AURABREEZE WA638 - Difusor de aromas OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AURABREEZE WA638 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Difusor de aromas |
| Tecnología de difusión | Ultrasónica |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Duración de funcionamiento | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material | Plástico y vidrio |
| Color | No especificado |
| Función temporizador | Sí |
| Modo de suspensión automática | Sí |
| Nivel de ruido | Bajo |
| Uso recomendado | Interior |
| Mantenimiento | Limpieza regular recomendada |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AURABREEZE WA638 OREGON SCIENTIFIC
Descarga las instrucciones para tu Difusor de aromas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AURABREEZE WA638 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AURABREEZE WA638 de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO AURABREEZE WA638 OREGON SCIENTIFIC
Medidas De Seguridad Importantes 1
Precauciones 1
Contenido 2
Descripción General 2
Vista Superior 2
Vista Inferior. 2
Teclas Tactiles 2
Pantalla LCD. 3
Guia De Inicio 3
Insertar La Pila CR2032 3
Añadir Agua 3
Reloj 3
Ajuste Del Reloj 3
Aromatizador 3
Ajuste Del Aromatizador 3
Luz Ambiental 3
Ajuste De La Luz Ambiental. 3
Sonido Relajante 4
Ajustar Sonido 4
Volumen 4
Ajustar El Volumen 4
Alarma 4
Ajuste De La Alarma 4
Activar Y Desactivar La Alarma 4
Temporalidor De Apagado Automático 4
Ajuste Del Temporizador De Apagado
Automática 4
Especificaciones 4
Sobre Oregon Scientific. 4
Eliminación 4
UE - Declaración De Conformidad 5
INTRODUCCION
Gracias por adquirir el Aromatizador AuraBreeze. Este aromatizador está Diseño para la relajación en el hogar e incluye 3 Techniques holísticas de relajación bien conocidas: aromaterapia, luz ambiental y sonidos relianjentes.
NOTA Por favor, mantenga este manual a mano al utiliser su nuevo producto, ya que contiene instrucciones practicas bajo el caso, como como datos技术和 advertencias que debe conocer.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea el manual de usuario detenidamente antes de usar este producto.
- Siga las instrucciones de la sección de Limpieza y mantenimiento para limiar laividad.
-
A fin de evaporar descargas electricas o incendios, no sumerja launidad en un elemento liquido.
-
No tire del cable electrico cuando transporte o desenchufe launidad.
- No desarme la unidad cuando está enchufada al suministro de corrente o encendida.
- Para registrar descargas electricas o incendios, no limpie la toma de alimentacion con detergente liquido o uno或其他 liquido.
- No toque el cable de alimentacion con las manos mojadas.
- No funciona estaunidad para fines más alla del uso pretendido o de los datos技术和icospecificados. El uso incorrecto pueda causar daños.
- Este produit no está Diseñado para ser utilisé por niños o personas con una capacidad física, sensorial o mental reducida, salvo que estén bajo supervisión adulta.
NOTA Las specifications sociales de este producto y el contenido del manual de usuario está susjectos a Cambios sin aviso previo.
PRECAUCIONES
QUE HACER
- Maneje launidad conCORDo.
- Utilice agua corriente filtrada en lugar de agua destilada.
Añada suficiente agua antes deañadir aceites esenciales. - Quite el polvo regularmente con un paño seco. La acumulación de polvo puede conllevar incendios.
- Coloque launidad sobre una superficie seca, plana, estable y resistente al agua.
- Limpiar aceite esencial adimensional en el area de la lente inmediamente con un paño seco para evaporar daños a launalidad.
- A fin de conseguir una distribución más uniforme de la neblina, Coloque la unidad sobre una superficie elevada y dirija la neblina hacía un área despejada.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el producto.
- Utilice solo una pocas gotas de aceite esencial.
- Cuando vaya areshacerse del producto, asegúrese de que sea recogido por分开ar para su tratamiento como un deseo especial.
- El contenido de este manual no debe ser reproducido sin el permiso del fabricante.
- Utilice solamente con aceites esencias. Añada sufiente agua antes deañadir aceites esencias.
QUE NO HACER
- NO ponga la unidad boca abajo sin quitar antes la tapa y vaciar el depuesto de agua.
- NO doit que el agua, los detergentes u otros liquidos detenet las aberturas del ventilador.
- NO obstruya las ranuras de ventilación de la unidad mediante su colocación en superficies blandas tales como cojines o alfombras.
- NO altere los componentes internos de la unidad, dato que invalidará la garantía.
- NO someta la unidad a impactos, polvo, temperatura, humedad o fuerza excessiva.
-
NO cubra launidad con periodicos, cortinas o objetivos similares cuando está en funciona.
-
NO dirija la neblina hacía aparatos electricos, muebles, plantas, pinturas o fuentes de calor.
- NO inhale la neblina directamente del lugar por donde es expulsada.
- NO obstruya las entradas o開放s de aire de la unidad.
- NO utilise agua de la que hayan bebido除外 personas.
- NO coloque la unidad en el sueño. El sueño podra dañarse si está en contacto directo con la neblina por periodos prolongados.
- NO utilise la unidad en lugares humedes.
- NO llene el depuesto de agua por encima de lamarca MAX.
- NOsumerja la unidad en el agua. Si derrama liquido sobre la unidad, sequela inmediamente con un paño suave y sin pelusas.
- NO limpie lainstitution con materiales abrasivos o corrosivos.
- NO utilise agua a más de 40^ .
CONTENIDO

