UNEO2 - Herramienta eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNEO2 BOSCH en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Atornillador-perforador inalámbrico multifuncional |
| Características técnicas principales | Función de perforación, atornillado y desatornillado, compatible con diferentes materiales (madera, metal, hormigón) |
| Alimentación eléctrica | Batería de iones de litio recargable |
| Tipo de batería | Li-ion 18 V |
| Tensión | 18 Voltios |
| Potencia | Máx. par de 30 Nm |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 10 cm, Altura: 25 cm |
| Peso | 1,5 kg (con batería) |
| Compatibilidades | Accesorios Bosch 18 V, portabrocas 1-10 mm |
| Funciones principales | Perforación, atornillado, función de percusión |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de aire y verifique las piezas móviles |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch |
| Seguridad | Protección contra sobrecarga, interruptor de seguridad, uso de gafas de protección recomendado |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, peso ligero para un uso prolongado |
Preguntas frecuentes - UNEO2 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre UNEO2 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNEO2 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNEO2 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO UNEO2 BOSCH
Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, algo peutocasionar una descarga elctrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
ElTERMoherrimentaeléctricaemploye enlassiguiente advertencias depeligorese refierea herrimantaseléctricas deconexiónalred (con cablede red)yaherrimantaseléctricasactionadasporacumuladoro sea,sin cablede red).
Seguidad del=puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquenetr combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herra
mientes electricas producen chispas que pueda llgar a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta elctrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre la herramienta elctrica.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieracaduados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mvólie. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adequado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguidad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviene cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si trans






22 | Espanol
porta la herramipta eletrica sujetandola por el interruptor de conexion/ desconexion, o si alimenta la herramipta eletrica estando esta connectada, algo能把 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede produir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezasVRTiles. La vestimenta sueleta, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguese queestos esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.El emploe de这些东西 reducen los riesgos derivados delpolvo.
Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimrientas electrolycas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electrolycas que no se pue-dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, combustar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.这条 medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas的最后一 alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta electrica con esmere. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moViles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar alfuncionamento de la herramienta electrica. Haga reparas estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben aberrumentas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante-nidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de(acuerdo a estas instrucciones,considerando en ello las conditiones de trabajo y la tarea a realizar.El uso de
herramrientas electricas para problemas sociales differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好 resultar peligioso.
Trato y uso cuidadoso de herramrientas relacionadas por accumulator
Solamente cargas los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un risco de incidio al intentar cargas acumuladores de un tipo diferencie al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores suepe provocar daños e incluo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monedes,llaves,clavos,tornillos o demas objetos metalicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadequada del accumulator pueda provocar fugas de liquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental=enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator pueda irritar la piel o producir quemaduras.
Servizio
- Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para martillos
- Utilice uno protectsores auditivos. El ruido intenso pue de provoc sordera.
Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que elultimate tornillo puedaninger a tocar conductores electricos ocultos. El contacto con conductores bajo tension可以使 hacer que las partes metálicas de la herramenta electrica le provoquen una descarga electrica.
Instrucciones de seguridad y operación adiconiales
Al transporte y guardar la herramienta来电rica colque el selector del sentido de giro en la posicion central. En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulta a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al-ddar una tuberia de gas pueda producirse una








