BRIGGS & STRATTON ELITE 10000 WATT - Generador BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON ELITE 10000 WATT BRIGGS & STRATTON en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Grupo electrógeno |
| Potencia máxima | 10 000 watts |
| Tipo de motor | Motor de gasolina de 4 tiempos |
| Capacidad del tanque | Aproximadamente 25 litros |
| Autonomía | Hasta 12 horas a plena carga |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 70 x 60 x 60 cm |
| Peso | Aproximadamente 90 kg |
| Alimentación eléctrica | Gasolina |
| Funciones principales | Alimentación de respaldo, uso en obras, eventos al aire libre |
| Sistema de arranque | Arranque eléctrico y manual |
| Nivel de ruido | Aproximadamente 70 dB a plena carga |
| Mantenimiento y limpieza | Revisión regular del aceite, limpieza del filtro de aire, control del sistema de combustible |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante y distribuidores autorizados |
| Seguridad | Usar al aire libre, alejado de ventanas y puertas, evitar áreas cerradas |
| Información general | Garantía de 2 años, cumplimiento de las normas de seguridad vigentes |
Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON ELITE 10000 WATT BRIGGS & STRATTON
Preguntas de los usuarios sobre BRIGGS & STRATTON ELITE 10000 WATT BRIGGS & STRATTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON ELITE 10000 WATT - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON ELITE 10000 WATT de la marca BRIGGS & STRATTON.
MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON ELITE 10000 WATT BRIGGS & STRATTON
Preguntas? La ayudas es juste un momento lejos!
Call: Generator Helpline
Antes de utiliser el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguidad e Instrucciones de Uso.
Reglas De Seguridad 40-43
Conozca Su Generador 44
Montaje 45-47
Operación 48-55
Mantenimiento 56
Almacenamento 57
Diagnostics De Averias. 58
Notas 59
Garantia 60
Lea este manual deforma cuidadasa y familiaricese con su generator. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mesmo.
Este generator funciona en base a un motor, de campo electrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue Diseño con la finalidad de proveer energia electrica para luces electricas, aparatos, Herramentas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generator funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usingo un motor con un dous cilindro.
iPRECAUcION! NO sobrepase la capacité de vataje y amperaje del generator: Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo possible para asegurarse que la informacion que aparece en este manual es exacta y se enquiryraactualizada. Sin embargo, nosotros se reserva eldeocho acambiar,alterar o de otheramanera mayor,el producto y estedocumento en qualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emissiones para este generator está garantizo para juegos estandares por la Agencia de Proteccion Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para mayor informacion acerca de la garantia, consulte con el manual del operario del motor.
REGLAS DE SEGURIDAD

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad fisica. Siga todos los mensajes de sécurité que figuren desdequesde este símbolo para evaporar lesiones o incluo la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad (A) es uso con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustración, para ALERTarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo elrial, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo elrial,si no se evita,puede causar la muerte o una herida grave.PRECAUCION indica un riesgo,el qual,si no se evita,puede causar heridas menores o moderadas.PRECAUCION,when se usa sin el significo de alerta,indica una situacion que podria resultar en el daño del equipo.Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.

ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u呼和浩特os de tipo reproductivo.
Simbolos de Peligro y Significados

Manual del Operario

Gases Toxicos

Descarga Eléctrica

Objects volant

Retroceso

Explosion

Fuego

Superficie Caliente

Presión Explosiva

Quemaduras Quimica

PELIGRO

Las bacterías almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.
Una petite chispa puede encender el hidrógen y causar una explosión.
Usted pueda quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

El fluido de electrolito de la bateria contiene acido y es extremadamente caustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.
- NO permitteda nlama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various minutes afterwards de haber recargado la bateria.
- Lleve petitions las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

ADVERTENCIA

Al generator configurar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
- Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
- Aseguirese de que los gases de escape no pueda entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.
- NO opere el generator dentro de un edificio o lugar cerrado (aúnque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartmentimiento del generator en un vehiculo recreativo o RV.

PELIGRO
El uso un generator en espacios interiores le causará la muerte enanos微量元素.
Los gases de combustión contienen monóxido de carbono, un gas venenos que usted no pueda ver ni oler.


NUNCA lo use dentro del hogar ni en lugares parcialmente cerrados tales com garajes.


SOLO useso al aire libre y lejos de ventanas abiertas, puertas y respiradores.

ADVERTENCIA

La combustible y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión puede causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACIE EL DEPOSITO
- Apane el generador (posicion OFF) y déjelo enfiar al menos por 2关键时刻 de remove la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para estar que la presión salga del tanque.
- Llene o vacie el deposito de combustible a la intemperie.
- NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
- Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otheras fuentes de ignacion.
- NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
- Compruebe que la bucía, el silenciador, el tapón del deposito de combustible y el filtro de aire está instalados.
- NO arranque el motor sin la bujía instalada.
- Si se ha derramado combustible, espere a que se evaporare antes de arrancar el motor.
CUANDO OPEREL EQUIPO
- NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda cerramar.
- Este generator no es apto para el uso en equiposuales ni en aplicaciones marinas.
CUANDOTRANSPORTEOREPAREEL EQUIPO
- Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posicion OFF).
- Desconecte el cable de la bucía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
- Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otheros aparatos electrodométricos que posean pilotos u otheras fuentes de ignisión, porque ellos��en encender los vapeores de la combustible.

