoyo de manera que repose en el suelo del vehículo. Suelte entonces el trinquete de retención y preste atención a que haya encajado la parte inferior de la pata de apoyo.

2.4 Ajustar o pé de apoio:

Puxe o botão de engate para fora e ajuste o pé de apoio de forma a assentar no fundo do veículo. Largue de seguida o botão de engate e tome atenção de que a parte inferior do pé de apoio esteja engatada. 2199F-4-03/1

3. Anclaje del portabebés:

3.1 Introduzca el portabebés en el anclaje trasero y

tírelo un poquito hacia delante.

3. Fixação do porta-bebés:

3.1 Introduza o porta-bebés na fixação traseira e

puxe-o um bocadinho para a frente.

3.2 Haga engatillar el portabebés en el anclaje

delantero. Levantándolo, verifique si el portabebés se encuentra engatillado por delante y por detrás.

3.2 Faça engatar o porta-bebés na fixação dianteira.

Levantando-o, verifique se o porta-bebés se encontra engatado por diante e atrás. Klick

3.3 Apriete los dos botones verdes (A) para soltar el

bloqueo para el primer trinquete. Después puede empujar el sistema hacia atrás, sin apretar los botones verdes, hasta tocar el acolchado del vehículo.

3.3 Aperte os dois botões verdes (A) para soltar o

bloqueio para o primeiro ponto de engatar. Depois pode empurrar o sistema para atrás, sem apertar os botões verdes, até tocar o estofo do veículo.

4. Desmontaje del portabebés:

4.1. Retirar la base Isofix apretando los botones verdes. Esto hace falta también antes de cualquier montaje nuevo en otro vehículo.

4. Desmontagem do porta-bebés:

4.1. Retirar a base Isofix apertando os botões verdes. Isto é preciso também antes de qualquer montagem nova noutro veículo.

4.2 Apriete la palanca de desbloqueo (A) para los

engatillamientos delanteros y levante el portabebés. Presione el portabebés un poco hacia atrás y retírelo hacia arriba.

6. Montaje con cinturón de tres puntos:

6.1 Levante la oreja de tela (1), apriete la tecla de

bloqueo (2) y tire la parte superior del portabebés hacia delante.

6.2 Haga el cinturón de tres puntos pasar por debajo

de los cinturones de hombros. Fíjese en que el cinturón diagonal se encuentre en la posición prevista para el mismo.

6.2 Faça o cinto de três pontos passar por baixo dos

cintos de ombros. Repare em que o cinto diagonal se encontre na posição prevista para o mesmo. Klick

6.3 Entiese el cinturón inferior (1) y el cinturón

6.3 Estique o cinto inferior (1) e o cinto diagonal (2).

6.4 Vuelva a poner la parte superior hacia su posición

original. Fíjese en que la parte superior quede correctamente engatillada. Klick

7. Abrochar el cinturón al niño:

7.1 Alargue los cinturones apretando el variador

central (1), manténgalo apretado y tire de los cinturones de hombros (2).

7.2 Abra el dispositivo de cierre mediante presión en

la tecla roja en el sentido de la flecha.

7.2 Abra o dispositivo de fecho apertando a tecla

vermelha no sentido da seta.

7.3 Deposite los cinturones hacia el lado.

7.3 Ponha os cintos ao lado.

7.4 Ponga el niño en el portabebés y haga pasar los

brazos del niño por los cinturones de hombros.

7.4 Ponha a criança no porta-bebés e faça passar

os braços da criança pelos cintos de ombros.

7.6 Entiese los cinturones tirando el cinturón central

en el sentido de la flecha. Los cinturones tienen que venir justos.

7.6 Estique os cintos puxando o cinto central no

sentido da seta. Os cintos têm que ficar justos.

8. Regulación de la altura de los cinturones:

8.1 Ajustando el tubo de inversión, los cinturones de

hombros pueden ajustarse para una posición más alta o más baja.

8. Regulação da altura dos cintos:

8.1 Ajustando o tubo de inversão, os cintos de ombros

podem ser ajustados para una posição mais alta ou mais baixa. Klick

8.2 Los cinturones de hombros deberían quedar tal

como ilustrado en la figura al lado.

8.2 Os cintos de ombros deveriam ficar tal como

ilustrado na figura ao lado.

9. Ajustar la posición de reposo:

Levante la parte delantera de la superficie de asiento, tirarla hacia delante y hacerla engatillar hacia abajo. Atención: Verifique si los cinturones del niño tienen que ser reajustados.