Espanol | 23
explosion. La perforación de una tuberia de agua可能导致 daños materiales.
- Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta electrica con ambas manos. La herramienta electrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijiada conunosdispositivosde sujecion, o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho mas segura que con la mano. - Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico puede Ud. usar unutil SDS-Quick apropiado o unutil de vástago hexagonal.
- Montaje delutilSDS-Quick: Tire delutilparaasegurar dequehaquedoodorrectamentesuseto.
El par de giro máximo solamente se alcanza en la modalidad atornillar (1. velocidad). Las revoluciones en vacioolestasúnicalemente se alcanzan en las modalidades taladrar y taladrar con percusionion. -
Deje sustituir inmediamente una caperuza antipolvo deterioradora. La caperuza antipolvo evita en gran medida que el polvo producido al trabajo logre penetrar en el portaútiles. Al montar elutil, preste atencion a no dañar la caperuza antipolvo.
El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos típos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salute, provocar reaciones alergicas, infermedades respiratorias y/o cancer. Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas. -
A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Si elutil selega a bloquear,desconnecte la herramentalelectrica.Desbloquee elutil.
- Si la herramienta electrica se conecta estando bloqueado elutil del taladrar se producenunos pares de reacion muy elevados.
Solamente aplique la herramienta electrica desconectada contra el tornillo. Los utiles en rotacion peuvent resbalar.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herr模板ia elctrica. Elutilpuedeengancharsey hacer leperderelcontrolsobrela herr模板iaelctrica.
- Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta electrica cuando vaya a utiliserla.
Evite una puesta en marcha fortuita. Ante de montar el accumulator, asegürese primero de que está desc到账ado el interruptor de connexion/desconexión aparato. El transporte de la herr模板ia electrónica, sujetándola por el gatillo del interruptor de connexion/desconexión, o la
inserción del accumulator estando connectada la herrimienta electrica,uede provoc un accidente.
No intenteAbrirelaccumulador.Podriaprovocaruncotocircuito.

Proteja el acumulador del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto yakra a un medico si nota una molestia. Los vapeores peuvent llugar a irritar las vías respiratorias.
- Unicamente utilize el acumulador en combinación con su herramienta electrica Bosch. Solamente así queda protegidó el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Solamente utilise acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la plaza de caracteristicas de su herremienta electrica. Si se utilizes acumuladores differsentes, como, p. ej., imitationes, acumuladores recuperados, o de另一边marca, existe el riesgo de que ellos exploten y Causeen daños personales o materiales.
- El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener la planta potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo Completely en el cargador.
Lea las instrucciones de manejo del cargador.
Controle la sujec tion firme del accumulator. El bloqueo se realiza en dos etapas.
- Apretando hasta la mitad, o a fondo, el interruptor de conexión/desconexión, el indicator muestra durante unosegundos el estado de cargo del accumulator de acuerdo alcódigo de-coloredores indicado acontinuación.
| LED | Capacidad |
| Luz permanente verde | ≥ 66 % |
| Luz permanente naranja | >33%–66% |
| Luz permanente roja | >11%–33% |
| Luz intermitente roja | ≤ 11% |
Simbolos
Los símbolos seguides le ayudan a teneras instrucciones de servicios alleerlas. Es importante que retenga en su memoria這些bineles y su significado. La interpretacion cor-recta de这些东西blos le ayudar a manejar mayor, y de forma mas segura, la herramenta eléctrica.
Simbología

Significado
Uneo: Martilio perforador ACCU
Área MARCADA en gris: Empuñadura (área de agarre aislada)

24 | Espanol
Simbología
Significado
Simbología
Significado
Lea integramente lasindicaciones de seguided instrucciones

Retire el acumulador de la herramipta eletrica antes de cualquier Manipulacion en la mesma.

Utilice guantes de proteccion

Utiliceunosprotectoresauditivos.

Coliqueseunas gafas de proteccion

Dirección de movimiento

Dicho de reacion

Acción fácil de realizar

Acción prohibida

Atornillar

Taladrar sin percutir

Percutir

Conexión

Desconexión

Bajo n° de r.p.m. o impactos

Alto n° de r.p.m. o impactos

Giro aarethas/izquierdas

Indicador de cargo del accumulator

SDS-QUICK
Alojamento delutil

Engrase ligeramente el extremo del vástago de insertión
U
Tensión nominal
E
Energía por percusión según
EPTA-Procedure 05/2009
n
Revoluciones en vacio
M
Par max. segun ISO 5393