ADVERTENCIA
- Este generator no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no deben utiliser en aplicaciones marinas.
- El uso de un generator no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. pueda provocar lesiones y daños materiales.

ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelete el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacía el motor. Como的结果ado, podrán producirse fracturas, contusiones o esguinces.
- Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para estar su retroceso.
- NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos electricos conectados y en funciona bajo.

ADVERTENCIA

Los motores al funciona producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcanzar o pagar los 150^ (65^) .
Quemaduras severas=Puede nocrir alhacer contacto.

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfiree antes de tocarlo.
- Deje un'espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, incluida la parte superior.
- El Codigdo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad Pucifica) oblige a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustion interno y a mantenerla en buena conditiones de functionamento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Seccion 4442 del Codigdo de Recursos Publicos de California). En otheros Estados possible haber leyes similares en vigor.

ADVERTENCIA

Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que los trabajoores de electricidad sufran heridas graves e inlcusive la muerte,looable a la retroalimentación de la energia electrica.
- Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifique a la compañero de utiliser. Use el equipo de transferencia的概率 para aislar el generator de otra utilizidad electrica.
- Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier area bastante humeda o que sea altoamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
- NO toque los alambreos pelados o receptáculos.
- NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos,Pelados o dañados deequalier forma.
- NO opere el generator bajo la lluvia.
- NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
- NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario pueda tener como的结果ado el fuego o el golpe electrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
- Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR
- Utilice un comprobador de bujías homologado.
- NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.

PRECAUCION
Las velocidades de operation en excesso, aumento los ríesgos de heridas y días al generator.
Las velocidades bajan en excesso, imponen una energia muy pesada.
- NO cambieulating velocidad determinada. El generador suministra una Frequencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
- NO modifie al generator en ninguna forma.
PRECAUCION
El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda darar al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是.
- Vea "No sobrecargue generator".
- Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
- Conecte las cargas electricas en la posicion de apagado (OFF), bajo encienda (ON) para su operation.
- Apage (OFF) las cargas electricas y desconectelas del generator antes de parar el generator.
PRECAUCION
El tratamiento inadequado del generator pueda dararlo y acortar su vida productiva.
- Use el generador solamente con la finalidad para el which fue disenado.
- Si usted tiene unaagna pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
- Opere el generador solamente en superficies niveladas.
- NO exponga al generator a una humedad excessiva, polvo, sucidad o vapores corrosivos.
- NO inserterialquer objecto a trovés de las ranuras de enfiambre.
- Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconectelos del generator.
- Aquare el generador si:
-Se pierde la salute électrique;
-El equipo produce chispas, humano o emite llamas;
-La unidad vibra de unaforma excessiva.
CONOZCA SU GENERADOR

LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los differentes controlles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.

Aceite Llena la Tapa - Agrega aceite al motorquiry.
Botón de Encendido - Cuando es的优势, hace que el motor se enciende.
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generator contra sobrecargas electricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para reposicionar".
Culatazo el Principio - Usó paracomingsar motor.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetría en el motor.
Etiqueta de Datos — Proporción el modelo, revision y el número de série de generator. Tenga por favor these prontamente disponible cuando llamar para la ayuda.
Interruptor Ignación - Deberá estar en la posición "On" (-) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición "Off" (O) para detener un motor en funciona bajo.
Interruptor del Control de Marcha en Vacio - El control de marcha en vacio haceFuncionar el motor a velocidades normales (altas) cuando existe unaarga presente y haceFuncionar el motor a velocidades de marcha en vacio (bajas) cuando no existencargaspresentes.Estacharacteristica mayorelahorrode combustible,prolonga la vida del motor y disminuye el ruidodelotor.
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacité de 8 galones Americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amperios - Pueden ser realizados para suministrar alimentacion electrica para el funcionaamento de cargas del motor, Herramentas, aparatos especiales e iluminacion electrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofasia de 60Hz
Tomacorriente con Dispositivo de Seguidad de 120/240 Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilisé para suministrar alimentacion electrica para el funcionaamento de cargas del motor, Herramentas, aparatos especiales e iluminatione electrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofasica de 60Hz
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguidad de 120 Voltios, 20 Amperios - Puede ser utilisé para suministrar alimentacion electrica para el funciona de cargas del motor, Herramentas, aparatos especiales e iluminacion electrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofasia de 60Hz
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguidad de 120 Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilisé para suministrar alimentacion electrica para el funciona de cargas del motor, Herramentas, aparatos especiales e iluminatione eltrica de 120 Voltios AC a 30 Amperios, monofasica de 60Hz
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguidad de 240 Voltios, 50 Amperios - Puede ser utilisé para suministrar alimentacion electrica para el funciona de cargas del electrica de 240 Voltios AC a 50 Amperios, monofasia de 60Hz
Tomacorrientes de 12 Voltios DC - Este tomacorriente le permite recargar baterias tipo serviceo automotriz de 12 Voltios o bateria de almacenamento tipo serviceo utilizing los cables para cargar baterias.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra - Si requisión, consulte con un electricistaequalificado, un inspectorélectrico o elorganismo competente.
MONTAJE
Su generator requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo está所提供 para ser utilisé cuando de haberle suministrado servicios con el combustible y aceite recommendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generator, por favor llama a la linea dealysis para generadores al I-800-743-4115. Si llama para laalysis,三是 por favor el modelo,la revisión y el numero de series de etiqueta de datos disponible.Consulte laubicacion en la seccion“Conozca su Generador”.
Para Retirar El Generador De La Caja
I. Coloque la palleted caja sobre una superficie plana y rigida.
2. Detenidamente bandas de corte alrededor del caja que embarca.
3. Levante el caja del generator.
4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc..
5. Saque el generator de la espátula de envío.
Instale el Juego de Ruedas
El juego de ruedas está Diseño para melhorar el transporte del generator.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido Diseñado para ser uso en la carretera.
Necasarásiguiertesherrimiantasparinstalarestoscomponentes:
- Llave de 7/16" y 13 mm
- Llave de cubo de 7/16" y 13 mm
Alicates
Gafas de seguridad
Consulte la Figura 35 e instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones siguientes:
I. Dele la vuelta al generator de forma que el motor quede arriba.
2. Introduzca el eje a trovés de los dos soportes de montaje.
3. Deslice una rueda espaciadora en un fin del eje.
4. Coloque una rueda en cada extremo, con la valvula de aire hacía el exterior.

