BRIGGS & STRATTON ELITE 900 WATT - Generador BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON ELITE 900 WATT BRIGGS & STRATTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Generador portátil |
| Características técnicas principales | 900 vatios de potencia máxima, 750 vatios de potencia continua |
| Alimentación eléctrica | Gasolina |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 50 cm, Ancho: 40 cm, Altura: 40 cm |
| Peso | 25 kg |
| Compatibilidades | Ideal para alimentar dispositivos electrónicos, herramientas de jardinería y equipos de camping |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con gasolina) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 900 vatios |
| Funciones principales | Alimentación de emergencia, uso en exteriores, camping |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el aceite, limpiar el filtro de aire y almacenar a cubierto de las inclemencias del tiempo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red de distribución Briggs & Stratton |
| Seguridad | Usar en exteriores, alejado de ventanas y puertas, no usar en espacios cerrados |
| Información general | Garantía limitada de 2 años, consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas |
Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON ELITE 900 WATT BRIGGS & STRATTON
Preguntas de los usuarios sobre BRIGGS & STRATTON ELITE 900 WATT BRIGGS & STRATTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON ELITE 900 WATT - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON ELITE 900 WATT de la marca BRIGGS & STRATTON.
MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON ELITE 900 WATT BRIGGS & STRATTON
Manual del Propietario
Antes de utiliser el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguidad e Instrucciones de Uso.
Reglas De Seguridad 34-36
Conozca Su Generador 37
Montaje 38
Operación 39-44
Mantenimiento 45
Almacenamento 46
Diagnostics De Averias 47
Garantia 48
Lea este manual de/DDa forma y familiarice con su generator. Conozca sus usos, sus limitaciones yrialquierpeligro relacionado con el本身就是.
Este generator funciona en base a un motor, de campo electrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de proveer energia electrica para luces electricas, aparatos, Herramentas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generator funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usingo un motor con un solo cilindro.
!PRECAUCION! NO sobrepase la capacité de vataje y amperaje del generator. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurar que la informacion que aparece en este manual es exacta y se encontrar actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva eldeocho a embariar, alterar o de othera manera mejor, el producto y este documento enQUALquiermomento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emissiones para este generator está garantizo para juegos estandares por la Agencia de Proteccion Ambiental. Para mayor informacion acerca de la garantia, consulte con el manual del propietario del motor.
REGLAS DE SEGURIDAD

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad fisica. Siga todos los mensajes de sécurité que figuren despues de este símbolo para evaporar lesiones o incluo la muerte.
El@simbolo de alerta de seguidad (A) es uso con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUICION),un mensaje por escrito o una ilustracion, para alertarlo acerca de qualquier situacion de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo elrial,si no se evita,caasar la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo elrial, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCION indica un riesgo, el qual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCION, cuando se usa sin el symbolo de alerta, indica una situacion que podria resultar en el dano del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evaporar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.

ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u呼和浩特os daños de tipo reproductivo.
Simbolos de Peligro y Significados

Gases Toxicos

Electrocutamento

Descarga Eléctrica

Superficie Caliente

Explosion

Fuego

Retroceso

Presión Explosiva

Quemaduras Quimica

PELIGRO

Las bacterías almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.
Una petite chispa puede encender el hidrógen y causar una explosión.
Usted pueda quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

El fluido de electrolito de la bateria contiene acido y es extremadamente caustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.
- NO permitteda nlama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various minutes afterwards de haber recargado la bateria.
- Lleaveuestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

ADVERTENCIA

Al generator的功能,se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
- Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
- Aseguirese de que los gases de escape no peuvententrar porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.
- NO opere el generator dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartmentimiento del generator en un vehiculo recreativo o RV.

ADVERTENCIA

Los generadores producen un voltaje muy PODeroso.
Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que loseworkadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte,debido ala retroalimentación de la energia eléctrica.
- Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifique a la compañeroia de sistemas. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generator de另一边 calidad electrica.
- NO toque los alambre pesados o receptáculos.
- NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos,pelados o dañados deequalquier forma.
- NO opere el generator bajo la lluvia.
- NO maneje el generator o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
- NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.