Madera

Acero

Hormigón

Ladrillo
0
Diámetro de taladro, max.
0
max.de tornillos

Peso según EPTA-Procedure 01/2003
L
Nivel de potencia acústica
L
Nivel de presión sonora
a
Nivel total de vibraciones
K
Tolerancia
Material que se adjunta
Martillo perforador ACCU.
Los utiles yDEMAs accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series.
La gama completa de accesos.optiones se detalla en nuestro programa de accesos.
Utilización reglamentaria
Esta herramenta electrica está diseña para perforar con percusionión en hormigón, ladrillo y roca. Asimismo,ónica para perforar sin percusionión en madera y metal, como para atornillar.
Datasétécnicos
Los datos技术和 del producto se detallan en la tabla de la頁 87.
Declaración de conformidad
C
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descririto bajo "Datas技术水平" está en conformidad con las normas o documents normalizados sugentes: EN 60745


Espanol|25
de acuerdo con las disponeciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente Tecnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Información sobre ruidos y vibracio
nes
Los values de medicación del producto se detallan en la tabla de la págin 87.
Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación conoras herramrientas electricas. también es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones口岸 serdifferente si la herramienta electrica seutiliza por otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo(puedesuponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado, o bien, este en functonamento, pero sin ser utilisé realmente. Elo peut de suponer una disminuccion drastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunasmedidasde seguidadadiconialespara protegeral 用户de loseffectos por vibrations,como porejemplo:
Mantenimiento de la herramienta electrónica y de los utiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje y operación
En la tablasumae se indican los objetivos para el montaje y la operation de la herramienta electrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Segúnrial sea la aplicaciondeferan combinarse las instrucciones de distinctas formas. Observe las instrucciones de seguidad.
| Objetivo | Figura | Considerar | Págrina | |
| Desmontaje del accumulator | ↓ | 1 | 88 | |
| Montaje del accumulator | ↑ | 2 | 88 | |
| Control del estado de energia del accumulator | 100 % | 3 | 88 | |
| Selección del uso | 4 | 89 |






26 | Espanol
| Objetivo | Figura | Considerar | Págrina | ||
| Montaje del uytil SDS-Quick | 5 | SDS-QUICK | 89 | ||
| Montaje del uytil con vástago hexagonal | 6 | 90 | |||
| Desmontaje del uytil SDS-Quick | 7 | SDS-QUICK | 90 | ||
| Desmontaje del uytil con vástago hexagonal | 8 | 90 | |||
| Selección del modo de operación y del sentido de giro | 9 | 91 | |||
| Conexión/desconexión y ajuste de las revoluciones | 10 | 92 | |||
| Selección de los accesos OPCIONALES | 93-95 | ||||
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.
Después de cada uso limpie elutil,elportaútiles y las rejillas de refrigeración de la herramienta electrica,asi como las rejillas de refrigeración del accumulator.
Servicio técnico y atencion al cliente
Para[qualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacde caracterticas de la herramenta elctrica.
El servicios专业技术e le asesoraré en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gastosamente en cuando a la adquisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 53
Fax: 902531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzales Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com


Portugues|27
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: (01) 7061100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugenio, 40
Nuña - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorpordados están susjetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin más imposiones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o poragency de transportes)deferán considerarse las exigencias especialies en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercanciaspeligrosas al preparar la pieza para su envío.
Unicamente envie accumulatoros si su carca no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el accumulator de manière que este no se pueda mover bajo del embalaje.
Observe también las prescrições adicondales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Las herramrientas electricas, acumuladores, acces- y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
;No arroje las herramrientas electricas, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:

Las herramrientas electricas inservibles, asi como los accumulatorados/pilas defectuosos o agotadosdeferancumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas. Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.
Los acumuladores / pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L
Polig.Ind.II,27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 901 11 66 97
Accumuladores/pilas:

Iones de Litto:
Observe lasindicaciones comprehendidas en el apartado "Transporte",pageina 27.
Reservado el derecho de modificacion.

Português
Segurarca da area de trabajo
Manuseio e'utilisation cuidadosos de ferramentas com acumuladores
regador apropriadoparaumcerto tipo de Accumuladores forutilizado paracarregaraccumuladoresdeotrostipos.
Proceso Tecnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Selecciónarcessórios
93-95