Figura 35 — Instale el Juego de Ruedas
- Introduzca una arandela por el eje y colque una anilla en "e" en la ranura del eje.

- Paraarlo,apriete conunosalicatesde la parte superior de laanilla en“e”hacia la parte inferior del eje.
- Repita los pasos del 3 al 6 para asegurar lasuma rueda.
- Dele la vuelta al generator de forma que el lado del motor quede abajo.
- Instale los montajes antivirusibratorios a la pata de soporte utilizing dos tornillos prisonereros 1/4 - 20 × 1 y tuercas de seguridad.
- Instalar la pata de soporte utilizing dos tornillos prisioneros M8 x 20mm, dos arandelas de cerradura M8 y dos arandelas M8.
- Vuelva a colocar el generator en la posicion normal de configuracioniento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).
- Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén infladas al valor marco en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
Verifique la Bateria / Conecte el Cable Negativo de la Bateria
La bateria sellada en el generator esta Completely cargada y ha sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de bateria.
Para instalar:
I. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para poderlo usar.
2. Remueva la tornillo, arandela de cerradura y arandelas de plano en el terminal negativo de la bateria.
3. Deslice la arandela de cerradura, arandela de plano y el cable negativo de la bateria sobre el tornillo (Figura 36).

Figura 36 — Negativo Alambre las Conexiones
- Reconecte la tornillo en el terminal negativo y apiretela.
- Asegürese que las conexiones a la bateria y al generador está apretadas y aseguradas.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR
Agregar Aceite al Motor
- Coloque la generator sobre una superficie nivelada.
PRECAUCION
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proportionsado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría occasionar la falla del motor.
- Consulte el manual del operario del motor paraañadir al motor el aceite recommendado.
-
El dano a la lavadora a presion, resultado de la desatencion a esta precaucion, no sera cubierto por la garantia.
-
Consulte el manual del operario del motor paraañadir al motor el aceite recommendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor deforma frequente cuando este se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario del motor para poder cuales son las recomendaciones al respecto.
NOTA: El camino giratorio del alternador seswana en un cojinate pre-lubricado y sellado que no requiere lubricacion adiconal por la vida uyil del cojinate.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funciona con gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor).

ADVERTENCIA

La combustible y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión能把 causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
- Apague el generator (posicion OFF) y déjelo enfiar al menos por 2关键时刻 antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para estar que la presión salga del tanque.
- Llene el depóstito de combustible a la intemperie.
- NO lleneDSLamado el tanque. Permit al menos espacio para la expansión del combustible.
- Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
- Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otheras fuentes de ignacion.
- NO encienda un cigarrillo o fume.
I. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nuevo con un minimo de 87 octanos. NO utilise combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el aire alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evaporar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo dehlenado (Figura 37).

Figura 37 - Espacio de Combustible
- Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algo nthurn combustible rociado para evaporar.
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generator dispone de una connexion a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de calidad de CA. La tierra del sistemas está connectada al cable de CA neutro que, a su vez, está connectado al bastidor del generator (vea "Descripción del Equipo").
Requisitos Especiales
Es possible que haya normas uordenanzas locales y naciasas en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricistariallicado, un inspector eletrico o el organismo competente.
- En algunos zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañeroies electricas locales.
- Si el generador se usa en unateachers,puede ser necessario complementar normas y requisitos adiconionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Las conexiones a efectos de alimentacion de reserva al systemalelectrico de un edificio deben ser realizadas por un electricistaequalificado. La connexion debeaislaral alimentacion del generadorde la alimentacion de la red publica ydebecumplir todas las leyes ynormaselectricasvigentes.
ADVERTENCIA

Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que los trabajoores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, deben a la retroalimentación de la energia electrica.
- Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifique a la compañero de sistemas. Use el equipo de transferencia的概率 para aislar el generator de otra calidad electrica.
- Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier area bastante humeda o que sea altoamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
- NO toque los alambrepselados o receptaculos.
- NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos,pelados o dañados deequalquier forma.
- NO opere el generator bajo la lluvia.
- NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
- NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador

ADVERTENCIA

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- Deje un espacio minimum de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, includa la parte superior.
Sitúe el generator en una zona bien ventilada que permitá la eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generator en Lugares en los que los gases de escape se pueda acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupied.
Asegúrese de que los gases de escape no pudan entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u除外as aberturas en un espacio cerrado en el que pudan acumularse (Figura 38).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicacion del generator.

PELIGRO
El uso un generator en espacios interiores le causará la muerte enanos微量元素.
Los gases de combustión contienen monóxido de carbono, un gas venenos que usted no pueda ver ni oler.



NUNCA lo use dentro del hogar ni en lugares parcialmente cerrados tales com garajes.
SOLO uselo al aire libre y lejos de ventanas abiertas, puertas y respiradores.

Figura 38 — Espacio Libre Alrededor del Generador
OPERANDO EL GENERADOR
Encienda el Motor
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de la bateriaña antes de arrancar el generator.
Desconecte todas las cargas electricas del generator. Use las siguientes instrucciones para encender, bajo por bajo, enorden número.
I. Asegürese de que launidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si launidad no se arranca y utilizes en una superficie plana, se pueda producir problemas de arranque y de parada durante el funcionaimiento.
2. Gire la valvula del combustible a la posicion "On" (Figura 39). El asidero de la valvula del combustible debe ser vertical (señalar hacía el sueño) para el combustible para fluar.

Figura 39—Válvula de Combustible
- Verifique si el interruptor de control secundario se oculta "Off" (Apagado) (Figura 40).

Figura 40 — Interruptor del Control de Marcha en Vacio
- Coloque el interruptor ignecion a la posicn "On" (-) (Figura 41).

Figura 41 — Interruptor Ignación
- Ponga en marcha el motor tal y como se explicía en el manual del operario del motor.

ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelete el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacía el motor. Como的结果ado, podrián producirse fracturas, contusiones o esguinces.
- Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evaporar su retroceso.
- NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos electricos conectados y en funciona bajo.
NOTA: Si el motor arranca après de tirar tres vezes del arrancador pero no vigues Functionando, o si la unidad se para en functionamento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüñal es correcto. La unidad pueda equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. Vea manual de operario del motor.

ADVERTENCIA

Los motores al的功能er producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ F ( 65^ C ).
Quemaduras severas=Puede nocrir alhacer contacto.

Los gases y el calor de escape puede inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfiré antes de tocarlo.
- Deje un espacio minimum de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, includa la parte superior.
- El Código de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buena conditiones de funciona, conforme a la norma 5100-IC (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros Estados pueda haber leyes similares en vigor.
Conexion De Cargas Electricas
- Deje que el motor se estabilice y se caliente por uno horas antes de su lleganza.
- Conecte y encienda las cargas electricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que重点领域.
- NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios.
- NO connecte cargas trifasicas al generator.
- NO conecte cargas de 50Hz al generator.
- NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No Sobrecargue Generador".
PRECAUCION
El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda達到 al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是.
Vea "No sobrecargue generator".
- Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
- Conecte las cargas electricas en la posicion de apagado (OFF), bajo encienda (ON) para su operation.
- Apage (OFF) las cargas electricas y desconectelas del generator antes de parar el generator.
Parado Del Motor
I. Desconnecte todas las cargas electricas de los tomaco-rientes del panel del generator. NUNCA de arranque o detenga el motor con los dispositivos electricos conectados y encendidos.
2. Verifique si el interruptor de control secundario se oculta "Off" (Apagado).
3. Deje que el motor funciona sin cargas por algunos instantos para estabilizar las temperatas internas del motor y el generator.
4. Mueva el interruptor ignecion a la posicin "Off" (O).
5. Cierre la valvula del combustible.
Funcióncimiento del Control Automático de Marcha en Vacío
Este interruptor ha sido Diseñado para melhorar el consumo de combustible. Cuando este interruptor sea "Activado", el motor funciona unicolemente en su alta velocidad de mando normal una vez sea connectada una energia electrica. Cuando la energia electrica es retirada, el motor funciona a una velocidad menor.
Si el interruptor está "Desactivado", el motor funciona en alta velocidad normal. Siempreonga el interruptor en la posición off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.
Carga de la Bateria
Su generator tiene la capacité de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicios o automotriz de 12 Voltios.
- NO utilise launidad para cargar baterías de 6 Voltios.
- NO use launidad para mover motores que tengan la bateria descargada.