9. Ajustar a posição de repouso:

Levantar a parte dianteira da superfície de assento, puxá-la para a frente e fazer engatar para baixo. Atenção: Verifique se os cintos da criança têm que ser reajustados.

10. Retirar la funda:

10.1 Abra los lazos que fijan los cinturones de hombros

10. Retirar a coberta:

10.1 Abra os laços que fixam os cintos de ombros à

10.2 Retirar los cinturones hacia delante de las fundas.

10.2 Retirar os cintos das cobertas, puxando para a

10.3 Soltar el tubo de inversión y retirar los cinturones

10.3 Soltar o tubo de inversão e retirar os cintos de

11. Advertencias de seguridad:

Fíjese en la conducción correcta del cinturón en los puntos que soportan la carga. El dispositivo de cierre del cinturón tiene que quedar por debajo de la guía del cinturón.

11. Advertências de segurança:

Repare na condução correcta do cinto nos pontos que suportam a carga. O dispositivo de fecho do cinto tem que ficar por baixo da guia do cinto.

  • El portabebés está sólo apropiado para su uso en vehículos cuando el vehículo autorizado está dotado de cinturones automáticos de tres puntos que están autorizados conforme a la normativa UN - ECE n. 16 u otras normas comparables.
  • El portabebés tiene que fijarse siempre de acuerdo a las instrucciones de montaje, incluso cuando no se usa. Un portabebés no fijado puede herir a otros ocupantes ya por ocasión de un frenado de urgencia.
  • Fijar el portabebés en el automóvil de manera tal que no quede atascado por los asientos delanteros o las puertas del vehículo.
  • El portabebés no debe ser modificado; hay que observar cuidadosamente las instrucciones de montaje y uso porque caso contrario no se pueden excluir los correspondientes riesgos en el transporte del niño.
  • Los cinturones no deben quedar torcidos o atascados y tienen que ser entesados.
  • Después de un accidente hace falta sustituir el portabebés y revisarlo en la fábrica.
  • Fíjese en que bultos u otros objetos están suficientemente segurados, especialmente por encima de la percha, porque éstos podrían causar heridas en caso de una colisión. Dé un buen ejemplo y abróchese. También un adulto no abrochado puede ser un peligro para el niño.
  • Siempre abroche a su niño.
  • Nunca deje a su niño sin vigilancia.
  • Proteger el portabebés contra la radiación solar directa para impedir que su niño sufra quemaduras, y también para conservar la solidez del color de la funda.
  • El portabebés nunca debe ser usado sin funda. La funda del asiento nunca debe ser sustituida por otra no recomendada por el fabricante, visto que dicha funda forma parte integrante del efecto protector del sistema.

12. Advertencias generales:

  • Las instrucciones de uso se encuentran en una bolsa dispuesta por debajo de la funda. Después de haberlas usado, deberían guardarse siempre en el mismo lugar.
  • Categoria de peso 9 hasta 18 kgs.
  • El portabebés y el cinturón pueden ser limpiados con agua tibia y jabón. La funda retirada puede ser lavada conforme a las indicaciones contenidas en el rótulo de cuidado.
  • El dispositivo de cierre del cinturón puede ser enjuagado con agua.
  • Montaje en sentido de marcha.
  • Garantía de dos años a partir de la fecha de compra para defectos de fabricación o material. Los derechos de reclamación pueden hacerse valer sólo comprobando la fecha de compra. La garantía queda limitada a portabebés que hayan sido tratados conforme a su destino y que sean devueltos en estado limpio y regular.
  • La garantía no se extiende a síntomas de desgaste natural y daños debido a carga excesiva o daños debido a uso inadecuado o no conforme a su destino.

14. ¿Caso de garantía o no?

  • Advertencia: Advertimos expresamente que, debido al montaje fijo condicionado en razón a la seguridad, los portabebés pueden provocar marcas de impresión en los asientos del vehículo. Háganos el favor de tomar las medidas adecuadas de protección, especialmente para fundas de cuero. La empresa RECARO o sus distribuidores no responden por eventuales daños en el acolchado del vehículo.
  • Materiales: Todos nuestros materiales cumplen altas exigencias en relación a la solidez del color. Sin embargo, los materiales blanquean debido a la radiación ultravioleta. En este caso no se trata de un defecto del material, sino de síntomas normales de desgaste para las cuales no se puede asumir una garantía.
  • Dispositivo de cierre: Un eventual mal funcionamiento del dispositivo de cierre del cinturón resulta en la mayoría de los casos de suciedades para las cuales tampoco puede asumirse una garantía.
  • Si Ud. tiene todavía preguntas, llámenos. Teléfono +49 (0)9255/77-0