BRIGGS & STRATTON ELITE 7000 WATT - Generador BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON ELITE 7000 WATT BRIGGS & STRATTON en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Generador portátil |
| Potencia máxima | 7000 watts |
| Tipo de motor | Motor a gasolina Briggs & Stratton |
| Capacidad del tanque | Aproximadamente 25 litros |
| Autonomía | Hasta 10 horas al 50% de carga |
| Dimensiones aproximadas | 70 x 60 x 60 cm |
| Peso | Aproximadamente 80 kg |
| Salidas eléctricas | 4 tomas 230V, 1 toma 12V |
| Funciones principales | Alimentación de emergencia, uso en obras, eventos al aire libre |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar el aceite, limpiar el filtro de aire, controlar las bujías regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red de distribución Briggs & Stratton |
| Seguridad | Usar al aire libre, mantener alejado de fuentes de inflamación, usar equipo de protección |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON ELITE 7000 WATT BRIGGS & STRATTON
Preguntas de los usuarios sobre BRIGGS & STRATTON ELITE 7000 WATT BRIGGS & STRATTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON ELITE 7000 WATT - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON ELITE 7000 WATT de la marca BRIGGS & STRATTON.
MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON ELITE 7000 WATT BRIGGS & STRATTON
Preguntas? La ayudas es juste un momento lejos!
Call: Generator Helpline
Antes de utiliser el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguidad e Instrucciones de Uso.
Reglas De Seguridad 38-40
Conozca Su Generador 41
Montaje 42-43
Operación 44-50
Mantenimiento. 51-52
Almacenamento 52
Diagnostics De Averias. 53
Notas. 54-55
Garantia 56
Lea este manual deforma cuidadasa y familiaricese con su generator. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mesmo.
Este generator funciona en base a un motor, de campo electrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue Diseño con la finalidad de proveer energia electrica para luces electricas, aparatos, Herramentas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generator funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usingo un motor con un uno cilindro.
iPRECAUcION! NO sobrepase la capacité de vataje y amperaje del generator: Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurar que la informacion que aparece en este manual es exacta y se encontrar actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva eldeocho a cambio, alterar o de othera manera mejor, el producto y este documento enequalquiermomento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emissiones para este generator está garantizo para juegos estandares por la Agencia de Proteccion Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para mayor informacion acerca de la garantia, consulte con el manual del operario del motor.
REGLAS DE SEGURIDAD

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad fisica. Siga todos los mensajes de sécurité que figuren desdequesde este símbolo para evaporar lesiones o incluo la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad (A) es uso con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustración, para ALERTarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo elrial, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo elrial,si no se evita,puede causar la muerte o una herida grave.PRECAUCION indica un riesgo,el qual,si no se evita,puede causar heridas menores o moderadas.PRECAUCION,when se usa sin elsimpilo de alerta,indica una situacion que podria resultar en el dano del equipo.Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.

ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u呼和浩特os daños de tipo reproductivo.
Simbolos de Peligro y Significados

Manual de Operario

Descarga Eléctrica

Gases Toxicos

Explosion

Fuego

Presión Explosiva

Quemaduras Quimica

Superficie Caliente

PELIGRO

Las bacterías almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.
Una病毒感染able enfebrante y causar una intoxicacion.
Usted pueda quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

El fluido de electrolito de la bateria contiene acido y es extremadamente caustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.
- NO permitteda nlama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various horas antes de haber recargado la bateria.
- Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

PELIGRO
El uso un generator en espacios interiores le causará la muerte enanos微量元素.
Los gases de combustión contienen monóxido de carbono, un gas venenos que usted no pueda ver ni oler.


NUNCA lo use dentro del hogar ni en lugares parcialmente cerrados tales com garajes.


SOLO useo al aire libre y lejos de ventanas abiertas, puertas y respiradores.

ADVERTENCIA

Al generator configurar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
- Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
- Asegüre de que los gases de escape no��an entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que能把 acumularse.
- NO opere el generator dentro de un edificio o lugar cerrado (aúnque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartmentimiento del generator en un vehiculo recreativo o RV.

ADVERTENCIA

La combustible y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión puede causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACIE EL DEPOSITO
- Apane el generador (posicion OFF) y déjelo enfiar al menos por 2关键时刻 de remove la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para estar que la presión salga del tanque.
- Llene o vacie el deposito de combustible a la intemperie.
- NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
- Si se ha derramado combustible, espere a que se evaporare antes de arrancar el motor.
- Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otheras fuentes de ignecion.
- NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
- Compruebe que la bucía, el silenciador, el tapón del deposito de combustible y el filtro de aire está instalados.
- NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPEREL EQUIPO
- NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda detrarram.
- Este generator no es apto para el uso en equiposuales ni en aplicaciones marinas.
CUANDOTRANSPORTEOREPAREEL EQUIPO
- Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posicion OFF).
- Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
- Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otheros aparatos electrodométricos que posean pilotos u otheras fuentes de ignisión, porque ellos��en encender los vapeores de la combustible.