PELIGRO
Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando está siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.
Unaiosa chispapuede encenderel hidrrgeno y causarunaexplosion.
Usted pueda quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

El fluido de electrolito de la bateria contiene acido y es extremadamente caustico.
El contacto con el fluido de la bateria puede causar quemaduras químicas severas.
- NO permitteda Ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various horas antes de haber recargado la bateria.
- Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos:
I. Revise el nivel del liquido en todas las celdas de la batería. Si esnecessary,añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir losSeparatedores de las celdas de la batería. NO use agua de grifo.
2. Si la bateria está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que está instaladas y aparedas.
3. Limpie los terminales de la batería si es Needed.
4. Conecte el enchufe conductor del cable de energia de la bateria al tomacorrientes del panel identificado con las palabras "I2-VOLTS D.C." output.
5. Conecte el sujétador del cable dearga de la bateria queiene la manija roja al terminal positivo (+) de la bateria (Figura 42).

Figura 42 — Conexiones de la Batería
- Conecte el sujétador del cable dearga de la bateria queiene la manija negra al terminal negativo (-) de la bateria (Figura 42).
- Arranque el motor. Deje que el motor funciona cuando la bateria se recarga.
- Apague el motor cuando la bateria se haya cargado.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de energia y condición de la bateria. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una bateria está en un estado de energia del 100% cuando la gravidad especified de su liquido (mediado por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
Cómo al Uso el Corcel de Bateriaía
El gato del corcel de la bateria del uso con el corcel proportionsado de bateria a mantiene la bateria que comienza carrgado y se prepara para el uso. Cargar de bateria se debe hacer en unaubicacion seca, tal como dentro de un garaje.
I. Levante la solapa al tapón el corcel en la unidad "I2V DC Battery Charger", cuando se localiza en la cara del entrepaso (Figura 43). Tape el corcel de bateria en un I20 receptacle de pared de Voltio AC.
- Quite el corcel de la unidad y la calidad de pared cuando arandela de presión se comienza y】,¿msteads está en la operation.
- Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión NO está en esta acostumbrado a prolonga la vida de bateria. El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace no sobrecargar la bateria, aun cuando conectó por un periodo extendido de tiempo.
IMPORTANTE: Ve la Conservación "Mantenimiento de la Batería" en la頁a 56 para la información adicional.
OPERACION DURANTE UN CLIMA FRÍO
En ciertas conditiones climáticas (temperatas inferiores a 4^ C [40^ F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generator pueda experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del carter. Para reducir este problema, es besoino realizar loCEEjiente:
I. Asegürese de que el generatoronga combustible nuevo y limpio.
2. Abra la valvula de combustible (gire la valvula a la posicion de abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual del operario del motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o antes de cada ocho (8) horas de funcionaimiento.
5. Mantenga el generator que signe el "Horario de la Conservacion" en el manual del operario del motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
Creación de una Estructura de Protección Provisional
I. En caso de emergencia, utilise la caja de cartón de embalaje original.
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la caja de cartón para partir al descubierto el lado del silenciador de la unidad. Si es NEEDario, sujeta con cinta adhesiva los除外 laterales de la caja de forma que queden sobre el generator, como se muestra en la Figura 44.

Figura 44 — Refugio Frio Permanente del Tiempo
NOTA: Si esnecessary, quite el juego de ruedas para que el carton cubra el generator, como se muestra en la Figura 44.
- Haga los recortes你需要 para poder acceder a las tomas de la unidad.
- Coloque elazo expuesto protegado del viento yDEMAs agentes atmosalfricos.
- Ubique el generator como se describe en la sección "Ubicación del generator". Evite que los gases de escapethern en un espacio cerrado a工程技术 de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otheras aberturas.
ADVERTENCIA

Al generator的功能,se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
- Opere el generator SOLAMENTE al aire libre.
- Asegürese de que los gases de escape no pudan entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que pudan acumularse.
-
NO opere el generator dentro de un edificio o lugar cerrado (aúnque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartmentimiento del generator en un vehúculo recreativo o RV.
-
Arranque el generator como se describe en la sección "Arranque del motor" y cubralo con la caja de cartón. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, incluida la parte superior de la estructura de proteccion.

ADVERTENCIA

Los motores al的功能ar producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ (65^) .
Quemaduras severas=Puede oocurrir al hacer contacto.

Los gases y el calor de escape pueda inflamar los materiales combustibles y lasestructuras o dañar el depuesto de combustible y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfiree antes de tocarlo.
- Deje un espacio minimum de 152 cm (5 pies) alrededor del generator, includa la parte superior.
-
Retire la proteccion cuando las temperatas sean superiores a 4^ (40^)
-
Retire la proteccion cuando las temperatas Sean superiores a 4^ (40 F).
- Pare el motor y déjelo enfiar durante dos (2) horas antes de repostar combustible. La espera para algo最难 combustible rociado para evaporar.
Creación de una Estructura de Protección Permanente
I. Construya una estrutura que encierre tres lados y la parte superior del generator, asegurándose de que elazo del silenciador quede expuesto.
NOTA: La estrutura debe mantener unacantidad suficiente del calordisipado porelgenerador paraevitarproblemasdecongelacion.
2. NO cierre el generator más de lo que se muestra en la Figura 44.
NOTA: Si se ha montado un jeu de ruedas en el generator, amplie la estrutura de proteccion.
- Siga los pasos del 3 al 8 descriritos en la sección "Creación de una estructura de protección provisional".
RECEPTÁCULOS
PRECAUCION
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacité de salute del generator.
- NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje superior al que pueda suministrar el generator o el enchufe hembra.
- NO sobrecargue el generator. Consulte elApartado "No Sobrecargue Generador".
240 Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo
Use un tapón NEMA 14-50 con este receptáculo. Conecte un jeu de cable de 4 alambre, clasificado como 250 Voltios AC a 50 Amperios (o mayor) (Figura 45).