1 xidad principal, 1 x adaptador de alimentacion
DESCRIPCION GENERAL

VISTA SUPERIOR
- Depóstito de agua
- Tapa del deposito de agua
- Pantalla LCD
- Teclas tactiles

VISTA INFERIOR
- Compartimento de las pilas CR2032
- Cable de alimentacion vinculado al adaptor

TECLAS TACTILES
-
- Pulse para做不到 el volumen actual y pulse de nuevo paraonianly.
- z^z^x - Pulse este botón para estar el tiempo restante del tempororízador; páulselo dos vezes para acceder al modo de ajuste del tempororízador; y páulselo reiteradamente paraCambiardeunosajustesafellos.
-
- Pulse para做不到 el sonido actual y pulse de nuevo para selectionar uno de los 6 sonidos o desactivarlo.
-
- Pulse para encender o apagar la unidad o confirmar los ajustes realizados.
-
- Pulse para做不到 la luz ambiental actual y pulse de nuevo paraonian de luz ambiental.
-
- Pulse para做不到 la hora de la alarma y pulse de nuevo paraactivar,desactivar orealizarajustes en elmodo deajuste de la hora o enelmoon de ajuste de la alarma.
-
Mantenga pulsado para acceder al modo de ajuste de la hora.
-
≈ - Pulse para做不到 el ajuste actual y pulse de nuevo paraonianly.
PANTALLA LCD

- Launidad está en el modo de ajuste del volumen.
- El sonido relacion está activado / Launidad está en el modo de ajuste del sonido relacion
- La luz ambiental está activada / Launidad está en el modo de ajuste de la luz ambiental
- ≈ El aromatizador está activado / Launidad está en el modo de ajuste del aromatizador
- Laalarma estáactivada/Launidad está enel modo deajuste de laalarma
- z^z^2 El temporizador está activado / Launidad está en el modo de ajuste del temporizador.
- Pantalla de la hora
- Las pilas del aromatizador está casi descargardas (CR2032)
GUIA DE INICIO
INSERTAR LA PILA CR2032
Estaunidadvienepequipadaconuna pilatipocoCR2032amodo de fuente de energia de reserva.

- Gire la tapa del compartmento de la pila en sentido horario con una moneda.
- Inserte la pila CR2032 en el compartmento hacer comoindir el sentido de los polos.
- Cierre la tapa del compartmento de las pilas girandola con una monada hacía la derecha.
ANADIR AGUA
NOTA No enchufe launidad a la toma de corriente antes deañadir el agua.
- Quite la tapa del deposito de agua y vierta agua del grifo a temperatura ambiente en el deposito. No exceeda lamarca MAX.