ADVERTENCIA
- Este generator no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no deben utiliser en aplicaciones marinas.
- El uso de un generator no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. pueda provocar lesiones y daños materiales.

ADVERTENCIA

Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que loseworkadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte,debido a la retroalimentación de la energia electrica.
- Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifique a la compañero de sistemas. Use el equipo de transferencia的概率 para aislar el generator de otra calidad electrica.
- Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier area bastante humeda o que sea altoamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
- NO toque los alambreos pelados o receptáculos.
- NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos,Pelados o dañados deequalier forma.
- NO opere el generator bajo la lluvia.
- NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
- NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.

ADVERTENCIA

Los motores al funciona producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ F ( 65^ C ).
Quemaduras severas=Puedeocurriralhacercontacto.

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfiré antes de tocarlo.
- Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, incluida la parte superior.
- El Cuño de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buena conditiones de funciona,[20] conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Cuño de Recursos Públicos de California). En otros Estados pueda haber leyes similares en vigor.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe electrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
- Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR
- Utilice un comprobador de bujias homologado.
- NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

PRECAUCION
Las velocidades de operacion en excesso, aumento los riesgos de heridas y daños al generator. Las velocidades bajo en excesso, imponen una energia muy pesada.
- NO cambieulating velocidad determinada. El generador suministra una Frequencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
- NO modifie al generator en ninguna forma.
PRECAUCION
El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda達到 al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是.
- Vea "No sobrecargue generator".
- Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
- Conecte las cargas electricas en la posicion de apagado (OFF), bajo encienda (ON) para su operation.
- Apage (OFF) las cargas electricas y desconectelas del generador antes de parar el generator.
PRECAUCION
El tratamiento inadequado del generator pueda dararlo y acortar su vida productiva.
- Use el generador solamente con la finalidad para el which fue disenado.
- Si usted tiene unaagna pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
- Opere el generador solamente en superficies niveladas.
- NO exponga al generator a una humedad excessiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
- NO inserterialquier objecto a través de las ranuras de enfiambre.
- Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconectelos del generator.
- Apague el generador si:
- Se pierde la calidad electricia;
- El equipo produce chispas, humano o emite llamas;
- Launidad vibra de unaforma excessiva.
CONOZCA SU GENERADOR

Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generator.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los differentes controlles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.

Aceite Llena la Tapa - Agrega aceite al motorquiry.
Bateria - Localizo bajo puerta plástica. La bateria sellada de 12V DC proportiona la energia necesaria para arrancar el motor.
Botón de Encendido - Cuando es的优势, hace que el motor se enciende.
Conector de Tierra — Consulte con el organismo responsable de la normativa vigente de connexion a tierra.
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generator contra sobrecargas electricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para reposicionar".
Culatazo el Principio - Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetrate en el motor.
Disyuntor basculante - La toma con bloqueo de 120/240V CA, 30 A dispone de un disyuntor basculante que protege el generator contra sobrecargas electricas.
Placa de Caracteristicas — Proporcióna el modelo, revision y el número de série de generator. Tenga por favor these prontamente disponible cuando llamar para lapellura.
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacité de 7 galones Americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amperios - Pueden ser utilizados para suministrar alimentacion electrica para el funciona de cargas del motor, Herramentas, aparatos especials e iluminacion electrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofasia de 60~Hz
Tomacorriente con Dispositivo de Seguidad de 120/240 Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentacion electrica para el functionamento de cargas del motor, herramrientas, aparatos especiales e iluminacion electrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofasia de 60~Hz
Tomacorrientes de 12 Voltios DC - Este tomacorriente le permite recargar baterías tipo servicios o automotriz de 12 Voltios o bateria de almacenimiento tipo servicios realizando los cables para cargar baterías.
MONTAJE
Su generator requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo está所提供 para ser utilisé cuando de haberle suministrado servicios con el combustible y aceite recommendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generator, por favor llame a la linea de ayudía para generadores al I-800-743-4115. Si llama para la帮你, Tiene por favor el modelo, la revisión y el número de series de etiqueta de datos disponible. Consulte laubicación en la sección "Conozca su Generador".
Desembalaje del Generador
I. Coloque la caja de carton en una superficie rigida y plana.
2. Abra Completely la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Retire todo el material de empaque,relleno,etc.
4. Saque el generator de la caja de envío.
Fije el Asa
Necesitará dos llaves inglesas de 13 mm o 1/2" para fjir el asa.
I. Fije el asa al lateral derecho del bastidor del generator (visto desde la parte delantera de la unidad), como se muestra en la Figura 33. Paraarlo充分利用 60~mm tornillo, arandelas, arandelas de nylon y una tuerca.