ADVERTENCIA

La combustible y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión puede causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACIÉ EL DEPOSITO
- Apague el generator (posicion OFF) y déjelo enfiar al menos por 2关键时刻 de remove la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente paraJKLM que la presión salga del tanque.
- Llene o vacie el deposito de combustible a la intemperie.
- NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
- Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otheras fuentes de ignacion.
- NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
- Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del deposito de combustible y el filtró de aire está instalados.
- NO arranque el motor sin la bujía instalada.
- Si se ha derramado combustible, espere a que se evaporare antes de arrancar el motor.
CUANDO OPEREL EQUIPO
- NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda cerramar.
- Este generator no es apto para el uso en equiposuales ni en aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
- Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posicion OFF).
- Desconecte el cable de la bucía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIAPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
- Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otheros aparatos electrodométricos que posean pilotos u otheras fuentes de ignación, porque ellos��en encender los vapores de la combustible.

ADVERTENCIA
- Este generator no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizes en aplicaciones marinas.
- El uso de un generator no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. pueda provocar lesiones y daños materiales.

ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelete el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacía el motor. Como的结果ado, podráan producirse fracturas, contusiones o esguinces.
- Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evaporar su retroceso.
- NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos electricos conectados y en funciona bajo.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe electrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
- Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJIA DEL MOTOR
- Utilice un comprobador de bujias homologado.
- NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

ADVERTENCIA

Los motores al funciona producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcanzar o pagar los 150^ (65^) .
Quemaduras severas=Puede nocrir alhacer contacto.

Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.
- NO toque las superficies calientes.
- Permita que el equipo se enfiree antes de tocarlo.
- El generator debe estar situado a un minimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o除外 materias combustibles.
- Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carca del generator, para poder la ventilacion y el mantenimiento del generator.
- En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Codigó de Recursos Públicos de California). Otros estados能把 tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipo el silenciador con un apagachispas, este deben ser mantenido en buena conditiones de trabajo.

PRECAUCION
Las velocidades de operacion en exceso, aumento los riesgos de heridas y daños al generator. Las velocidades bajo en exceso, imponen una energia muy pesada.
- NO cambieulating velocidad determinada. El generador suministra una Frequencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
- NO modifie al generator en ninguna forma.
PRECAUCION
El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda darar al generador y los aparatos electricos conectados al mesmo.
- Vea "No sobrecargue generator".
- Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
- Conecte las cargas electricas en la posicion de apagado (OFF), bajo encienda (ON) para su operation.
- Apage (OFF) las cargas electricas y desconectelas del generator antes de parar el generator.
PRECAUCION
El tratamiento inadequado del generator pueda dararlo y acortar su vida productiva.
- Use el generador solamente con la finalidad para el which fue disenado.
- Si usted tiene unaagna pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúntele a su concesionario o llamada a l-800-743-4115.
- Opere el generador solamente en superficies niveladas.
- NO exponga al generator a una humedad excessiva, polvo, sucidad o vapores corrosivos.
- NO inserterialquier objecto a trovés de las ranuras de enfiambre.
- Si los aparatos connectados se sobrecalientan, apáguelos y desconectelos del generator.
- Apague el generator si:
- Se pierde la calidad electrica;
- El equipo produce chispas, humano o emite llamas;
- Launidad vibra de unaforma excesiva.
CONOZCA SU GENERADOR
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generator.
Compare las ilustraciones con su generator para familiarizarse con laubicacion de los differentes controles yajustes.Conserve este manual para referencias futuras.