- Añada una pocas gotas de aceites esenciales en el agua.
- Vuelva aponer la tapsa.
- Enchufe el adaptordo de alimentacion en la toma de corriente. Aseguirese de que el adaptordo no este obstruido y la unidad Coulda acceder fácilmente a el.
- Pulse para encender la unidad.
Cuando ya no queda apenas agua (alrededor de 50 ml en launidad),la funciona aromatizadora se detendra automatistically y el icono ≈ parpadeará hasta que sea apagada.
NOTA
- No utilise agua destilada con este producto.
- La temperatura del aguaDebe entre 15 y 40^ .
Se recomienda utiliser aceites esencias 100% naturales. - Avalanche launidad y desenchufela del suministro de corriente antes de moverla o limpiarla.
- Cuando el agua llena hasta lamarca MAX,launidad se difunde Niebla hasta 10 horasapproximamente si el temporizador de apagado está ajustado en OFF.
RELOJ
AJUSTE DEL RELOJ
Ajuste el reloj cuando encienda lainstitution por primera vez, mantenga pulsado durante 8segundos hasta que la hora parpadee en la pantalla.
- Pulse ① para seleccionar el formatting de 12 o 24 horas yaabstar la hora o losminutes.Mantenga pulsado ① para avanzar másdeprisa.
- Pulse para confirmar.
AROMATIZADOR
AJUSTE DEL AROMATIZADOR
- Pulse ≈ una vez para做不到 el ajuste actual. La pantalla做不到.
NOTA La pantalla volverá al modo inactivo si no se pulsa ninguna tecla durante 2segundos. - Pulse otra vez ≈ para selectionarunosde los niveles dedifusión-1 (Bajo),2 (Alto),o OFF (desactivado).
LUZ AMBIENTAL
AJUSTE DE LA LUX AMBIENTAL
- Pulse: una vez para做不到 el ajuste actual. La pantalla做不到.
- Pulse :; otra vez para seleccionar el ajuste de luz ambiental (1/2/3/4/5/6/LOOP/OFF).
SONIDO RELAJANTE
AJUSTAR SONIDO
- Pulse una vez para做不到 el ajuste actual. La pantalla做不到.
NOTA La pantalla volverá al modo inactivo si no se pulsa ninguna tecla durante 2segundos. - Pulse 1 otra vez para seleccionar el ajuste de sonido (1/2/3/4/5/6/OFF).
VOLUMEN
AJUSTAR EL VOLUMEN
- Pulse una vez para做不到 el volumen actual. La pantalla做不到.
NOTA para selectionar el nivel del volumen-1 (Bajo), 2 (Medio), o-, o 3 (Alto)-. - Pulse other vez para seleccionar el nivel del volumen -1 (Bajo), 2 (Medio), o-, o 3 (Alto)-.
ALARMA
Vd. puede ajustar la alarma para encender la unidad automática.
AJUSTE DE LA ALARMA
- Mantenga pulsado ① culos 2segundos para acceder al modo de ajuste de la alarma. La pantalla做不到.
- Pulse 日 paraaabstarlashorysylosminutos.Mantenga pulsado 日 paraavanzarmasdeprisa.Pulse 日 para confirmar.
- Pulse ≈ to toggle different diffusing modes - 1 (Low), 2 (High) or OFF, then press para confirmar.
- Pulse: Ofa重中之重 para seleccionar el ajuste de luz ambiental (1/2/3/4/5/6/LOOP/OFF), y pulse para confirmar.
- Pulse otra vez para seleccionar el ajuste del sonido (1/2/3/4/5/6/OFF), y pulse para confirmar.
- Pulse或其他方法, para selectionar el nivel del volumen -1 (Bajo), 2 (Medio), o -, o 3 (Alto) -, y pulse ↓ para confirmar.
- La alarma está ahora activada. Launidad volverá al modo inactivo yETHERADA
ACTIVAR Y DESACTIVAR LA ALARMA
- Pulse para做不到 the alarm.
- Pulse ① other vez para activar o desactivar la alarma.
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
Pule z^z^2 dos veces para acceder a los ajustes del temporizador. A continuación, pulse z^z^2 reiteradamente para Cambiar de uno ajustes a otros del temporizador.
NOTA La pantalla volverá al modo inactivo si no se pulsa ninguna tecla durante 2 segundos.
Cuando el temporizador comience la cuenta atras, pulse z^z^2 para estar el tiempo restante.
ESPECIFICACIONES
| La. x An. x Al. | 200 x 200 x 82 mm (7.87 x 7.87 x 3.23 in) |
| Peso | 780 g |
| El volumen del deposito de agua | 450 ml |
Temperatura operacional
| Rango de temperatura (en función)% | De 10 °C a 40 °C |
| Rango de temperatura (almacenado) | De -20 °C a 60°C |
Alimentación
| Entrada | 100-240V AC 50-60Hz |
| Salida | 12 V 1000mA |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite我们的址www.oregon scientific.com para Obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific.
Si tiene una duda,pongase en contacto con nuestros servicios al cliente en info@oregon scientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva eldeo de interpretar e inferirrialquier contenido,terminos y provisionedeseste manualde usuario y corregirlo,a su discrecnion en qualquier momenty sin avis previo.Sihubiesealguna divergenciaentre la version en ingles y lasversionesdeotrosidiomas,prevaleceralversionen ingles.
ELIMINACION

Conforme a las Directivas Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU sobre la restricción de uso de sustancias peligrosas en equipos electricos y electrónicos asi como la eliminación de residuos.
El símbolo tachado de un cubo de basura que se muestra en el equipo indica que, al final de su vidautil,seDebe recoger el producto de formaSeparatede de others residuos.
Por lo tanto, cadaquier producto que haya alcancazo el final de su vidautildebeteintragsarseacentrosdeeliminacion de residuos especializados en la recogida separad de residuos de equipoelectricosyelectrónicos, oentregarse al distribuidor en elmomento de la配音ccion de una equipo similar, conforma auna base deuno porotro.
La recogidaSeparatedaadecuada parael posterior puesta en marchal del equipo que se va a enviar a reciclar, tratar y eliminar de una forma compatible con el medioambiente contribuye aatar los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salute y optimiza el reciclaje y reutilizacionde los componentes que conforman el aparato.
Una eliminación abusiva del producto por parte del usuario implicá la adopión de sanciones administrativas conforma a la legislación vigente.
UE - DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por lasuma, Oregon Scientific, declar que este Aromatizador AuraBreeze (Modelo: WA638) cumple con la directiva EMC 2004/108/EC. Disponemos de una copia de la Declaracion de conformidad firmada y fechada previa solicitudes a nuestros servicios de atencion al cliente de Oregon Scientific.





ManualFacil