Figura 33 — Fije el Asa

NOTA: NO apriete excessivamente. El asa debe poder subir y bajo libremente.
- Suba el asa e inserte su pasador para mover el generator.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR
Agregar Aceite al Motor
- Coloque la generator sobre una superficie nivelada.
PRECAUCION
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proportionsacionelmantenimientoapropiado conelaceite recomendado, podria occasionar la falla delmotor.
- Consulte el manual del operario del motor paraañadir al motor el aceite recommendado.
-
El día a la lavadora a presión,的结果ado de la desatencion a esta precaución, no sera cubierto por la garantía.
-
Consulte el manual del operario del motor paraañadir al motor el aceite recommendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor deforma Frequiente cuando este se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del motor para conocer cuales son las recomendaciones al respecto.
NOTA: El camino giratorio del alternador seswana en un cojinate pre-lubricado y sellado que no requires lubricacion adiconal por la vida util del cojinate.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funciona con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor).

ADVERTENCIA

La combustible y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión puede causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
- Apague el generator (posicion OFF) y déjeloEFR al menos por 2制动os antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa lentamente para deportar que la presión salga del tanque.
- Llene el deposito de combustible a la intemperie.
- NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
- Si se ha derramado combustible, espere a que se evaporare antes de arrancar el motor.
- Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otheras fuentes de ignacion.
- NO encienda un cigarrillo o fume.
I. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nuevo con un minimo de 87 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
- Limpie el aire alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.
- Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evaporar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 2,25" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo dehlenado (Figura 34).

Figura 34 - Espacio de Combustible

ADVERTENCIA

Llene el depóstito hasta aproximadamente 5,7 cm (2,25") por debajo de la Boca de llenado para permitir la expansión del combustible.
- A pesar de que en el manual del motor se indica que el nivel de llenado de combustible debse ser de 3,8 cm (1,5") por defaulted de la boa de llenado, llénelo solamente hasta una.altura de 5,7 cm (2,25") por defaulted de la boa de llenado.
-
En caso contrario, el combustible podra rebosar del deposito debido a la expansión.
-
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algo nthurnnncnble rociado para evaporar.
Quite la Cubierta en el Interruption del Arranque
Una cubierta plástica se coloca sobre el interruptor del arranque para prevenir el generator de ser empezado durante el envío.
- Abra la cubierta en el cargador de flotante de la bateria.
- Quite y deselecte plástica cubierta sobre el interruptor de arranque (Figura 35).

Figura 35 — Interruptor de Arranque
- Reemplace la cubierta en el cargador de flotante de la bateria.
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generator dispone de una connexion a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de calidad de CA. La tierra del sistemas está connectada al cable de CA neutro que, a su vez, está connectado al bastidor del generator.
Requisitos Especiales
Es possible que haya normas uordenanzas locales y naciasas en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricistariallicado, un inspector electrico o el organismo competente.
- En algunos zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañeroies electricas locales.
- Si el generador se usa en unateachers,puede ser necessario complementar normas y requisitos adiconiales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Las conexiones a efectos de alimentacion de reserva al systemalelectrico de un edificio deben ser realizadas por un electricistaequalificado. La connexion debeaislaral alimentacion del generadorde la alimentacion de la red publica ydebecumplir todas las leyes ynormas elecricas vigentes.

ADVERTENCIA

Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que loseworkadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte,deferido a la retroalimentación de la energia electrica.
- Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifique a la compañero de utiliser. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generator de otra calidad electrica.
- Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cadaquier area bastante humeda o que sea altoamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
- NO toque los alambrepselados o receptaculos.
- NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos,pelados o dañados deequalquier forma.
- NO opere el generador bajo la lluvia.
- NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
- NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador

ADVERTENCIA

Los gases y el calor de escape pueda inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- Deje un espacio minimum de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, includa la parte superior.
Sitúe el generator en una zona bien ventilada que permitá la eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generator en Lugares en los que los gases de escape se pueda acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupied.
Asegúrese de que los gases de escape no pudan entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u除外as aberturas en un espacio cerrado en el que pudan acumularse (Figura 36).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicacion del generator.

PELIGRO
El uso un generator en espacios interiores le causará la muerte enanos微量元素.
Los gases de combustión contienen monóxido de carbono, un gas venenos que usted no pueda ver ni oler.



NUNCA lo use dentro del hogar ni en lugares parcialmente cerrados tales com garajes.
SOLO uso al aire libre y lejos de ventanas abiertas, puertas y respiradores.

Figura 36 — Espacio Libre Alrededor del Generador
OPERANDO EL GENERADOR
Encienda el Motor
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de la bateriaña antes de arrancar el generator.
Desconecte todas las cargas electricas del generator. Use las siguientes instrucciones para encender, bajo por bajo, enorden número.
I. Asegürese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utilizes en una superficie plana, se pueda producir problemas de arranque y de parada durante el funcionaimiento.
2. Conforme a las instrucciones que figuran en el manual del operario del motor y situue el interruptor de arranque en la posicion "Start" (Arranque) (Figura 37).