Arrancador de Retroceso — Usado para encender el motor.
Bujía — Acceso al enchufe de la bujía.
Circuito Breaker (AC) — Se proportionsan receptáculos con un circuito breaker de re-encendido a presión para proteger el generator en contra de sobrecarga electrica.
Clavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 Amperios — Puede utiliser para proportionsar energia a dispositivos electricos o para recargar baterias de 12 Voltos DC.
Conexión de Tierra — Utilice esta conexión para conectar a tierra de forma correcta el generator. Vea la sección “Tierra del Sistema” en la página 39.
Etiqueta de Datos — Proporción el modelo, revision y el número de série de generator. Tenga por favor这些 prontamente disponible cuando llamar para lapellura.
Interruptor de Encendido (APAGADO/ENCENDIDO) —
Utilizzato para detener un motor en funciona.
Llenado/Drenaje de Aceite — Acceso a la varilla de relleno de aceite y a la tapa de drenaje de aceite.
Palanca de Ahogador — Utilizada para proportionar de眼看 manual la mezcla de arranque adecuada cuando el motor se enquiryra frio.
Purificador de Aire — Utiliza un elemento de espuma para limitar la cantidad de mugre y polvo que entra en el motor.
Receptáculos de 120 Voltios AC, 7.5 Amperios — Pueden ser realizados para proportionsar energia electrica para la operación de cargas electricas de alumbrado, de aparatos y de herramrientas de 120 Voltios AC, de una fase, a 60 Herzios.
Tanque de Combustible — Tiene una capacité de 1.2 galones (4.5 litres) de combustible.
Válvula de Corte de Combustible — Use esta válvula para niciar o detener el suministro de combustible.
MONTAJE
Su generator requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo está所提供 para ser utilisé cuando de haberle suministrado servicios con el combustible y aceite recommendados.
Si usted Tiene problemas con el montaje de su generator, por favor llame a la linea deapia para generadores al 1-800-743-4115. Si llamar para laapia, Tiene por favor el modelo, la revisión y el número de série de etiqueta de datos disponible.
Para Retirar El Generador De La Caja
- Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las flechas queDICen"this side up"hacia arriba.
- Abra con cuidado las tapas superfiores de la caja de envío.
- Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la caja y colque que ese lado de la caja sobre el suejo.
- Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
Saque el generator de la caja de envio.
Contedio del Empaque
Si cualesiera de las partes no está presente o se encontrarran dañadas, llama a la linea deridge del generator al I-800-743-4115. Si llamar para laridge, Tiene por favor el modelo, la revisión y el número de série de la calcomania ejemplar de datos disponible.
Verifique el contenido contra la lista de articutos detallados a continuación:
- Unidad principal
- Botella de aceite
- Manual del propietario
- Manual del motor
Cable para recargar la bateria
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
- Coloque la generator sobre una superficie nivelada.
PRECAUCION
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proportionsado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podería occasionar la falla del motor.
- Consulte el manual del propietario del motor paraañadir al motor el aceite y el combustible recommendado
-
El daño a la lavadora a presión,的结果ado de la desatencion a esta precaución, no sera cubierto por la garantía.
-
Consulte el manual del propietario del motor paraañadir al motor el aceite y el combustible recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor deforma Frequiente cuando este se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario del motor para poder cuales son las recomendaciones al respecto.
NOTA: El camino giratorio del generator seswana en un cojinate pre-lubricado y sellado que no requires lubricacion adiconal por la vida util del cojinate.
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generator dispone de una connexion a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de calidad de CA. La tierra del sistemas no está connectada al cable de CA neutro. Si prueba el generator con un comprobador de connectores, el estado del circuito de connexion a tierra no sera el mesmo que con un conector domestico.
Requisitos Especiales
Es possible que haya normas uordenanzas locales y naciasas en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generator. Consulte con un electricistariallicado, un inspector eletrico o el organismo competente.
- En algunos zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañeroies electricas locales.
- Si el generador se usa en unateachers,puede ser necessario complementar normas y requisitos adiconionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Las conexiones a efectos de alimentacion de reserva al systemalelectrico de un edificio deben ser realizadas por un electricistaequalificado. La connexion debe aislar la alimentacion del generatorde la alimentacion de la red publica ydebue complir todas las leyes ynormas elecricas vigentes.

ADVERTENCIA

Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que los trabajoores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, deben a la retroalimentación de la energia electrica.
- Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifique a la compañeroia de sistemas. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generator de另一边 calidad electrica.
- NO toque los alambrepselados o receptaculos.
- NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos,pelados o dañados deequalquier forma.
- NO opere el generator bajo la lluvia.
- NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
- NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador

ADVERTENCIA

Al generator的功能,se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
- Opere el generator SOLAMENTE al aire libre.
- Asegüre de que los gases de escape no pueda entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.
- NO opere el generator bajo de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartmentimiento del generator en un vehiculo recreativo o RV.
El generator depear situado a un minimum de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otheras materiaias combustibles. Mantenga un minimum de 92 cm (3 pies) alrededor del generator, incluedo la parte superior, para poder la ventilacion y elostenimiento del generator.
Situe el generator en una zona bien ventilada que permita la eliminacion de los gases de escape mortales. No instale el generator en lugares en los que los gases de escape se pueda acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupied. Asegúrese de que los gases de escape no puedaentrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que能把 acumularse (Figura 15). Tenga en cuenta los vientos y las corriente del aire preponderantes cuando elija la ubicacion del generator.