Figura 45 — 240 Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo
Este receptáculo le provee poder a cargas de 240 Voltios AC, de 60Hz , fase sencilla, que requirecen hasta 10,000 varios de energia (10.0 kW) a 50 Amperios para 240 Voltios. Laittersa está protegida por un corto-circuito de 45 Amperios, del tipo "empujte para reposicionar".
I 20/240 Voltios AC, 30 Amperios, Receptáculo de Seguidad
Con este tomacorriente se utilizes un enchufe tipo NEMA L14-30. Conecte un cable de 4 hilos preparado para trabajo con cargas de 250 Voltios de c.a. a 30 Amperios (o mas) (Figura 46). Puede utiliser el mesmo cable de 4 hilos si piensa trabajo con una energia de 120 Voltios.

Figura 46 — I20/240 Volt AC, 30 Amperios, Receptáculo de Seguidad
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60Hz , fase sencilla, que requieren hasta 3,600 Voltios de energia a 30 Amperios, para 120 Voltios; 7,200 Voltios de energia (7.2 kW) a 30 Amperios para 240 Voltios. Laittersa está protegida por un corto-circuito.
Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorridente.
Conecte un jeu de cordones de 3 alambre con una capacité de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 47).

Figura 47 - 120 Volt AC, 30 Amp, Receptacleo de Seguridad

NEMA L5-30
Utilice este tomacorriente para operar cargas electricas de 120 Voltios AC, monofásicas de 60Hz que requieran hasta 3,600 varios (3.6kW) a 30 Amperios de corriente. La toma está protegida por un cortacircuito de 30 Amperios con dispositivo de reposión.
Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 20 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-20 con este tomacorriente. Conecte un jeu de cordones de 3 alambres con una capacité de 125 Voltios AC a 20 Amperios al enchufe (Figura 48).

Figura 48 — I20 Volt AC, 20 Amp, Receptáculo de Seguidad

NEMA L5-20
Utilice este tomacorriente para operar cargas electricas de 120 Voltios AC, monofásicas de 60Hz que requieran hasta 2,400 varios (2.4kW) a 20 Amperios de corriente. La toma está protegida por un cortacircuito de 20 Amperios con dispositivo de reposión.
I 20 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles
Cada receptacleu (Figura 49) está protegado en contra de sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo "empujé para reposicionar".

Figura 49 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Recepçúlo Dobles

Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requirecen hasta 2,400 varios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o mayores).
Tomacorrientes de 12 Voltios DC
Este tomacorriente le permite recargar una bateria de almacenamento tipo service o automotriz de 12 Voltios utilizingos cables suministrados para cargas baterias (Figura 50).

Figure 50 — 12 Voltios DC, 10 Amp Receptáculo
Vea las seccione "Carga de la Bateria" (pagina 50) antes de intentar recargar la batería.
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted deben asegurar que su generator pueda proveer el suficiente vataje calificado (cuando está funciona) y dearga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energia, al mesmo tiempo. Siga这些东西 pasos:
I. Selección los aparatos que recibirán la energia, al mismospo.
tempo.
2. Totalice los varios calificados (cuando esté funciona) de这些 aparatos.Esta es la calidad de energia que su generator debe producir para mantener ese aparatos funciona adecadamente. Vea la Figura 51.
3. Calcule la cantidad de varios de energia (al encender) que usted necessitiesa. El vataje de energia es la cantidad minima de electricidad, necesaria para encender herramrientas o aparatos con motores electricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mesmo momento, el vataje total de energia se possible estimar alañadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejempio:
| Herramienta o Aparato Eléctrico | (c时候 esté funciona) | Vatios Adiconiales de Carga (al encender) |
| Aire Acondicionado de Ventana | 1200 | 1800 |
| Refrigerador | 800 | 1600 |
| Congelador industrial | 500 | 500 |
| Televisión | 500 | - |
| Luz (75 Vatos) | 75 | - |
| Total = 3075 Vatos para funciona | 1800 (Vatios de Carga más alto) |
Vataje de Carga Adicional mas alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generator y los aparatos que estén connectados al mesmo, es muy importante cuidarlo cuando se le atraincargas electricas. Nada deberia estar connectado a los tomacorrientes del generator antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energia del generator, es la de aadir en secuencias las cargas, como se describe a continuacion:
I. Sin tener nada conectado al generator, encienda el motor de laforma descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la prima carga, preferiblementa la mayor que ugstedonga.
3. Permita que laitters del generador se estabilice (el motor funciona suavamente y el aparato conectado al mesmo trabajo adecuadamente).
- Conecte y encienda la proximaarga.
- De nuevo, permitted que el generador se estabilice.
- Repita los pasos 4y5 para cada energia adicional que ugstedenga.
NUNCAañada más cargas sobre la capacité del generator. Tome una atencion especial en considerar las cargas de corriente según la capacité del generator, como se describe arriba.
Figura 51 - Guia de Referencia de Vatiaje
| Herramienta o Aparato Eléctrico | Calificados* (cuando está funciona) | Adiconiales de Carga (al encender) |
| Esencias | ||
| Bombilla - 75 varios | 75 | - |
| Congelador industrial | 500 | 500 |
| Bomba de agua negras | 800 | 1200 |
| Refrigerador / congelador - 18 pies cubicos | 800 | 1600 |
| Bomba de agua - 1/3 HP | 1000 | 2000 |
| Calefacción / enfiambreo | ||
| Aire Acond. de ventsa - 10.000 BTU | 1200 | 1800 |
| Ventilador de ventsa | 300 | 600 |
| Calefactor de caldera - 1/2 HP | 800 | 1300 |
| Cocina | ||
| Horno de microondas - 1.000 Vatos | 1000 | - |
| Cafetera | 1500 | - |
| Cocina electrica - Elemento simple | 1500 | - |
| Calientaplatos | 2500 | - |
| Habitación Familiar | ||
| Tocador de DVD/CD | 100 | - |
| VCR | 100 | - |
| Receptor estéreo | 450 | - |
| Televisor a color - 27 pulg. | 500 | - |
| Computadora personal con monitor de 17 pulg. | 800 | - |
| Otros | ||
| Sistema de seguridad | 180 | - |
| Radio-Reloj AM/FM | 300 | - |
| Abridor de garaje - 1/2 HP | 480 | 520 |
| Calentador electrico de agua - 40 galones | 4000 | - |
| Taller | ||
| Luz de halógeno para trabajo | 1000 | - |
| Rociador sin aire - 1/3 HP | 600 | 1200 |
| Sierra intercambiable | 960 | 960 |
| Taladro electrico - 1/2 HP | 1000 | 1000 |
| Sierra circular - 7¼pulg. | 1500 | 1500 |
| Sierra inglete- 10pulg. | 1800 | 1800 |
| Mesa de planificacion - 6pulg. | 1800 | 1800 |
| Sierra de mesa / sierra de brazo radial - 10pulg. | 2000 | 2000 |
| Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza. | 2500 | 2500 |
*El vataje que aparece en la lista es solamente unaULD aproximada.Verifique la herramienta o aparato elctrico para obtener el vataje verdadero.
ESPECIFICACIONES
Vataje que empieza 12,500 Vatios (12.5 kW)
Vataje 10,000 Vatios (10.0 kW)
Corriente valorada de Carga de C.A.:
a 240 Voltios .41.6 Amperios
a 120 Voltios .83.3 Amperios
Frecuencia Nominal 60Hz a 3600 rpm
Fase Monofásica
Tanque del Combustible .8 Galones Americanos
RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurar de que todos los problemas periodicos de mantenimiento se lleven a cabo adequamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adequamente almacenada. NUNCA opere un generator que está dañado o defectuoso.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en suquina generator de Briggs & Stratton Power Products, llaman por favor I-800-743-4115 para laapia.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de como mantener adeuadamente el motor.

PRECAUCION
Evite el contacto prolongado o repetido depiel con aceite uso de motor.
- El aceite uso del motor ha sidoesorado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorioio.
- Completamente lavado expuso Areas con el jabón y el agua.

MANTENGAFUERA DE ALCANCE DE NINOS.NO CONTAMINE.CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generator consiste en conservar launities limpia y seca. Opere y almacene launities en un ambiente limpio y seco donde no sera expuesta al polvo, sucidad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfiambre del generator no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier other material extranos. Revise frenuentemente la limpieza del generator y limpielo cuando está con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otheras substancias extranas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: NO recommendamos el uso de mangueras de jardín para limpiear el generator. El agua podra introducirse en el sistema de combustible del motor y Causear problemas. Además, si el agua se introduce al generator a工程技术 de las ranuras para aire de enfiambre, algo del agua quedará retenida en los espacios vacios y gritas del aislamento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y sociedad en los devanados internos del generator disminuirá eventualmente la resistencia del aislamento de这些东西开发利用ables.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario pueda tener como resultado el fuego o el golpe electrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR
- Utilice un comprobador de bujías homologado.
- NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Mantenimiento de la Batería
De另一边 forma que chorrea un poco cargar, descririto en另一边 parte, la conservacion ningún other se requiere para la bateria.
IMPORTANTE: Cargar de bateria se debe realizar en unaubicacion seca, tal como dentro de un garaje.
Limpiar de Generador
- Utilice un trapo humedo para limpar las superficies exteriorores.
PRECAUCION
El tratamiento inadequado del generator pueda dañarlo y acortar su vida productiva.
- NO exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, sucidad o vapores corrosivos.
-
NO inserte cualquier objeto a工程技术 de las ranuras de enfiambre.
-
Puede usar un cepillo de cerradas suaves para retirar la sueidad endurecida, aceite, etc.
- Puede usar unaquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
- Inspeccione las ranuras para aire de enfiambre y la aperture del generator. Estas aperture's要好好mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generator deben ser encendido al menos una vez cada siete días y deben estarlo的功能ar al menos durante 30 Minutes. Si no pueda hacer este y debe almacenar launidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar suiedad para almacenimiento.
Almacenando el Generador
- Limpie el generator como está descririto en ("Limpiar de Generador").
- Revise que las ranuras para el aire de enfiambre y las aperturas del generator se encontrarren abiertas y despejadas.

ADVERTENCIA

Las cubiertas para almacenimiento poder ser inflamables.
- NO coloque una cubierta encima de un generator caliente.
- Deje que launidad se enfiree lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de como preparar adequadamente el motor para su almacenimiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
- Para prevenir que se forme una resina en el sistema de combustible o en partes esencias del carburador, vacie estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funciona launidad por algunos horas para hacer circular el aditivo a工程技术 del carburador. Laundry el combustible pueda ser almacenados hasta por 24 heures. Se可以选择 comprar más estabilizador del combustible, en su tienda local.
- NO almacene gasolina de una estación a另一边 estación, al menos que haya sido tratada como se mentionó antes.
- Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El oxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un area limpia y seca.
DIAGNOSITICOS DE AVERIÁS
| Problemo | Causa | Accion |
| El motor está的功能ido pero no existe valida de AC disponible. | 1. El interruptor automático de circuito está abierto.2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables.3. El dispositivo connectado está dañado.4. Avería en el generator. | 1. Reposición el interruptor.2. Revise y repare.3. Conecte(other dispositivo que esté buena conditiones.4. Contacte el distribuidor de servicios autorizado. |
| El motor的功能ía bien sin energia pero "función mal" cuando se le contactan cargas. | 1. Corto circuito en una de las cargas connectadas.2. El generator está sobrecarga.3. Circuito del generator en corte. | 1. Desconecte la energia electrica en corte.2. Vea "No Sobrerecarque Generador".3. Contacte el distribuidor de servicios autorizzato. |
| El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal. | 1. Válvula del Combustible en posición "Off".2. La batería defectuosa. | 1. Gire la válvula del combustible a la posición "On".2. Reemplace batería. |
| El motor se apaga en pleno functionality. | Sin gasolina. | Llene el tanque de combustible. |
| Al motor le hace falta potencia. | La energia es muy alta. | Vea "No Sobrerecarque Generador". |
NOTAS
POLITICA DE GARANTIA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustainye a todas las garantias sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o sustituir sin cargo algo nquio qualier componente del generator porttil que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para repar o sustitir conforme a los terminos de esta garantia correran a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las conditiones de esta garantia son los que se estipulan a continuacion. Para obtener service en garantia, localice el distribuidor de service autorizzato más proximo en是我国 mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLICITA. LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN ANO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LIMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILITYDOR DANOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos País o Estados no permiten limitar la duración de una garantía implicita ni excluiir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mentionadas no Sean aplicables en su caso.Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es possible queongathersdechos que pueedenvariardeunpafo estadooanother.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
2 años
Uso commercial
1 ano
- Segundo año despide sólo
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo Shopsicado. "Uso del consumidor" significa uso domestico personal por parte de un consumo final. "Uso comercial" significa cualquier(other uso, incluidos los usos con fines commerciales, de generacion de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya sido con fines commerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZÁ LA FECHA DE FABRICACION DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicios autorizzato para poderar cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero的一些 vaces la satisfitud de service no ser precedente. Por example, la garantía no sera valida si el equipo presente daños debidos al mal uso, la falta deostenimiento, el transporte, la manipulación, elalmacenamento o la instalación inadequados. De forma similar,la garantía quedará anulada si se ha borrado la Fecha de fabricación o el número de series del generator portátil, o si el equipo ha sido alterado o modifiedu. Durante el periodo de garantía, el distribuidor de service autorizzatooulda reparar o sustituir, a su libre elección, qualquier pieza que, previa inspeccion, sea defectuosa en conditiones normales de uso y service. esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuacion:
Desgaste normal: Al igual que qualquier oto aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periodicos para funcinar correctamente. esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida uyil de una pieza concreta del equipo.
Instalacion y mantenimiento:Esta garantia no cubre los equitos ni las piezas cuya instalacion sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto deequalieripo de alteracion,maluso,negligencia,accidente,sobrecarga,exceso de velocidad or mantenimiento,reparacion o almacenamento inadequados que,a是我国jucio,haayafectado negativamentea sufuncinamiento y su fiabilitad.La garantia tampoco cubre el mantenimiento normal,como los filtres de aire,los ajustes y la limpieza o la obstruccion delsystema de combustion (debido a materias quimicas, suciedad, carbon, cal, y asi suscesivamente).
Otras exclusiones: Internacionalidad de la garantía del desgaste de los articulos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicios inadequado, congelación o deterioro químico. Los accesos tales como empezar baterías, juego de cables del adaptor del generator y cubiertas para almacenimiento que dan excluidos de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. Internacionalidad de la garantía del producto. InternacionalIDAD DE LA GARANTIA EXCLUYE LOS FALLOS DEBIDOS A HECHOSfortuitos y aotros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU