BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Generador

BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Generador BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON PRO 6500 BRIGGS & STRATTON en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Generador portátil
Características técnicas principales Motor Briggs & Stratton 306cc, 4 tiempos, refrigerado por aire
Alimentación eléctrica Gasolina
Dimensiones aproximadas 60 cm x 45 cm x 45 cm
Peso 70 kg
Potencia máxima 6500 Watts
Funciones principales Alimentación eléctrica para herramientas, electrodomésticos, y en caso de corte de energía
Mantenimiento y limpieza Verificar el aceite, limpiar el filtro de aire, y controlar el sistema de encendido regularmente
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red de distribuidores Briggs & Stratton
Seguridad Usar al aire libre, alejado de ventanas y puertas, no usar en espacios cerrados
Información general útil Garantía de 2 años, consumo de gasolina de aproximadamente 1,5 litros por hora a plena carga

Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON PRO 6500 BRIGGS & STRATTON

¿Cómo iniciar el generador BRIGGS & STRATTON PRO 6500?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno y que el aceite esté en un nivel adecuado. Active el interruptor de alimentación, ajuste el estrangulador si es necesario y luego tire del cordón de arranque.
¿Qué hacer si el generador no arranca?
Verifique el nivel de combustible y aceite, asegúrese de que el interruptor esté en posición 'ON' y que el estrangulador esté correctamente ajustado. Si el problema persiste, inspeccione la bujía.
¿Cómo saber si el generador está sobrecargado?
El generador tiene un disyuntor que se activa en caso de sobrecarga. Si escucha un sonido de alarma o si el generador se apaga, esto puede indicar una sobrecarga.
¿Cuál es la capacidad del tanque de combustible?
El generador BRIGGS & STRATTON PRO 6500 tiene un tanque de combustible con una capacidad de 22,7 litros.
¿Cómo mantener el generador?
Para mantener su generador, verifique regularmente el nivel de aceite, limpie o reemplace el filtro de aire e inspeccione la bujía. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones detalladas.
El generador emite ruidos extraños. ¿Qué hacer?
Detenga inmediatamente el generador y verifique los componentes internos. Ruidos inusuales pueden indicar un problema mecánico. Contacte a un profesional si es necesario.
¿Cómo almacenar correctamente el generador?
Para un almacenamiento a largo plazo, vacíe el tanque de combustible, limpie el filtro de aire y la bujía, y guarde el aparato en un lugar seco y protegido de las inclemencias del tiempo.
¿Cuál es la duración de la garantía del generador?
La duración de la garantía estándar para el BRIGGS & STRATTON PRO 6500 es generalmente de 2 años, pero esto puede variar según el vendedor. Verifique su documentación para detalles específicos.

Preguntas de los usuarios sobre BRIGGS & STRATTON PRO 6500 BRIGGS & STRATTON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON PRO 6500 de la marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON PRO 6500 BRIGGS & STRATTON

Reglas De Seguridad 38-40

Conozca Su Generador 41

Montaje 42-43

Operación 44-51

Mantenimiento. 52-53

Almacenamento 53

Notas 54

Diagnostics De Averias. 55

Garantia 56

Lea este manual deforma cuidadasa y familiaricese con su generator. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mesmo.

Este generator funciona en base a un motor, de campo electrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue Diseño con la finalidad deproveer energia electrica para luces electricas, aparatos, Herramentas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generator funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usingo un motor.

La toma del generator incorpora una proteccion GFCI (interruptor de circuito de fallo de conexion a tierra) y sus neutrros estan connectados a tierra para superar las inspections OSHA en los lugares de trabajo. El generator no funciona si se concenta a un 2 esta connectador, ya que el panel del disyuntor principal de la vivienda o del edificio también技术支持 un neutrro connectado a tierra. Si tanto el generator como el panel del disyuntor de la vivienda o del edificio contienen un neutrro connectado a tierra, el GFCI se abre y evita que los enchufes reciban corriente.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - 1

ADVERTENCIA

NO suprima la conexión del neutro.

  • La supresión de la conexión del neutro podía provocar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

iPRECAUICION! NO sobrepase la capacité de vataje y amperaje del generator. Revise "No Sobrecargue Generador".

Se ha hecho cada esfuerzo possible para asegurarse que la informacion que aparece en este manual es exacta y se enquiryaactualizada. Sin embargo, nosotros se reserva eldeocho acambiar,alterar o de otheramanera mayor,el producto y estedocumento en qualquier momento, sin previo aviso.

El Sistema de Control de Emissiones para este generator está garantizo para juegos estandares por la Agencia de Proteccion Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para mayor informacion acerca de la garantia, consulte con el manual del operario del motor.

REGLAS DE SEGURIDAD

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - REGLAS DE SEGURIDAD - 1

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad fisica. Siga todos los mensajes de sécurité que figuren desdequesde este símbolo para evaporar lesiones o incluo la muerte.

El símbolo de alerta de seguridad (A) es uso con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo elrial, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.

ADVERTENCIA indica un riesgo elrial,si no se evita,puede causar la muerte o una herida grave.PRECAUCION indica un riesgo,el qual,si no se evita,puede causar heridas menores o moderadas.PRECAUCION,when se usa sin el significo de alerta,indica una situacion que podria resultar en el daño del equipo.Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - REGLAS DE SEGURIDAD - 2

ADVERTENCIA

El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u或者其他 daños de tipo reproductivo.

Simbolos de Peligro y Significados

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 1

Manual del Operario

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 2

Gases Toxicos

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 3

Descarga Eléctrica

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 4

Retroceso

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 5

Explosion

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 6

Fuego

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 7

Superficie Caliente

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 8

Presión Explosiva

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 9

Quemaduras Quimica

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Simbolos de Peligro y Significados - 10

PELIGRO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - PELIGRO - 1

Las bacterías almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando estén siendo recargadas.

El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.

Una petite chispa puede encender el hidrógen y causar una explosión.

Usted pueda quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - PELIGRO - 2

El fluido de electrólito de la bateria contiene acido y es extremadamente caustico.

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.

  • NO permitteda nlama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various minutes afterwards de haber recargado la bateria.
  • Lleaveuestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

▲ PELIGRO

El uso de un generator en un espacio interior PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN POCOS MINUTOS.

Los gases de escape del generator contienen monóxido de carbono, un veneno invisible e inodoro.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 2

NUNCA utilise un generador en el interior de una casa o un garaje, AUNQUE haya ventanas y puertas abiertas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 4

Utilíciolo solo en el EXTERIOR, alejado de ventanas, puertas y aberturas de ventilación.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 5

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Al generator configurar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

  • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
  • Instale una alarma de monóxido de carbono con bateriaía cerca de los dormitorios.
  • Asegürese de que los gases de escape no PODan entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que PODan acumularse.
  • NO opere el generator dentro de un edificio o lugar cerrado (aúnque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartmentimiento del generator en un vehiculo recreativo o RV.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

La combustible y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

El fuego o una explosión puede causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACIE EL DEPOSITO

  • Apane el generador (posicion OFF) y déjelo enfiar al menos por 2关键时刻 de remove la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para estar que la presión salga del tanque.
  • Llene o vacie el deposito de combustible a la intemperie.
  • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
  • Si se ha derramado combustible, espere a que se evaporare antes de arrancar el motor.
  • Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otheras fuentes de ignacion.
  • NO encienda un cigarrillo o fume.

CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO

  • Compruebe que la bucía, el silenciador, el tapón del deposito de combustible y el filtro de aire está instalados.
  • NO arranque el motor sin la bujía instalada.

CUANDO OPERE EL EQUIPO

  • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda detrarram.
  • Este generator no es apto para el uso en equiposuales ni en aplicaciones marinas.

CUANDOTRANSPORTEOREPAREELEQUIPO

  • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posicion OFF).
  • Desconecte el cable de la bujía.

CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE

  • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otheros aparatos electrodométricos que posean pilotos u otheras fuentes de ignisión, porque ellos��en encender los vapeores de la combustible.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE - 1

ADVERTENCIA

  • Este generator no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no deben utiliser en aplicaciones marinas.
  • El uso de un generator no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. pueda provocar lesiones y daños materiales.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que los trabajoores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, deben a la retroalimentación de la energia electrica.

  • Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifique a la compañero de sistemas. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generator de另一边 calidad electrica.
  • Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier area bastante humeda o que sea altoamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
  • NO toque los alambre pesados o receptáculos.
  • NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos,Pelados o dañados deequalier forma.
  • NO opere el generator bajo la lluvia.
  • NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
  • NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suele el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacía el motor. Como的结果ado, podrán producirse fracturas, contusiones o esguinces.

  • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evaporar su retroceso.
  • NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos electricos conectados y en funciona bajo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Los motores al funciona producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ (65^) .

Quemaduras severas=Puede ocurrir al hacer

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

contacto.

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
  • Deje un espacio minimal de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, includa la parte superior.
  • El Codigode Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad Pucifica) oblige a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustion interno y a mantenerla en buena conditiones de functonacion, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Seccion 4442 del Codigode Recursos Publicos de California).Enothers Estados peuvent haber leyes similares en vigor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 3

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe electrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR

  • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

  • Utilice un comprobador de bujias homologado.
  • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR - 1

PRECAUCION

Las velocidades de operación en excesso, aumento los ríesgos de heridas y daños al generator.

Las velocidades bajan en excesso, imponen una energia muy pesada.

  • NO cambieulating velocidad determinada. El generador suministra una Frequencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
  • NO modifique al generator en ninguna forma.

PRECAUCION

El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda達到 al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是.

  • Vea "No sobrecargue generator".
  • Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
  • Conecte las cargas electricas en la posicion de apagado (OFF), bajo encienda (ON) para su operation.
  • Apage (OFF) las cargas electricas y desconectelas del generator antes de parar el generator.

PRECAUCION

El tratamiento inadequado del generator pueda dararlo y acortar su vida productiva.

  • Use el generador solamente con la finalidad para el which fue disenado.
  • Si usted tiene unaagna pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
  • Opere el generador solamente en superficies niveladas.
  • NO exponga al generator a una humedad excessiva, polvo, sucidad o vapores corrosivos.
  • NO inserterialquer objecto atraves de las ranuras de enfiambre.
  • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconectelos del generator.
  • Aquare el generador si:

-Se pierde la salute électrique;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de unaforma excessiva.

CONOZCA SU GENERADOR

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - CONOZCA SU GENERADOR - 1

LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.

Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los differentes controlles y ajustes.

Conserve este manual para referencias futuras.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR. - 1

Aceite Ilena — Agrega motor aceite aquí.

Conector de Tierra - Consulte con el organismo responsable de la normativa vigente de connexion a tierra.

Contador de la Hora - Muestra y registra las horas que ha funcionado su generator (hasta 9,999.9).

Cortacircuitos (AC) - Cada tomacroriente posee un cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas electricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para reposicionar".

Cortacircuito de GFCI — El cortacircuito de GFCI es proportionsado para proteger contra el defecto electrico del sueño y proteger el generator contra sobrecargas electricas.

Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que penetrate en el motor.

Interruptor del Control de Marcha en Vacio - El control de marcha en vacio haceFuncionar el motor a velocidades normales (alias) cuando existe una carga presente y haceFuncionar el motor a velocidades de marcha en vacio (bajas) cuando no existencargas presentes.Estacharacteristica Mejora el Ahorro de combustible, prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor.

Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frio.

Placa de Caracteristicas — Proporcióna el modelo, revision y el número de série de generator. Tenga por favor these prontamente disponible cuando llamar para laalysis.

Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.

Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacité de 7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.

Tomacorriente GFCI Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — Pueden ser realizados para suministrar alimentacion electrica para el funcionaamento de cargas del motor, Herramentas, aparatos especiales e iluminacion electrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofasia de 60~Hz

Tomacorriente con Dispositivo de Seguidad de 120 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizdo para suministrar alimentacion eletrica para el functionamento deargas del motor, Herramentas, aparatos especiales e iluminationelectrica de 120 Voltios AC a 30 Amperios, monofsica de 60~Hz

Tomacorriente con Dispositivo de Seguidad de 120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizdo para suministrar alimentacion eletrica para el functionamento de cargas del motor, herramrientas, aparatos especiales e iluminacion eletrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofasia de 60Hz

Tomacorrientes de 12 Voltios DC - Este tomacorriente le permite recargar baterias tipo servicios o automotriz de 12 Voltios o bateria de almacenimiento tipo servicios utilizingo los cables para cargar baterias.

MONTAJE

Su generator requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo está所提供 para ser utilisé cuando de haberle suministrado servicios con el combustible y aceite recommendados.

Si usted tiene problemas con el montaje de su generator, por favor llame a la linea de ayudía para generadores al I-800-743-4115.

Desembalaje del Generador

I. Coloque la caja de carton en una superficie rigida y plana.
2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a exception del generator.
3. Abra Completely la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.
4. Mantenga el generator sobre el cartón para instalar el juego de ruedas.

Contenido de la Caja

Revise todo el contenido comparándolo con la lista a continuación:

  • Unidad Principal
  • Aceite del Motor
  • Manual del operario

  • Manual del operario del motor
    Cables de energia de la batería

  • Enchufes de 30 Amperios
  • Juego de Ruedas

Sirialquierpartefaltooestada,llamea laLineadeAyudadel Generador al I-800-743-4115.

Instale el Juego de Ruedas

Este Juego de Ruedas no ha sido Diseñado para ser uso en la carretera.

Necesitará lasSIGUIENTES herramientos para instalar这些东西 componentes:

  • Llave de 7/16" y 13 mm
  • Llave de cubo de 13 mm y 7/16"
    Alicates
    Gafas de seguridad

Consulte la Figura 29 e instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones siguientes:

I. Dele la vuelta al generator de forma que el motor quede arriba.
2. Introduzca el eje a trovés de los dos soportes de montaje.
3. Coloque una rueda en cada extremo, con la valvula de aire hacía el exterior.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Instale el Juego de Ruedas - 1
Figura 29 — Instale el Juego de Ruedas

Su unidad puede variar

levamente de que做不到ly

  1. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en "e" en la ranura del eje.
  2. Paraarlo,apriete con unosalicatesde la parte superior de laanilla en“e”hacia la parte inferior del eje.
PRECAUCION
Las anillas en “e” peuvent provocar lesiones oculares. Las anillas en “e” peuvent salir disparadas durante el montaje o el desmontaje.NOTA: El camino giratorio del alternador se incluye en un cojinate pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinate. Agregue Combustible
  • Utilice sempre proteccion ocular para montar o desmontar anillas en "e".
  • Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.
  • Fije los bloques amortiguidores de vibraciones a la pata de apoyo con tornillos de cabeza 1/4 - 20 × 1 y tueras 1/4 - 20 .
  • Dele la vuelta al generator de forma que el lado del motor quede abajo.
  • Quite el hardware existente del monte izquierdo de la vibracion de la unidad con 13mm llave inglesia. Use el mismo hardware para conectar la pierna de apoyo.
  • Monte elOTHERlado de la pata de apoyo con un tornillo de cabeza M8 x 20 mm y una tuerca M8.
  • Fije las asas a los soportes del bastidor del generator con tornillos de cabeza M8 × 45 mm, arandelas planas, arandelas de nylon y tuercas M8, como se muestra en la Figura 27.

NOTA: Asegúrese de instalar las arandelas de nylon entre los soportes de las asas del bastidor del generator y los soportes del Conjunto del asa.

  1. Vuelva a colocar el generator en la posicion normal de configuracioniento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).
  2. Enganche los pasadores de las asas al bastidor del generator como se muestra en la Figura 29. Levante las asas e inserte pasadores para mover el generator.
  3. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén infladas con aire entre 15-40 PSI.

ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR

Agregar Aceite al Motor

  • Coloque la generator sobre una superficie nivelada.
  • Consulte el manual del operario del motor paraañadir al motor el aceite recommendado.

PRECAUCION

Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proportionscionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría occasionar la falla del motor.

  • Consulte el manual del operario del motor paraañadir al motor el aceite recommendado.
  • El día a la lavadora a presión,的结果ado de la desatencion a esta precaución, no sera cubierto por la garantía.

NOTA: Verifique el aceite del motor demania frequente cuando este se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del motor para poderocueras son las recomendaciones al respecto.

NOTA: El camino giratorio del alternador seswana en un cojinate pre-lubricado y sellado que no requires lubricacion adiconal por la vida util del cojinate.

Agregue Combustible

NOTA: Este motor está certificado para funciona con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Agregue Combustible - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

La combustible y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

El fuego o una explosión能把 causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE

  • Abyssé le generator (posicion OFF) y déjelo enfiar al menos por 2 horas antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente paradefer que la presión salga del tanque.
  • Llene el deposito de combustible a la intemperie.
  • NO lleneletesado el tanque. Permitalenos espacio para la expansión del combustible.
  • Si se ha derramado combustible, espere a que se evaporare antes de arrancar el motor.
  • Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otheras fuentes de ignecion.
  • NO encienda un cigarrillo o fume.

I. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nuevo con un微量元素 de 87 octanos. NO utilise combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el aire alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Tenga cuidado para no llenar encima del deflector. Esto permite el espacio adecuado para la expansión del combustible (Figura 30).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - CUANDO ANADA COMBUSTIBLE - 1
Figura 30 - Espacio de Combustible

  1. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algo nthurn combustible rociado para evaporar.

USO DEL GENERADOR

Tierra del Sistema

El generator dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salute de CA. La tierra del sistemas está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generator (vea "Descripción del Equipo").

Requisitos Especiales

Es possible que haya normas uordenanzas locales y nacias en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generator. Consulte con un electricistariallicado, un inspector electrico o el organismo competente.

  • En algunos zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañeroies electricas locales.
  • Si el generador se usa en unateachers,puede ser necessario complementar normas y requisitos adiconionales.

Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio

Las conexiones a efectos de alimentacion de reserva al systemalelectrico de un edificio deben ser realizadas por un electricistaequalificado. La connexion debe aislar la alimentacion del generatorde la alimentacion de la red publica y debe cumplir todas las leyesy normas electricas vigentes.

NOTA: Neutral debe ser transferido al cuiar entre la Utility y el generadorrection.

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que los trabajoores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, deben a la retroalimentación de la energia electrica.

  • Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifique a la compañero de utiliser. Use el equipo de transferencia的概率 para aislar el generator de otra utilizidad electrica.
  • NO toque los alambre pesalados o receptáculos.
  • NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos,Pelados o dañados deequalier forma.
  • NO opere el generator bajo la lluvia.
  • NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
  • NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.

Ubicación del Generador

Espacio Libre Alrededor del Generador

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Ubicación del Generador - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.

  • Deje un espacio minimum de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, includa la parte superior.

Sitúe el generator en una zona bien ventilada que permitla eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generator en lugarares en los que los gases de escape se pueda acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupied.

Asegúrese de que los gases de escape no pudan entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u除外as aberturas en un espacio cerrado en el que pudan acumularse (Figura 31).

Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicacion del generator.

▲ PELIGRO

El uso de un generator en un espacio interior PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN POCOS MINUTOS.

Los gases de escape del generator contienen monóxido de carbono, un veneno invisible e inodoro.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 4

NUNCA utilise un generador en el interior de una casa o un garaje, AUNQUE haya ventanas y puertas abiertas.

Utilíciolo solo en el EXTERIOR, alejado de ventanas, puertas y aberturas de ventilación.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ▲ PELIGRO - 5
Figura 31 — Espacio Libre Alrededor del Generador

OPERANDO EL GENERADOR

Encienda el Motor

Desconecte todas las cargas electricas del generator. Use las siguientes instrucciones para encender, bajo para, enorden número.

I. Asegürese de que launidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si launidad no se arranca y utilizes en una superficie plana, se pueda producir problemas de arranque y de parada durante el funcionaimiento.
2. Gire la valvula del combustible a la posicion "On" (Figura 32).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Encienda el Motor - 1
Figura 32 — Válvula de Combustible

  1. Verifique si el interruptor de control secundario se oculta "Off" (Apagado) (Figura 33).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Encienda el Motor - 2
Figura 33 — Interruption del Control de Marcha en Vacio

  1. Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual del operario del motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Encienda el Motor - 3

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suele el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacía el motor. Como的结果ado, podrián producirse fracturas, contusiones o esguinces.

  • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evaporar su retroceso.
  • NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos electricos conectados y en funciónmente.

NOTA: Si el motor arranca après de tirar tres vezes del arrancador pero no vigues Functionando, o si la unidad se para en functionamento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüñal es correcto. La unidad pueda equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Los motores al的功能ar producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ (65^) .

Quemaduras severas=Puede nocrir alhacer contacto.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfierte antes de tocarlo.
  • Deje un'espiozmino de 152cm (5 pies) alrededor del generador, includa la parte superior.
  • El Codigó de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a tenerlerla en buena conditiones de functonimiento, conforme a la norma 5100-IC (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Codigó de Recursos Públicos de California). En otros Estados coulda haber leyes similares en vigor.

Conexion De Cargas Electricas

  • Deje que el motor se estabilice y se caliente por uno horas antes de su llegancia.
  • Conecte y encienda las cargas electricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que ese.
  • NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios.
  • NO connecte cargas trifasicas al generator.
  • NO conecte cargas de 50Hz al generator.
  • NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No Sobrecargue Generador".

PRECAUCION

El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda達到 al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是.

  • Vea "No sobrecargue generator".
  • Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
  • Conecte las cargas electricas en la posicion de apagado (OFF), bajo encienda (ON) para su operation.
  • Avalanche (OFF) las cargas electricas y desconectelas del generator antes de parar el generator.

Parado Del Motor

I. Desconecte TODAS las cargas electricas de los tomaco- rrientes del panel del generator. NUNCA de arranque o detenga el motor con los dispositivos electricos conectados y ENCENDIDOS.
2. Situé el interruptor de control de ralentí en la posición "Off" (Desactivado).
3. Deje que el motor funciona sin cargas por algunos instantos para estabilizar las temperatas internas del motor y el generator.
4. Situe la valvula de combustible en la posicion "Off".
5. Situé el interruptor de arranque en la posición "Stop" (Parada).

Funcioncimiento del Control Automático de Marcha en Vacio

Este interruptor ha sido disnado para melhorar el consumo de combustible. Cuando este interruptor sea "Activado", el motor funciona unicolemente en su alta velocidad de mando normal una vez sea conectada una energia electrica. Cuando la energia electrica es retirada, el motor funciona a una velocidad menor. Si el interruptor está "Desactivado", el motor funciona en alta velocidad normal. Siempreonga el interruptor en la posicion off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.

Carga de la Bateria

Su generator tiene la capacité de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicios o automotriz de 12 Voltios.

  • NO utilise launidad para cargar baterías de 6 Voltios.
  • NO use la unidad para mover motores que tengan la bateria descargada.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Carga de la Bateria - 1

PELIGRO

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - PELIGRO - 1

Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando estén siendo recargadas.

El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.

Una病毒感染able enfebrante ycausinguna explosion.

Usted pueda quedar ciego o sufir heridas muy graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - PELIGRO - 2

El fluido de electrolito de la bateria contiene acido y es extremadamente caustico.

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.

  • NO permitteda llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various Minutes afterwards de haber recargado la bateria.
  • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos:

I. Revise el nivel del liquido en todas las celdas de la bateria. Si esnecessary,añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir losSeparatedores de las celdas de la bateria. NO use agua de grifo.
2. Si la bateria está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que está instaladas ycretadas.
3. Limpie los terminales de la batería si es Needed.
4. Conecte el enchufe conductor del cable dearga de la bateria al tomacorrientes del panel identificado con las palabras "I2-VOLTS D.C." output.
5. Situé el interruptor de control de ralentí en la posición "Off" (Desactivado).
6. Conecte el sujétador del cable dearga de la bateria queiene la manija roja al terminal positivo (+) de la bateria (Figura 34).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - PELIGRO - 3
Figura 34 — Conexiones de la Batería

  1. Conecte el suspectador del cable dearga de la bateria queiene la manija negra al terminal negativo (-) de la bateria (Figura 34).
  2. Arranque el motor. Deje que el motor funciona cuando la bateria se recarga.
  3. Apague el motor cuando la bateria se haya cargado.

NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de energia y condición de la batería. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una batería está en un estado de energia del 100% cuando la gravidad especified de su liquido (mediado por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor.

OPERACION DURANTE UN CLIMA FRÍO

En ciertas conditiones climáticas (temperatas inferiores a 4^ C [40^ F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generator pueda experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del carrter. Para reducir este problema, es besoino realizar loCEEjiente:

I. Asegürese de que el generatoronga combustible nuevo y limpio.
2. Abra la valvula de combustible (gire la valvula a la posicion de abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (vea manual del operario del motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o après de cada ocho (8) horas de funcionaimiento.
5. Mantenga el generator que sigue el "Horario de la Conservacion" en el manual del operario del motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.

Creación de una Clima Frio Estructura de Protección Provisional

I. En caso de emergencia, utilise la caja de cartón de embalaje original.
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la caja de cartón para partir al descubierto el lado del silenciador de la unidad. Si es NEEDario, sujeta con cinta adhesiva los除外 laterales de la caja de forma que queden sobre el generator, como se muestra en la Figura 35.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Creación de una Clima Frio Estructura de Protección Provisional - 1
Figura 35 — Refugio Frio Permanente del Tiempo

NOTA: Si esnecessary, quite el juego de ruedas para que el carton cubra el generator, como se muestra en la Figura 35.

  1. Haga los recortes你需要 para poder acceder a las tomas de la unidad.
  2. Coloque elazo expuesto protegido del viento yDEMAs agentes atmosalféricos.
  3. Ubique el generator como se describe en la sección "Ubicación del generator". Evite que los gases de escapethern en un espacio cerrado a工程技术 de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otheras aberturas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Creación de una Clima Frio Estructura de Protección Provisional - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Al generator的功能,se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

  • Opere el generator SOLAMENTE al aire libre.
  • Instale una alarma de monóxido de carbono con bateria circa de los dormitorios.
  • Asegürese de que los gases de escape no pudan entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que pudan acumularse.
  • NO opere el generator dentro de un edificio o lugar cerrado (aúnque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartmentimiento del generator en unvehicleo reactivo o RV.

  • Arranque el generator como se describe en la sección "Arranque del motor" y cubralo con la caja de cartón. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, incluida la parte superior de la estructura de proteccion.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Los motores al的功能er producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas peut alcantar o pagar los 150^ F ( 65^ C ).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2

Quemaduras severas=Puede oocrir alhacer contacto.

Los gases y el calor de escape pueda inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfierte antes de tocarlo.
  • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, incluida la parte superior.
  • Retire la proteccion cuando las temperatas sean superiores a 4^ (40^)

  • Retire la proteccion cuando las temperatas sean superiores a 4^ (40°F).

  • Pare el motor y déjelo enfiar durante dos (2) horas antes de repostar combustible. La espera para algo combustible rociado para evaporar.

Creación de una Clima Frio Estructura de Protección Permanente

I. Construya una estrutura que encierre tres lados y la parte superior del generator, asegurándose de que elazo del silenciador quede expuesto.
NOTA: La estructura debe maintener unacantidad suficiente del calordispado porelgenerador paraevitarproblemasdecongelacion.
2. NO cierre el generator más de lo que se muestra en la Figura 35.
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generator, amplie la estructura de proteccion.
3. Siga los pasos del 3 al 8 descriritos en la sección "Creación de una clima frió estructura de protección provisional".

RECEPTÁCULOS

PRECAUCION

El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacité de salute del generator.

  • NUNCA intente suministrar corriente a un dispositoivo de amperaje superior al que pueda suministrar el generator o el enchufe hembra.
  • NO sobrecargue el generator. Consulte elApartado "No Sobrecargue Generador".

120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguidad

Use un tapón NEMA LI4-30 con este receptáculo. Conecte un jeu de cable de 4 alambre, clasificado como 250 Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 36). Usted pueda usar el mesmo cable de 4-alambre si planea trabajo con una energia de 120 Voltios.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguidad - 1
Figura 36 — I20/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguidad

Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60Hz , fase sencilla, que requirecen hasta 3,600 varios de energia (3.6 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios; 7,200 varios de energia (7.2 kW) a 30 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está protegado contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con detectión de fallos de connexion a tierra.

Tomacorrientes de I20 Voltios AC, 30 Amperios

Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente. Conecte un jeu de cordones de 3 alambre con una capacité de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 37).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Tomacorrientes de I20 Voltios AC, 30 Amperios - 1
Figura 37 — I20 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguidad

Utilice este tomacorriente para operar cargas electricas de 120 Voltios AC, monofásicas de 60Hz que requieran hasta 3,600 varios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. El enchufe está protegado contra sobrecargas por un disyuntor bipolar con detectación de fallos de connexion a tierra.

I20 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo Dobles

El enchufe (Figura 38) está protegado contra sobrecargas por un disyuntor bipolar con detectión de fallos de conexión a tierra.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - I20 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo Dobles - 1
Figura 38 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Recepçúlo Dobles

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - I20 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo Dobles - 2

Use cada receptaclevo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requirecen hasta 2,400 varios (2.4kW) a corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o mayores).

Tomacorrientes de 12 Voltios DC

Este tomacorriente le permite recargar una bateria de almacenamento tipo service o automotriz de 12 Voltios utilizing los cables suministrados para cargas baterias (Figura 39).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Tomacorrientes de 12 Voltios DC - 1
Figura 39 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptáculo

Esta toma no pueda recargar bacterias de 6 voltios ni realizarse para arrancar un motor cuya bateria está descargada. Vea las seccione "Carga de la Bateria" (pagina 46) antes de intentar recargar la bateria.

Protección Contra Fallos de Conexión a Tierra

Launidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de connexion a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente.

El GFCI protege contra las descargas electricas que se pueda producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a工程技术 delquel la electricidad llega a tierra. Este fenomeno puede producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con corriente, una cañeria u other material conectado a tierra.

Con la proteccion de un GFCI, el usuario可以选择 partir la descarga, pero el dispositivo corte la corriente lo bastante rápido como para que una persona con una salute normal no sufra ningún daño de gravedad.

Compruebe el Disyuntor GFCI

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Compruebe el Disyuntor GFCI - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

El generator produce niveles de tension/corriere peligrosos.

  • El contacto simultaneo con el conductor caliente y neutro puede provocar descargas electricas y quemaduras, incluso si el GFCI del circuito está protegid.
  • SIEMPRE que vaya usar la tomas del GFCI protegio, pulse antes el botón de prueba para comprobar que funciona.

Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 40) una vez al mes como se indica a continuacion:

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 2
Figura 40 - Disyuntor GFCI

I. Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generator en configuración. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa aproximamente en la posición central), evitando asi que los enchufes reciban corriente.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 3

PRECAUCION

Si el disyuntor no salute:

  • NO utilise el generator.
  • Póngase en contacto con un centro de servicios专业技术e Briggs & Stratton Power Products.

  • Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el disyuntor moviendofirmamente la manivela hasta la posición "Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Si el disyuntor no salute: - 1

PRECAUCION

Si el disyuntor no se rearma correctamente:

  • NO utilise el generator.
  • Póngase en contacto con un centro de servicios专业技术e Briggs & Stratton Power Products.

Mientras se Utiliza el Generador

Si el disyuntor salta cuando se usa el generator, es probable que la causa sea un fallo del equipo electrico o de los cables. No obstarante, compruebe el disyuntor como se indica a continuacion.

I. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realiza una prueba como se ha descririto anteriormente. Deje funciona el generator sin cargas durante I minuto.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Mientras se Utiliza el Generador - 1

PRECAUCION

Si el disyuntor salute en el intervalo de 1 minuto:

  • NO utilise el generator.
  • Póngase en contacto con un centro de servicios专业技术e Briggs & Stratton Power Products.

  • Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que haya un fallo en el equipo eletrico o en los cables alargadores. Sustituya el equipo eletrico y los cables defectuosos antes de volver a utiliser el generator.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Si el disyuntor salute en el intervalo de 1 minuto: - 1

PRECAUCION

Si la priseb del disyuntor es satisfactoria:

  • Haga que un技术服务 como el que hay sido done.
  • Sustituya el equipo electrico y los cables oakra a un tallerrialificado.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Si la priseb del disyuntor es satisfactoria: - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

El generador produce una tension muy elevada.

  • NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.
  • NO utilise el generator con cables electricos que estén desgastados, pelados, desnudos o dañados.
  • NO utilise el generator bajo la lluvia.
  • NO toque el generator ni los cables electricos en una zona con agua, si está descalzo o si Tiene las manos o los pies mojados.
  • EVITE que los niños y las personas no relacionadas realizen o reparen el generator o los componentes con energia electrica.

NO SOBRECARGUE GENERADOR

Capacidad

Usted deben asegurar que su generator pueda proveer el suficiente vataje calificado (cuando está funciona) y dearga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energia, al mesmo tiempo. Siga这些东西 pasos:

I. Selección los aparatos que recibirán la energia, al mismo tiempo.
2. Totalice los varios calificados (cuando esté funciona) de这些 aparatos.Esta es la calidad de energia que su generator debe producir paramantener ese aparatos funciona adecadamente.Vea la Figura 41.
3. Calcule la cantidad de varios de energia (al encender) que usted necessitiesa. El vataje de energia es lacantidad minima de electricidad, necessitiesa para encender herramrientas o aparatos con motores electricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mesmo momento, el vataje total de energia se possible estimar alañadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.

Ejempio:

Herramienta o Aparato Eléctrico(c时候 está funciona)Vatios Adiconiales de Carga (al encender)
Aire Acondicionado de Ventana12001800
Refrigerador8001600
Congelador industrial500500
Televisión500-
Luz (75 Vatos)75-
Total = 30751800 (Vatios de Carga más alto)
Vatios para funciona

Vataje Total Calificado (cuando estémericano)= 3075

Vataje de Carga Adicional mas alto = 1800

Salida Total Requerida del Generador = 4875

Control de la Energía

Para prolongar la vida de su generator y los aparatos que estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se leañaden cargas electricas. NadaCEEDa estar conectado a los tomacorrientes del generator antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energia del generator, es la deañadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación:

I. Sin tener nada conectado al generator, encienda el motor de laforma descrita en estemanual.
2. Conecte y encienda la prima carga, preferiblementa la mayor que ugstedonga.
3. Permita que laitters del generador se estabilice (el motor funciona suavamente y el aparato conectado al本身就是的工作).