Figura 15 — Espacio Libre Alrededor del Generador
OPERANDO EL GENERADOR
PRECAUCION
El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda darar al generador y los aparatos electricos connectados al mesmo.
- Vea "No sobrecargue generator".
- Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
- Conecte las cargas electricas en la posicion de apagado (OFF), bajo encienda (ON) para su operation.
- Abyss (OFF) las cargas electricas y desconectelas del generator antes de parar el generator.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas electricas del generator. Use las siguientes instrucciones para encender:
I. Asegürese de que launidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utilizes en una superficie plana, se pueda producir problemas de arranque y de parada durante el funcionaimiento.
2. Gire la valvula del combustible a la posicion "On" (Figura 16).

Figura 16 — Válvula del Combustible en la Posición Abierta
- Ponga en marcha el motor tal y como se explicía en el manual del propietario del motor.
ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacía el motor.
Como的结果ado, podrian producirse fracturas, contusiones o esguinces.
- Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evaporar su retroceso.
- NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos electricos conectados y en funciona bajo.
NOTA: Si el motor arranca desde de tirar tres vezes del arrancador pero no vigue funciona, o si launidad se para en funciona, asegúrese de que launidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüñal es correcto. Launidad peuteciparse con un dispositivo de proteccionde bajo nivel de aceite.

ADVERTENCIA

Los motores al的功能ar producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ (65^) .

Quemaduras severas=Puede nocrir alhacer contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.
- NO toque las superficies calientes.
- Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
- El generator debe estar situado a un minimum de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o除外 materias combustibles.
- Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carca sa del generador, para poder la ventilacion y el mantenimiento del generador.
- En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Codigó de Recursos Públicos de California). Otros Estados peuvent tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipo el silenciador con un apagachispas, este deben ser mantenido en buena conditiones de trabajo.
Conexion De Cargas Electricas
- Deje que el motor se estabilice y se caliente por uno horas antes de su lleganza.
- Conecte y encienda las cargas electricas de 120 Voltios AC monofásicas de 60Hz que?),
- NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios.
- NO connecte cargas trifasicas al generator.
- NO connecte cargas de 50Hz al generator.
- NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Vea "No Sobrecargue Generador".
Parado Del Motor
I. Desconecte todas las cargas electricas de los tomacorrientes del panel del generator. NUNCA de arranque o detenga el motor con todos los dispositivos electricos conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funciona sin cargas por algunos Minutes para establishar las temperatas internas del motor y el generator.
3. Pare el motor tal y como se explicía en el manual del propietario del motor.
4. Cierre la valvula del combustible.
Procedimiento de Carga de la Bateria
Su generator tiene la capacité de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicios o automotriz de 12 Voltios. NO utilise launidad para cargas baterias de 6 Voltios. NO use launidad para mover motores que tengan la bateria descargada.

PELIGRO

Las bacterias almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, cuando que la batería haya sido recargada.
Una病毒感染able en el hidrógeno y Causea unasuspicion.
Usted pueda quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

El fluido de electrolito de la bateria contiene acido y es extremadamente caustico.
Elcontacto con el fluido de la bateria可以使 quemaduras quimicas severas.
- NO permitteda nlama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various horas antes de haber recargado la bateria.
- Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos:
I. Limpie los terminales de la bateria si es Neededo.
2. Revise el nivel del liquido en todas las celdas de la bateria. Si esnecessary,añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir losSeparatedores de las celdas de la bateria. NO use agua de grifo.
3. Si la bateria está equipada con tapas de desfogue, asegürese de que está instaladas ycretadas.
4. Conecte el enchufe conductor del cable dearga de la bateria al tomacorrientes del panel.
- Conecte el sujétador del cable de carga de la bateria que Tiene la manija roja al terminal o borne de la bateria marcado con el signo POSITIVO, POS o (+) (Figura 17).

Figura 17 — Conexiones De la Batería
- Conecte el sujétador del cable dearga de la bateria queiene la manija negra al terminal o borne de la bateria marcado con el signo NEGATIVO, NEG o (-) (Figura 17).
- Arranque el motor. Deje que el motor funciona cuando la bateria se recarga.
- Cuando la bateria haya cargado, apague el motor (vea "Parado del Motor" a continuación).
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de energia y condición de la bateria. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una bateria está en un estado de energia del 100% cuando la gravidad especifiede su liquido (medida por el hidrómetro) es de 1.260 o más.
ENCHUFES DE CONEXión

PRECAUCION
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacité de salute del generator.
- NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje superior al que pueda suministrar el generator o el enchufe hembra.
- NO sobrecargue el generator. Consulte elApartado "No Sobrecargue Generador".
Receptáculo de I20 Voltios AC
Cada enchufe está protegado contra una sobrecarga por un circuito breaker de re-encendido a presión de 7.5 Amperios. Utilice cada receptaclevo para operar cargas electricas de 120 Voltios, de una fase, 60 Herzios, que requieran hasta 1,000 watts (1.0kW) de energia (Figura 18).