Figura 37 — Interruptor de Arranque
Para prolongar la vida de los componentes del sistemas de arranque, NO mantenga el interruptor en la posicion "Start" durante más de 15segundos yrealice paumas de 1 minuto entreintentos.

ADVERTENCIA

Los motores al funciona producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ (65^) .
Quemaduras severas=Puede nocrir alhacer contacto.

Los gases y el calor de escapeSEO inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el deposto de combustible y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
- Deje un espacio minimum de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, includa la parte superior.
- El Código de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliqa a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buena conditiones de funciona, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros Estados pueda haber leyes similares en vigor.
NOTA: Si el motor arranca desde de tirar tres veces del arrancador pero no sigue functioningo, o si la unidad se para en configuracion, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüñal es correcto. La unidad pueda equiparse con un dispositivo de proteccion de bajo nivel de aceite.Vea manual del operario de motor.
Procedimiento de Arranque en Puente
Si falla la bateria de arranque del generator, siga estas instrucciones para arrancarlo en puente. Puede arrancar el generator utilizing una bateria secundaria o de automocion de 12 voltios.
I. Desatornille el portafusibles y retire elfuse en linea de 10A del generador (Figura 38). Compruebe el estado del fuseble y, si es necessario, sustituyalo.Vuelva a colocar el fuseble en el portafusibles.

Figura 38 — Fusible en Linea
- Extraiga el recubrimiento aislante rojo del terminal de la batería del generator y deslíciolo por el cable rojo para partir al descubierto el terminal POSITIVO de la batería.
- Conecte la pinza ROJA de un cable de puente para automoción al terminal POSITIVO de la bateria del generator (Figura 39).

Figura 39 — Conexiones del Cable de Puente
- Conecte laOTHER PINZA del cable de puente ROJO al terminal POSITIVO de la bateria de arranque.
-
Conecte la other pinza del cable de puente NEGRO al terminal NEGATIVO de la bateria de arranque.
-
Conecte laOTHER PINZA del cable de puente NEGRO al CONECTOR DETIERRA el generator, como se muestra en la Figura 39.
- Arranque el generator como se describe en "Arranque del Motor" y retire los cables de puente en elorden inverso al de la conexión.
- Deslice el recubrimiento aislate rojo para volver a cubrir el terminal POSITIVO de la bateria.
Si tiene alguna pregunta, llama a la linea de Assistancetica de generadores, al I-800-743-4115, de lunes a viernes y de 8:00 a 17:00, horario central.
IMPORTANTE: Cuando arranque el generator en puente, utilise proteccion adecuada para los ojos y nunca se incline sobre la bateria. Inspeccion ambas baterias antes de conectar los cables de puente. No intente arrancar en puente una bateria que estede dañada. Asegúrese de que los tapones de ventilacion estén bien susertos y nivelados.
Conexion De Cargas Electricas
- Deje que el motor se estabilice y se caliente por algunos horas antes del arranque.
- Conecte y encienda las cargas electricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que重点领域.
- NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios.
- NO conecte cargas trifasicas al generator.
- NO conecte cargas de 50Hz al generator.
- NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No Sobrecargue Generador".
PRECAUCION
El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda達到 al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是.
- Vea "No sobrecargue generator".
- Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
- Conecte las cargas electricas en la posicion de apagado (OFF), bajo encienda (ON) para su operation.
- Abyss (OFF) las cargas electricas y desconectelas del generador antes de parar el generator.
Parado Del Motor
I. Desconnecte todas las cargas electricas de los tomao-rrientes del panel del generator. NUNCA de arranque o detenga el motor con los dispositivos electricos connectados y encendidos.
2. Deje que el motor funciona sin cargas por algunos instantos para estabilizar las temperatas internas del motor y el generator.
3. Situe el interruptor de arranque en la posicion "Stop" (Parada).
Carga de la Bateria
Su generator tiene la capacité de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicios o automotriz de 12 Voltios. NO utilise launidad para cargas baterias de 6 Voltios. NO use launidad para mover motores que tengan la batería descargada.

PELIGRO
| Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando está sendo recargadas. El hidrógeno pueda permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada. UnaLEEa不小心 chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Usted pueda quedar ciego o sufrir heridas muy graves |

| El fluido de electrólito de la bateria contiene acido y es extremadamente caustico. |
| El contacto con el fluido de la bateria puede causar quemaduras químicas severas. |
- NO permitteda琰a abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various Minutes afterwards de haber recargado la batería.
- Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos:
I. Revise el nivel del liquido en todas las celdas de la batería. Si esnecessary,añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir losSeparatedores de las celdas de la batería. NO use agua de grifo.
2. Si la bateria está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que está instaladas ycretadas.
3. Limpie los terminales de la bateria si esnecessary.
4. Conecte el enchufe conductor del cable dearga de la bateria al tomacorrientes del panel identificado con las palabras "I2-VOLTS D.C." output.
5. Conecte el susjetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería (Figura 40).

Figura 40 — Conexiones de la Batería
-
Conecte el sujétador del cable dearga de la bateria queiene la manija negra al terminal negativo (-) de la bateria (Figura 40).
-
Arranque el motor. Deje que el motor funciona cuando la bateria se recarga.
- Apague el motor cuando la bateria se haya cargado.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de energia y condición de la bateria. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una bateria está en un estado de energia del 100% cuando la gravidad especifiede su liquido (mediado por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
Cómo al Uso el Corcel de Bateriaía
El gato del corcel de la bateria del uso con el corcel proportionsado de bateria a mantiene la bateria que comienza carrgado y se prepara para el uso. Cargar de bateria se debe hacer en unaubicacion secaa, tal como dentro de un garaje.
I. Levante la solapa al tapón el corcel en la unidad "Battery Float Charger", cuando se localiza en la cara del entrepaso (Figura 41). Tape el corcel de bateria en un 120 receptacle de pared de Voltio AC.
- Quite el corcel de la unidad y la calidad de pared cuando arandela de presión se comienza y】,¿msteads está en la operation.
- Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión NO está en esta acostumbrado a prolonga la vida de bateriaía. El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace no sobrecargar la bateria,尤其是在 el corctó por un periodo extendido de tiempo.
IMPORTANTE: Ve la Conservación "Mantenimiento de la Batería" en la頁a 52 para la información adicional.
OPERACION DURANTE UN CLIMA FRÍO
En ciertas conditiones climáticas (temperatas inferiores a 4^ C [40^ F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generator pueda experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del carter. Para reducir este problema, es besoino realizar loCEEjiente:
I. Asegürese de que el generatoronga combustible nuevo y limpio.
2. Abra la valvula de combustible (gire la valvula a la posicion de abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual del operario de motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o antes de cada ocho (8) horas de funcionaimiento.
5. Mantenga el generator que sigue el "Horario de la Conservacion" en el manual del operario de motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
Creación de una Clima Frio Estructura de Protección Provisional
I. En caso de emergencia, utilise la caja de cartón de embalaje original.
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la caja de cartón paradefer al descubierto el lado del silenciador de la unidad.Si esnecessary,sujete con cinta adhesiva losotroslateralesde la caja de forma que queden sobre el generator, como se muestra en la Figura 42.

Figura 42 — Refugio Frio Permanente del Tiempo
- Haga los recortes你需要 para poder acceder a las tomas de la unidad.
- Coloque elazo expuesto protegido del viento yDEMAs agentes atmosalféricos.
- Ubique el generator como se describe en la sección "Ubicación del generator". Evite que los gases de escapethern en un espacio cerrado a工程技术 de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otheras aberturas.
ADVERTENCIA

Al generator的功能,se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
- Opere el generator SOLAMENTE al aire libre.
- Asegürese de que los gases de escape no pudan entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que pudan acumularse.
-
NO opere el generator dentro de un edificio o lugar cerrado (aúnque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartmentimiento del generator en un vehúculo recreativo o RV.
-
Arranque el generator como se describe en la sección "Arranque del motor" y cubralo con la caja de cartón. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, incluida la parte superior de la estructura de proteccion.

ADVERTENCIA

Los motores al的功能ar producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas pueda alcantar o pagar los 150^ (65^) .
Quemaduras severas=Puede nocrir alhacer contacto.

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfierte antes de tocarlo.
- Deje un espacio minimum de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, includa la parte superior.
-
Retire la proteccion cuando las temperatas sean superiores a 4^ (40^)
-
Retire la proteccion cuando las temperatas sean superiores a 4^ (40^)
- Pare el motor y déjelo enfiar durante dos (2) horas antes de repostar combustible. La espera para algo combustible rociado para evaporar.
Creación de una Clima Frio Estructura de Protección Permanente
I. Construya una estrutura que encierre tres lados y la parte superior del generator, asegurándose de que elazo del silenciador quede expuesto.
NOTA: La estructura debe maintener unacantidad suficient del calordispado porelgenerador paraevitarproblemasdecongelacion.
- NO cierre el generator más de lo que se muestra en la Figura 42.
- Siga los pasos del 3 al 8 descriritos en la sección "Creación de una clima frió estructura de protección provisional".
RECEPTÁCULOS
PRECAUCION
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacité de salute del generator.
- NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje superior al que pueda suministrar el generator o el enchufe hembra.
- NO sobrecargue el generator. Consulte elApartado "No Sobrecargue Generador".
I 20/240 Voltios AC, 30 Amperios, Receptáculo de Seguidad
Con este tomacorriente se utilizes un enchufe tipo NEMA LI4-30. Conecte un cable de 4 hilos preparado para trabajo conargas de 250 Voltios de c.a. a 30 Amperios (o mas) (Figura 43). Puede utiliser el mesmo cable de 4 hilos si piensa trabajo con una energia de 120 Voltios.
Figura 43 — I20/240 Volt AC, 30 Amperios, Receptáculo de Seguidad

Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60Hz , fase sencilla, querequireen hasta 3,500 Voltios de energia a 29.1 Amperios, para 120 Voltios; 7,000 Voltios de energia (7.0 kW) a 29.1 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está protegado por un disyuntor basculante.
I 20 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 44) está protegado en contra de sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo "empujé para reposicionar".