  1. Conecte y encienda la proximaarga.
  2. De nuevo, permitted que el generador se estabilice.
  3. Repita los pasos 4 y 5 para cada entrega adicional que ugsted tenga.

NUNCAañada más cargas sobre la capacité del generator.

Tome una atencion especial en considerar las cargas de corriente segun la calidad del generator, como se describe arriba.

Figura 41 - Guia de Referencia de Vatiaje

Herramienta o Aparato EléctricoCalificados* (cuando está funciona)Adiciones de Carga (al encender)
Esencias
Bombilla - 75 varios75-
Congelador industrial500500
Bomba de aguas negras8001200
Refrigerador / congelador - 18 pies cubicos8001600
Bomba de agua - 1/3 HP10002000
Calefacción / enfiambreo
Aire Acond. de vents - 10.000 BTU12001800
Calefactor de caldera - 1/2 HP8001300
Cocina
Horno de microondas - 1.000 Vatos1000-
Cafetera1500-
Cocina electrica - Elemento simple1500-
Calientaplatos2500-
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD100-
VCR100-
Receptor estéreo450-
Televisor a color - 27 pulg.500-
Computadora personal con monitor de 17 pulg.800-
Otros
Sistema de seguridad180-
Radio-Reloj AM/FM300-
Abridor de garaje - 1/2 HP480520
Calentador electrico de agua - 40 galones4000-
Taller
Luz de halógeno para trabajo1000
Rociador sin aire - 1/3 HP6001200
Sierra intercambiable960960
Taladro electrico - 1/2 HP10001000
Sierra circular - 7¼ pulg.15001500
Sierra inglete- 10 pulg.18001800
Mesa de planificacion - 6 pulg.18001800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial - 10 pulg.20002000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza.25002500

*El vataje que aparece en la lista es solamente unaULD aproximada.Verifique la herramienta o aparato elctrico para obtener el vataje verdadero.

ESPECIFICACIONES

Vataje que empieza 8,125 Vatios (8.125 kW)

Vataje. 6,500 Vatios (6.5 kW)

Corriente de Carga de C.A.:

a 240 Voltios 27.1 Amperios

a 120 Voltios 54.2 Amperios

Frecuencia Nominal. 60Hz a 3600 rpm

Fase. Monofásica

Tanque del Combustible 7 Galones Americanos

RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO

El propietario / operador es responsable por asegurar de que todos los problemas periodicos de mantenimiento se lleven a cabo adequamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adequamente almacenada.

NUNCA opere un generator que está dañado o defectuoso.

Mantenimiento del Motor

Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de como mantener adeuadamente el motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Mantenimiento del Motor - 1

PRECAUCION

Évite el contacto prolongado o repetido de/piel con aceite uso de motor.

  • El aceite uso del motor ha sidoesorado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorioio.
  • Completamente lavado expuso Areas con el jabón y el agua.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - PRECAUCION - 1

MANTENGAFUERADEALCANCEDENINOS.NO CONTAMINE.CONSERVElosRECURSOS.VUELVA ACEITE USADOA la COLECCION CENTRA.

Mantenimiento del Generador

El mantenimiento del generator consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no sera expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfiambre del generator no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier(other material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generator y limpielo cuando está con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando除外as substancias extrañas Sean visibles en su superficie exterior.

NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generator. El agua podra introducirse en el sistema de combustible del motor y Causear problemas. Además, si el agua se introduce al generator a工程技术 de las ranuras para aire de enfiambre, algo del agua quedará retenida en los espacios vacios y gritas del aislamento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y sociedad en los devanados internos del generator disminuirá eventualmente la resistencia del aislamento de这些东西 dejanados.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Mantenimiento del Generador - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Chispear involuntario pueda tener como resultado el fuego o el golpe electrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR

Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR

  • Utilice un comprobador de bujías homologado.
  • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

Mantenimiento de la Valvula de Combustible

La valvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, un anillo de retencion y una junta tórica que deben limpiarse cada 6磨损ó 100 horas de funcionaimiento (lo que suceda antes).

I. Situe la valvula de combustible en la posicion "Off".
2. Extraiga el recipiente para sedimentos de la valvula de combustible. Retire la junta tórica, el anillo de retencion y el filtró de la valvula (Figura 42).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Mantenimiento de la Valvula de Combustible - 1
Figura 42 — Mantenimiento de la Valvula de Combustible

  1. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el anillo de retencion y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelosperfectamente.
  2. Situé el filtro, el anillo de retencion y la junta tórica en la valvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos y antesel firmamente.
  3. Situe la valvula de combustible en la posicion "On" y compruebe si hay fugas. En caso affirmativo, sustituya la junta tórica.

Para Limpiar el Generador

  • Utilice un trapo humedo para limpiar las superficies exteriorores.

PRECAUCION

El tratamiento inadequado del generator pueda dararlo y acortar su vida productiva.

  • NO exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, sucidad o vapores corrosivos.
  • NO inserteulatesomethingaravésde lasranuras deenfriamente.

  • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar lajecidad endurecida, aceite, etc.

  • Puede usar unaquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
  • Inspeccione las ranuras para aire de enfiambre y la aperture del generator. Estas aperturas deben mantenerse limpias y despejadas.

ALMACENAMIENTO

El generator deben ser encendido al menos una vez cada siete días y deben estarlo的功能ar al menos durante 30 horas. Si no pueda hacer este y debe alcacenar launidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar suupon paraalmacenacimiento.

Almacenando el Generador

  • Limpie el generator como está descririto en ("Para Limpiar el Generador").
  • Revise que las ranuras para el aire de enfiambre y las aperturas del generator se.Encuentren abiertas y despejadas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Almacenando el Generador - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - ADVERTENCIA - 1

Las cubiertas para almacenimiento peuvent ser inflamables.