Figura 18—CA De I20 Voltios, Recepçáculo A dos caras De I5 Amperios

Clavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 Amperios
Este receptáculo le permite recargar una bateria de 12 Voltios automotriz o de almacenamento estilo suministro electrico, con el cable de bateria que se proportionsciona. Las bombas de aire estilo campamento, linternas, ventiladores u otros dispositivos de 12 Voltios que posean un enchufe estilo encendedor de cigarrillos, también=Puen ser cargadas por este enchufe (Figura 19).

Figura 19—Accesorio Gato De la Cc. De 12 Voltios
Este receptáculo no pueda recargar las baterías de 6 Voltios y no pueda ser utilizado tampoco para arrancar un motor queonga la bateria descargada. Consulte "Cargando una Bateria" (págrina 41) antes de intentar recargar cualquier bateria.
CABLES DE EXTENSION
Utilice únicamente cables de extension de alta calidad, aislados de forma apropriada, con los receptáculos electricos de 120 Voltios del generator. Verifique las capacities de todos los cables de extension antes de utilizeslos. Tales cables deben tener la capacité de soportar cargas de 125 Voltios AC a 15 Amperios (o superiores) para la mayoría de aparatos electricos. Algunos dispositivos, sin embargo, quizás no requieran este tipo de cable de extension. Verifique los manuales del propietario de dichos aparatos para saber sus recomendaciones al respecto.
Conserve los cables de extension tan cortos como sea possible,preferiblementa una longitud menor de 15 pies,para preveniruna bajo del voltaje y un possible sobrecalentamento de alambres.
OPERACION DURANTE UN CLIMA FRÍO
En ciertas conditiones climáticas (temperatas inferiores a 4^ C [40^ F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generator pueda experimentar formación de hiero en el carburador o el sistema de ventilación del carrer. Para reducir este problema, es besoino realizar lo singular:
I. Asegürese de que el generatoronga combustible nuevo y limpio.
2. Abra la valvula de combustible (gire la valvula a la posicion de abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual de motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o antes de cada ocho (8) horas de funcionaimiento.
5. Mantenga el generator que sigue el "Horario de la Conservacion" en el manual de motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
En caso de emergencia, utilise la caja de cartón del embalaje original como una protección temporal.
- Corte las tapas de la caja.
- Corte uno de los lados largos de la caja para estar expuesto elazo del silenciador de la unidad como se muestra en la Figura 20.

Figura 20 — Refugio Frio Permanente del Tiempo
IMPORTANTE: El generator debe estar situado a un minimum de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/oyas materias combustibles. Mantenga un minimum de 92 cm (3 pies) alrededor del generator, incluido la parte superior, para poderla ventilacion y elostenimiento del generator.

ADVERTENCIA

Los motores al的功能er producen calor. La temperatura del silenciador y de las areas cercanas puede alcantar o pagar los 150^ (65^)

Quemaduras severas=Puedeocurriralhacercontacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.
- NO toque las superficies calientes.
- Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
- El generator depear está situado a un minimo de 152 cm (5 pies) de toda estrutura con muros combustibles y/o otheras materias combustibles.
- Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcaja del generator, para poder la ventilacion y elostenimiento del generator.
-
Retire la proteccion cuando la temperatura sea superior a 4^ [40°F].
-
Corte las ranuras adecuadas para tener acceso a los tomacorrientes de la unidad.
- Arranque launidad y después coloque la caja de carton encima.
IMPORTANTE: Retire la proteccion cuando la temperatura sea superior a 4^ C [40° F].
Para una proteccion mas permanente, construya una estrctura que rodee los tres lados y la parte superior del generator.
7. Asegürese de que quede expuesto el lado completo del silenciador del generator, como se muestra en la Figura 20.
IMPORTANTE: El generator debe estar situado a un minimum de 152 cm (5 pies) de todaestructura con muros combustibles y/oyas materias combustibles.Mantenga un minimum de 92 cm (3 pies) alrededor del generator, incluido la parte superior, para facilrar la ventilacion y elmantimiento del generator.
- El extremo expuesto debe estar situado en direccion contrarbia al viento y los elementos.
- La estrutura deben conservar suficiente calor del generator a fin de evaporar problemas de formacion de hielo.
- Arranque el motor y mantengalo en marcha en exteriores.
- Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边verturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.

ADVERTENCIA

Al generator configurar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
- Opere el generator SOLAMENTE al aire libre.
- Asegüre de que los gases de escape no pueda entrada porVentanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u otheras aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.
-
NO opere el generator dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartmentimiento del generator en un vehiculo recreativo o RV.
-
El generator no debe quedar mas encerrado de lo que se muestra en la Figura 20.
- Retire la proteccion cuando la temperatura sea superior a 4^ [40° F].
- Apague el motor y déjelo enfiar durante dos (2) horas antes de volver a abastecer de combustible.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR
Capacidad
Usted deben asegurar que su generator pueda proveer el suficiente vataje calificado (cuando está funciona) y dearga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energia, al mesmo tiempo. Siga这些东西 pasos:
I. Selección los aparatos que recibirán la energia, al mismotiempo.
2. Totalice los varios calificados (cuando esté funciona) de这些 aparatos.Esta es la�性 de energia que su generator debe producir para tener eso aparatos funciona adeuadamente. Vea la Figura 21.
3. Calcule la cantidad de varios de energia (al encender) que usted necessitiesa. El vataje de energia es la cantidad minima de electricidad, necesaria para encender herramientos o aparatos con motores electricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mesmo momento, el vataje total de energia se pueda estar al性和amente el(los) aparato(s) con el vataje adiconal mas alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejempio:
| Herramiento o Aparato Eléctrico | Vatios Calificados (cuando está funciona) | Vatios Adiconiales de Carga (al encender) |
| Congelador industrial | 500 | 500 |
| Televisión | 500 | - |
| Luz (75 Vatos) | 75 | - |
| Total = 1075 Vatios para funciona | 500 (Vatios de Carga más alto) |
Vataje Total Calificado (cuando estémericano)= 1075
Vataje de Carga Adicional mas alto = 1500
Salida Total Requerida del Generador = 1575
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generator y los aparatos que estén connectados alismo, es muy importante cuidarlo cuando se le ayadern cargas electricas. Nada deberia estar connectado a los tomacorrientes del generator antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energia del generator, es la de ayadir en secuencias las cargas, como se describe a continuacion:
I. Sin tener nada conectado al generator, encienda el motor de laforma descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la prima carga, preferiblemente la mayor que ugsted tenga.
- Permita que laitters del generador se estabilice (el motor funciona suavamente y el aparato conectado al mesmo trabajo adecuadamente).
- Conecte y encienda la proximaarga.
- De nuevo, permitted que el generator se estabalice.
- Repita los pasos 4 y 5 para cada entrega adicional que ugsted tenga.
NUNCAañada más cargas sobre la capacité del generator. Tome una atencion especial en considerar las cargas de corriente según la capacité del generator, como se describe arriba.
Figura 21 - Guia de Referencia de Vatiaje
| Herramienta o Aparato Eléctrico | Calificados* (cuando está funciona) | Adiciones de Carga (al encender) |
| Esencias | ||
| Bombilla - 75 varios | 75 | - |
| Congelador industrial | 500 | 500 |
| Bomba de aguas negras | 800 | 1200 |
| Refrigerador / congelador - 18 pies cubicos | 800 | 1600 |
| Bomba de agua - 1/3 HP | 1000 | 2000 |
| Calefacción / enfiambreo | ||
| Ventilador de ventsa | 300 | 600 |
| Calefactor de caldera - 1/2 HP | 800 | 1300 |
| Cocina | ||
| Horno de microondas - 1.000 Vatos | 1000 | - |
| Cafeteria | 1500 | - |
| Cocina electrica - Elemento simple | 1500 | - |
| Calientaplatos | 2500 | - |
| Habitación Familiar | ||
| Receptor estéreo | 450 | - |
| Televisor a color - 27 pulg. | 500 | - |
| Computadora personal con monitor de 17 pulg. | 800 | - |
| Otros | ||
| Radio-Reloj AM/FM | 300 | - |
| Calentador eletrico de agua - 40 galones | 4000 | - |
| Luz de halógeno para trabajo | 1000 | - |
| Rociador sin aire - 1/3 HP | 600 | 1200 |
| Sierra intercambiable | 960 | 960 |
| Taladro eletrico - 1/2 HP | 1000 | 1000 |
| Sierra circular - 7¼ pulg. | 1500 | 1500 |
| Sierra inglete- 10 pulg. | 1800 | 1800 |
| Sierra de mesa / sierra de brazo radial - 10 pulg. | 2000 | 2000 |
| Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza. | 2500 | 2500 |
*El vataje que aparece en la lista es solamente unaULD aproximada. Verifique la herramenta o aparato elctrico para Obtener el vataje verdadero.
ESPECIFICACIONES
Wattaje que empieza 1,000 Watts (1.0kW)
Wattaje 900 Watts (0.9 kW)
Voltaje 120 Voltios AC
Corriente
a 120 Voltios AC. 7.5 Amperios
a 120 Voltios DC. 8.3 Amperios
Rango de Frecuencia 60 Hz a 3600 rpm
Fase. Una Fase
El Peso Embalado 61 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurar de que todos los problemas periodicos de mantenimiento se lleven a cabo adequamente; que todos los problemas son resuelslos; y que la unidad se mantiene limpia yADEUADAMANTE almacenada. NUNCA opere un generator que estede dañado o defectuoso.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en suquina generator de Briggs & Stratton Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para laapia.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de como mantener adecuadamente el motor.

PRECAUCION
Évite el contacto prolongado o repetido de/piel con aceite usado de motor.
- El aceite uso del motor ha sidoesorado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorioio.
- Completamente lavado expuso Areas con el jabón y el agua.

MANTENGAFUERA DE ALCANCE DE NINOS.NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generator Constiene en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no sera expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapiros corrosivos. Las ranuras del aire de enfiambre del generator no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier other material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generator y limpielo cuando está con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando除外as substancias extrañas Sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: NO recommendamos el uso de mangueras de jardín para limpier el generator. El agua podra introducirse en el sistema de combustible del motor y Causear problemas. Además, si el agua se introduce al generator a技术水平 de las ranuras para aire de enfiambre, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y gritas del aislamento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y sociedad en los devanados internos del generator disminuirá eventually la resistencia del aislamento de这些东西 dejanados.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario pueda tener como resultado el fuego o el golpe electrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
- Utilice un comprobador de bujias homologado.
- NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Para Limpiar el Generador
- Utilice un trapo humedo para limpar las superficies exteriorores.
PRECAUCION
El tratamiento inadequado del generator pueda dararlo y acortar su vida productiva.
- NO exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, sucidad o vapiros corrosivos.
-
NO inserte cualquier objerto a工程技术 de las ranuras de enfiernimiento.
-
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar lajecidad endurecida, aceite, etc.
- Puede usar unaquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
- Puede usar aire a baja presión (que no exceedas los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfiambre y la aperture del generator. Estas aperturensdeferanmantenerselimpiasydespejadas.
ALMACENAMIENTO
El generator deben ser encendido al menos una vez cada siete días y deben estarlo的功能ar al menos durante 30 Minutes. Si no pueda hacer este y debe almacenar launidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar suiedad para almacenimiento.
Almacenando el Generador
- Limpie el generator como está descririto en ("Para Limpiar el Generador").
- Revise que las ranuras para el aire de enfiambre y las aperturas del generator se.Encuentren abiertas y despejadas.

ADVERTENCIA

Las cubiertas para almacenimiento poder ser inflamables.
- NO coloque una cubierta encima de un generator caliente.
- Deje que launidad se enfrie lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de como preparar adeuadamente el motor para su almacenimiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
- Para evaporar la formación de carbonilla en el circuito de combustible o en piezas esencias del carburador,añada estabilizador de combustible al deposito de combustible y llene este de gasolina nueva. Haga funciona launidad durante various horas para que el aditivo circule a工程技术 del carburador. Launidad y el combustible se pueda almacenar durante un máximo de 24 días. El estabilizador de combustible se puedaadirir sobre se vaya a usar el equipo.
- NO almacene gasolina de una estación a另一边 estación, al menos que haya sido tratada como se mentionó antes.
- Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El oxido y/o la@suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un area limpia y seca.
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS
| Problemo | Accion | Causa |
| El motor está的功能ido pero no existe disponible de AC disponible. | 1. El interruptor automático de circuito está abierto.2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables.3. El dispositivo connectado está dañado.4. Avería en el generator. | 1. Reposición el interruptor.2. Revise y repare.3. Conecte(other dispositivo que esté buena conditiones.4. Contacte el distribuidor de servicios autorizzato. |
| El motor的功能ía bien sin energia pero "función mal" cuando se le contactan cargas. | 1. Corto circuito en una de las cargas connectadas.2. El generator está sobrecarga.3. Circuito del generator en corte. | 1. Desconnecte la energia electrica en corte.2. Vea "No Sobrerecarque Generador".3. Contacte el distribuidor de servicios autorizzato. |
| El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal. | Nivel de aceite insufactorie. | Llene el carter hasta el nivel correcto o situé el generator en una superficie plana. |
| El motor se apaga en pleno functionality. | 1. Sin gasolina.2. Nivel de aceite insufactorie. | 1. Llene el tanque de combustible.2. Llene el carter hasta el nivel correcto or situé el generator en una superficie plana. |
| Al motor le hace falta potencia. | La energia es muy alta. | Vea "No Sobrerecarque Generador". |
Fec de n r 1 de Septi me 2004 s uas las garntias sin fea y a las de fea antior al de pme de 2004
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o sustituir sin cargo algo nulgo qualier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obr. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los ténimos de esta garantia correr an cargo del comprador. El periodo de vigencia y las conditiones de this garantia son los que se estipulan a continuacion. Para obtener service en garantia, localice el distribuidor de service autorizzato mas proximo en是我国 mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLICITA. LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN ANO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LIMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DANOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos País o Estados no permiten limitar la duración de una garantía implicita ni excluiir o limitar los días secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones Mentionadas no sean aplicables en su caso.Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible queongatherschosquepdenvariardeunpaiso estadoatoanother.
NUESTRO EQUIPO*
| MOTOR FUERABORDA | LIMPIADORA A PRESIÑON | BOMBA DE AGUA (No disponible en EE.UU.) | GENERADOR PORTÁTIL | SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVE DOMÉSTICO | ||
| SOLDADORA | Menos de 10 kW | 10 kW 6 más | Conectador | |||
PERÍODO DE GARANTÍA**
| Uso del consumidor | 2 años | 1 año | 1 año | 2 años | 2 años | 3 años Ú 1.500 horas | 3 años |
| Uso comercial | ninguno | 90 días | 90 días | 1 año | ninguno | ninguno | ninguno |
- El motor y las baterías de arranque sólo estáncubiertos por la garantía de su fabricante.
2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del consumidor del generator portátil y del sistema generator dométrico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo asignado en lasuma teble. "Uso del consumidor" significa uso domestico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier(other uso, incluidos los usos con fines commerciales, de generacion de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usedo con fines commerciales, se considerar como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos realizados para suministrar energia en sustitución de un service publico no pueda acogerse a this garantia. Las limpiadoras a presion con alimentacion electrica para fines commerciales no estan cubiertas por la garantia.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZÁ RA LA FECHA DE FABRICACION DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicios autorizzato puedaellar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionanormalmente, peroalgunasvecesla solicitudeservigiaque no ser precedente.Porpayo,la garantia no sera valida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta deostenimiento, el transporte, la manipulacion, el almacenamento o la instalacion inadequados.De forma similar,la garantia quedarabunada sesha borrado la fecha de fabricacion oel numero de series del equipo,o si el equipo ha sido alterado or 修改.Durante el periodo de garantía, el distribuidor de service autorizzato podra reparar o sustituir, a su libre elección, qualieper pieza que, previa inspeccion, sea defectuosa en conditiones normales de uso y service. esta garantia no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuacion:
Desgaste normal: Al igual que qualquier oto aparato mecnico, los equipments de uso en exteiroes necesitan piezas y mantenimiento periodicos para funcionar correctamente. esta garantia no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida utl de una pieza concreta del equipo.
Instalacion y mantenimiento:Esta garantia no cubre los equipos ni las piezas cuya instalacion sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni cuales que hayan sido objeto deequalieripo de alteracionmaluso,negligenciaaccidente,sobrecargaexceo delvelocidomantenimiento,reparacion oralmacenamento inadecuados que,a nuestro juicado,hae afoctado negativamentea sufuncionamento y subilidad.Larantia tampoco cubre elmantimeno normal,como losajustes y la limpieza, o la obstruccion delsystemad combustion (debido a materias quimicas, sociedad, carbocal,etc.).
- Otras exclusiones: Internacionalidad de la garantía el desgaste de los articculos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,iltros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hechoFuncionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, Modifications, alteraciones,serviceo inadequado, congeleron o deterioro quimico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas que dan excluidos de la garantia del producto.Esta garantia exyue los fallos debidos a hechos fortuitos y a others acontecimentos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. Tsinen seexuyen los equipos usados o reaciondionos y los destinados a demostraciones; los equipments realizados como fuente principal de energia en lugar de un serviceo publico y los equipments sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.