Figura 44 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles

Use cada receptaclevo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requirecen hasta 2,400 varios (2.4kW) a corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o mayores).
Tomacorrientes de I2 Voltios DC
Este tomacorriente le permite recargar una bateria de almacenamento tipo service o automotriz de 12 Voltios utilizingos cables suministrados para carrgar baterias (Figura 45).

Figure 45 — 12 Voltios DC, 10 Amp Receptáculo
Esta toma no pueda recargar baterias de 6 voltios ni realizarse para arrancar un motor cuya bateria está descargada. Vea las seccione "Carga de la Bateria" (pagina 46) antes de intentar recargar la bateria.
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted deben asegurar que su generator pueda proveer el suficiente vataje calificado (cuando está funciona) y dearga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energia, al mesmo tiempo. Siga这些东西 pasos:
I. Selección los aparatos que recibirán la energia, al mismospo.
tempo.
2. Totalice los varios calificados (cuando esté funciona) de这些 aparatos.Esta es la calidad de energia que su generator debe producir para mantener ese aparatos funciona adeuadamente. Vea la Figura 46.
3. Calcule la cantidad de varios de energia (al encender) que usted necessitiesa. El vataje de energia es la cantidad minima de electricidad, necesaria para encender herramientos o aparatos con motores electricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mesmo momento, el vataje total de energia se possible estimar alañadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejempio:
| Herramienta o Aparato Eléctrico | (c时候 está funciona) | Vatios Adiconiales de Carga (al encender) |
| Aire Acondicionado de Ventana | 1200 | 1800 |
| Refrigerador | 800 | 1600 |
| Congelador industrial | 500 | 500 |
| Televisión | 500 | - |
| Luz (75 Vatos) | 75 | - |
| Total = 3075 | 1800 (Vatios de Carga más alto) | |
| Vatios para funciona |
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional mas alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generator y los aparatos que estén connectados al本身就是, es muy importante cuidarlo cuando se le añaden cargas electricas. Nada debería estar connectado a los tomacorrientes del generator antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energia del generator, es la deañadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación:
I. Sin tener nada conectado al generator, encienda el motor de laforma descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la prima carga, preferiblementa la mayor que ugstedonga.
3. Permita que laitters del generador se estabilice (el motor funciona suavamente y el aparato conectado al mesmo trabajo adecuadamente).
- Conecte y encienda la proximaarga.
- De nuevo, permitted que el generador se estabilice.
- Repita los pasos 4y5 para cada energia adicional que ugstedenga.
NUNCAañada más cargas sobre la capacité del generator. Tome una atencion especial en considerar las cargas de corriente según la capacité del generator, como se describe arriba.
Figura 46 - Guia de Referencia de Vatiaje
| Herramienta o Aparato Eléctrico | Calificados* (cuando está funciona) | Adiciones de Carga (al encender) |
| Esencias | ||
| Bombilla - 75 varios | 75 | - |
| Congelador industrial | 500 | 500 |
| Bomba de aguas negras | 800 | 1200 |
| Refrigerador / congelador - 18 pies cubicos | 800 | 1600 |
| Bomba de agua - 1/3 HP | 1000 | 2000 |
| Calefacción / enfiambreo | ||
| Aire Acond. de vents - 10.000 BTU | 1200 | 1800 |
| Ventilador de vents | 300 | 600 |
| Calefactor de caldera - 1/2 HP | 800 | 1300 |
| Cocina | ||
| Horno de microondas - 1.000 Vatos | 1000 | - |
| Cafetera | 1500 | - |
| Cocina electrica - Elemento simple | 1500 | - |
| Calientaplatos | 2500 | - |
| Habitación Familiar | ||
| Tocador de DVD/CD | 100 | - |
| VCR | 100 | - |
| Receptor estéreo | 450 | - |
| Televisor a color - 27 pulg. | 500 | - |
| Computadora personal con monitor de 17 pulg. | 800 | - |
| Otros | ||
| Sistema de seguridad | 180 | - |
| Radio-Reloj AM/FM | 300 | - |
| Abridor de garaje - 1/2 HP | 480 | 520 |
| Calentador electrico de agua - 40 galones | 4000 | - |
| Taller | ||
| Luz de halógeno para trabajo | 1000 | - |
| Rociador sin aire - 1/3 HP | 600 | 1200 |
| Sierra intercambiable | 960 | 960 |
| Taladro electrico - 1/2 HP | 1000 | 1000 |
| Sierra circular - 7 ¼ pulg. | 1500 | 1500 |
| Sierra inglete- 10 pulg. | 1800 | 1800 |
| Mesa de planificacion - 6 pulg. | 1800 | 1800 |
| Sierra de mesa / sierra de brazo radial - 10 pulg. | 2000 | 2000 |
| Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza. | 2500 | 2500 |
*El vataje que aparece en la lista es solamente unaULD aproximada.Verifique la herramienta o aparato elctrico para obtener el vataje verdadero.
ESPECIFICACIONES
Vataje que empieza. 12,250 Vatios (12.25 kW)
Vataje 7,000 Vatios (7.0 kW)
Corrente valorada de Carga de C.A.:
a 240 Voltios. 29.1 Amperios
a 120 Voltios. 58.3 Amperios
Frecuencia Nominal 60Hz a 3600 rpm
Fase Monofásica
Tanque del Combustible. 7 Galones Americanos
RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurar de que todos los problemas periodicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que launidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA opere un generator que está dañado o defectuoso.
NOTA: Si la unidad dispone de ruedas inflables, mantenga la presión de aire que se indica en el neumático, o entre 15 y 40 psi.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en suquina generator de BSPP, llaman por favor I-800-743-4115 para la ayuda.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de como mantener adecuadamente el motor.
Launidad incluye una bandeja de viciado de aceite que Facilita el cambio del aceite y del filtro. Almacénela en un lugar adecuado para utiliserla para elostenimiento periodico.
Cambio del Aceite
I. Situé la muesca en forme de media luna de la bandeja de vaciado de aceite bajo el tapón de vaciado de aceite (Figura 47).
Figura 47 — Cambio del Aceite

2. Inserte la patilla de la bandeja de vaciado de aceite en la ranura de la base del generator, como se muestra en la figura 47.
- Para vinciar el aceite, siga las instrucciones del manual del operario del motor.
- Una vez vaciado el aceite,whelming a colocar el tapón de vaciado de aceite.
- Retire la bandeja de vaciado de aceite de problemas y limpie los restos de aceite.
Cambio del Filtro de Aceite
I. Situé la muesca en forme de media luna de la bandeja de vaciado de aceite bajo el filtro de aceite (Figura 48).

Figura 48 — Cambio del Filtro de Aceite
- Inserte la patilla de la bandeja de vaciado de aceite en la ranura de la base del generator, como se muestra en la figura.
- Siga las instrucciones de cambio del filtro de aceite y de llenado de aceite que se indicate en el manual del operario del motor.
- Retire la bandeja de vaciado de aceite de problemas del futuro y limpie los restos de aceite.

PRECAUCION
Evite el contacto prolongado o repetido depiel con aceite uso de motor.
- El aceite uso del motor ha sidoesorado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorioio.
- Completamente lavado expuso Areas con el jabón y el agua.

MANTENGAFUERA DE ALCANCE DE NINOS.NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generator consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no sera expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapeores corrosivos. Las ranuras del aire de enfiambre del generator no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier(other material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generator y limpielo cuando está con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando除外as substancias extrañas Sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: NO recommendamos el uso de mangueras de jardín para limpiear el generator. El agua podra introducirse en el sistema de combustible del motor y Causear problemas. Además, si el agua se introduce al generator a工程技术 de las ranuras para aire de enfiambre, algo del agua quedará retenida en los espacios vacios y gritas del aislamento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y sociedad en los devanados internos del generator disminuira eventualmente la resistencia del aislamento de这些东西开发利用.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario pueda tener como resultado el fuego o el golpe electrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
- Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR
- Utilice un comprobador de bujías homologado.
- NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Mantenimiento de la Batería
De otra manière que chorrea un poco cargar, descririto en "Cargador de Bateria", la conservacion nunca othero se requires para la bateria.
IMPORTANTE: Cargar de bateria se debe realizar en unaubicacion seca, tal como dentro de un garaje.
Para Limpiar el Generador
- Utilice un trapo humedo para limpar las superficies exteriorores.
PRECAUCION
El tratamiento inadequado del generator pueda dararlo y acortar su vida productiva.
- NO exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, sucidad o vapores corrosivos.
-
NO inserterialquer objecto atraves de las ranuras de enfiernimiento.
-
Puede usar un cepillo de cerradas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
- Puede usar unaquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
- Inspeccione las ranuras para aire de enfiambre y la aperture del generator. Estas aperture'sdehyde mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generator deben ser encendido al menos una vez cada siete días y deben estar para durarme 30 horas. Si no pueda hacer este y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenimiento.
Almacenando el Generador
- Limpie el generator como está descririto en ("Limpiar de Generador").
- Revise que las ranuras para el aire de enfiambre y las aperturas del generator se encontrarren abiertas y despejadas.