  • NO coloque una cubierta encima de un generator caliente.
  • Deje que launidad se enfié lo suficientmente antes de que le coloque la cubierta.

Almacenando el Motor

Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de como preparar adequamente el motor para su almacenimiento.

Otras Sugerencias Para el Almacenando

  • Para prevenir que se forme una resina en el sistema de combustible o en partes esencias del carburador, vacie estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funciona la unidad por algunos instantos para hacer circular el aditivo a工程技术 del carburador. La unidad y el combustible pueda ser almacenados hasta por 24 horas. Se可以选择 comprar más estabilizador del combustible, en su tienda local.
    NO almacene gasolina de una estación a另一边 estación, al menos que haya sido tratada como se mentionó antes.
  • Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El oxido y/o la suciedad en la gasolina le causara problemas.
    Almacene la unidad en un area limpia y seca.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON PRO 6500 - Otras Sugerencias Para el Almacenando - 1

NOTAS

DIAGNOSITICOS DE AVERIÁS

ProblemoAccionCausa
El motor está的功能ido pero no existe disponible de AC disponible.1. El interruptor automatico de circuito está abierto.2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables.3. El dispositivo connectado está dañado.4. Avería en el generator.1. Reposicione el interruptor.2. Revise y repare.3. Conecte otro dispositivo que esté buena conditiones.4. Contacte el distribuidor de serviceo autorizzato.
El motor的功能ía bien sin energia pero "funciona mal" cuando se le contactan cargas.1. Corto circuito en una de las cargas connectadas.2. El generator está sobrecarga.3. Circuito del generator en corte.1. Desconnecte la energia electrica en corte.2. Vea "No Sobrerecarque Generador".3. Contacte el distribuidor de serviceo autorizzato.
El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal.Nivel de aceite insufactorie.Llene el carter hasta el nivel correcto o sitúe el generator en una superficie plana.
El motor se apaga en pleno funciona bajo.1. Sin gasolina.2. Nivel de aceite insufactorie.1. Llene el tanque de combustible.2. Llene el carter hasta el nivel correcto o sitúe el generator en una superficie plana.
Al motor le hace falta potencia.La energia es muy alta.Vea "No Sobrerecarque Generador".

POLITICA DE GARANTIA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR DE PRO-SERIE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

Fecha de entrada en vigor: 1 de Diciembre de 2005. Sustituya a todas las garantías sin Fecha y a las de Fecha anterior al 1 de Diciembre de 2005

GARANTÍA LIMITADA

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o sustituir a cargo algo nquim componente del generator portafil que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los ténmos de esta garantia correran a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las conditiones de this guarantia son los que se estipulan a continuacion. Para obtener service en garantia, localice el distribuidor de service autorizzato mas proximo en是我国 mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLICITA. LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN ANO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LIMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DANOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos País o Estados no permiten limitar la duración de una garantía implicita ni exclui r o limitar los daños secundarios y derivados.

Por tanto, es possible que las limitaciones y exclusiones mentionadas no sean aplicables en su caso.Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es possible queongathers權益 que pueen variar de un País o estado aanother.

PERÍODO DE GARANTÍA

Motor Todos losotros componentes

Uso del consumidor

2 Años

2 Años*

Uso commercial

2 Años

2 Años*

  • Segundo año despide sólo

El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo Shopsicado. "Uso del consumidor" significa uso domestico personal por parte de un consumidor final. "Uso commercial" significa cualquier(other uso, incluidos los usos con fines commerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya sido con fines commerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos realizados para suministrar energia en sustitución de un servicey publico no pueda acogerse a esta garantía.

NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTIA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACION DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.

ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA

Esperamos que disfute de vue garantia y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de service autorizzatoguelear a cabo reparaciones en garantia.La mayoria de las reparaciones en garantia se gestionan normalmente, pero的一些 vces la solicitud de service en garantia peut no ser precedente.Por example,la garantia no sera valida si el equipo presenta daños debidos al mal uso,la falta deostenimiento,el transporte,la manipulacion,el almacenamento o la instalacion inadequados.De forma similar,la garantia quedaray anulada si se ha borrado la fecha de fabricacion o el numero de series del generador porttil, o si el equipo ha sido alterado or modified.Durante el periodo de garantia, el distribuidor de service autorizzato podra reparar o sustituir, a su libre eleccion, qualier pieza que, previa inspeccion,sea defectuosa en conditiones normales de uso y service.Esta garantia no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuacion:

Desgaste normal: Al igual que qualquier oto aparato mecnico, los equipos de uso en exteriores necessitan piezas y mantenimiento periodicos para funcionar correctamente. esta garantia no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida uyil de una pieza concreta del equipo.
Instalacion y mantenimiento:Esta garantia no cubre los equipos ni las piezas cuya instalacion sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni≦el que hayan sidobjecto deequalieripo dealteracion,maluso,negligencia,accidente,sobrecarga,exceso develocadostmantenimiento,reparacion o almacenamento inadequadosque,ansuo juicio,haayafctado negativamenteasufunctionamentoysfiabilitad.LarGarantia tampoco cubre el mantenimiento normal,comolosajustesyla limpieza,o laobstrucion delsistema decombustion (debidoamateriasquimicas,sucidad,carb,oncal, etc.).
- Otras exclusiones: también queran excluidos de esta garantía el desgaste de los articulos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados de accidentes, uso indefinido, modificaciones, alteraciones, servicios inadequado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como juego de cables del adaptor del generador y cubiertas para almacenimiento queran excluidos de la garantía del producto.Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que Escapen al control del fabricante. también se excluyen los equipos usados o recondiciones y los destinados a demostraciones; los equipos realizados como fuente principal de energia en lugar de un service Pública y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. 198184S, Rev. C, 12/31/2006

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, EE.UU

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON PRO 6500

Categoría : Generador