ADVERTENCIA

Las cubiertas para almacenimiento peuvent ser inflamables.
- NO coloque una cubierta encima de un generator caliente.
- Deje que launidad se enfrie lo suficientmente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de como preparar adequadamente el motor para su almacenimiento.
Otras Sugerencias Para alAlmacenando
- Para prevenir que se forme una resina en el sistema de combustible o en partes esencias del carburador, vacie estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funciona la unidad por algunos horas para hacer circular el aditivo a工程技术 del carburador. La unidad y el combustible pueda ser alimentados hasta por 24 heures. Se peutecomprar más estabilizador del combustible, en su tienda local.
- NO almacene gasolina de una estación a另一边 estación, al menos que haya sido tratada como se mentionó antes.
- Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El oxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un area limpia y seca.
DIAGNOSITICOS DE AVERIÁS
| Problemo | Causa | Accion |
| El motor está的功能ido pero no existe disponible de AC disponible. | 1. El interruptor automatico de circuito está abierto.2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables.3. El dispositivo conectado está dañado.4. Avería en el generator. | 1. Reposición el interruptor.2. Revise y repare.3. Conectar(other dispositivo que esté buena conditiones.4. Contacte el distribuidor de servicios autorizzato. |
| El motor的功能 bien sin energia pero "funciona mal" cuando se le contactan cargas. | 1. Corto circuito en una de las cargas conectadas.2. El generator está sobrecarga.3. Circuito del generator en corte. | 1. Desconnecte la energia electrica en corte.2. Vea "No Sobrerecarque Generador".3. Contacte el distribuidor de servicios autorizzato. |
| El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal. | 1. El fusible en linea de 10 A está fundido.2. Bateria descargada.3. La batería defectuosa.4. Nivel de aceite insufiente. | 1. Sustituya el fusible.2. Arranque el generator en puente y/o cargue la batería.3. Reemplace batería.4. Llene el lárrer hasta el nivel correcto o sitúe el generator en una superficie plana. |
| El motor se apaga en pleno functionality. | Sin gasolina. | Llene el tanque de combustible. |
| Al motor le hace falta potencia. | La energia es muy alta. | Vea "No Sobrerecarque Generador". |
NOTAS
NOTAS
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustainye a todas las garantias sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o sustituir sin cargo algo nulgo qualier componente del generador porttil que presente defectos de materiales y/o mano de obr. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforma a los ténmos de esta garantia correran a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las conditiones de esta garantía son los que se estipulan a continuacion. Para Obtener service en garantia, localice el distribuidor de service autorizzato mas proximo en是我国 mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPPLICITA. LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN ANO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LIMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILITYD POR DANOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos País o Estados no permiten limitar la duración de una garantía implicita ni excluiro o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mentionadas no Sean aplicables en su caso.Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es possible queongaotros derechos que pueda variar de un País o estado a除外.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
2 años
Uso commercial
1 ano
- Segundo año despide sólo
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo asignrado. "Uso del consumidor" significía uso dométrico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significíarialquier otherwise, incluidos los usos con fines commerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya sido con fines commerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTIA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACION DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTIA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicios autorizzato puedaninger a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero的一些as le solicitudes de service en garantía(puede no ser precedente. Por example, la garantía no sera valida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta deostenimiento, el transporte, la manipulación, elalmacenamento o la instalación inadequados.De forma similar,la garantía quedará anulada si se ha borrado la Fecha de fabricación o el numero de series del generador portatl, o si el equipo hasido alterado o modificado.Durante el periodo de garantía,el distribuidor de service autorizzato podrar reparar o sustituir, a su libre elección, qualier pieza que, previa inspeccion,sea defectuosa en conditiones normales de uso y service.Esta garantía no cubrelas reparaciones y equipos que se detallan a continuacion:
Desgaste normal: Al igual que qualqu other aparato mecnico, los equipments de uso en exteires necesitan piezas y mantenimiento periodicos para funcinr correctamente. Ea garantia no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida util de una pieza concreta del equipo.
Instalacion y mantenimiento:Esta garantia no cubre los equipos ni las piezas cuya instalacion sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteracion, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, excesso de velocidad o mantenimiento, reparacion o almacenamento inadequados que, a是我国 juicio, haya afectado negativamente a su functonamento y su fiabilitad. La garantia tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstruccion del systeme de combustion (debido a materias quimicas, sucidad, carbON, cal, y asi suscesivamente).
- Otras exclusiones: también queran excluidos de esta garantía el desgaste de los articulos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicios inadequado, congólction o deterioro químico. Los accesorios tales como empezar baterías, juego de cables del adaptor del generador y cubiertas para almacenimiento queran excluidos de la garantía del producto. también se excluyen los equipos usados o reacondiciones y los destinados a demostraciones; los equipos realizados como fuente principal de energia en lugar de un serviceo publico y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y aOthers acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU