SKM 5000 - Micrófono inalámbrico SENNHEISER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKM 5000 SENNHEISER en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Micrófono inalámbrico |
| Características técnicas principales | Frecuencia de operación: 518 - 576 MHz, banda de frecuencia UHF, modulación: FM |
| Alimentación eléctrica | 2 pilas AA (1,5 V) o batería recargable Sennheiser BA 2015 |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 240 mm, diámetro: 50 mm |
| Peso | Alrededor de 300 g (sin pilas) |
| Compatibilidades | Compatible con los receptores Sennheiser de la serie 5000 |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas o baterías recargables Sennheiser |
| Tensión | 3 V (para pilas AA) |
| Poder | 10 mW (ajustable) |
| Funciones principales | Ajuste de frecuencia, indicador de nivel de batería, función de suspensión automática |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente la rejilla del micrófono con un paño suave, evite la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de Sennheiser, reparabilidad limitada según los componentes |
| Seguridad | Utilizar únicamente accesorios recomendados por Sennheiser, evitar entornos húmedos |
| Información general útil | Ideal para actuaciones en vivo, conferencias y aplicaciones profesionales |
Preguntas frecuentes - SKM 5000 SENNHEISER
Preguntas de los usuarios sobre SKM 5000 SENNHEISER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKM 5000 - SENNHEISER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKM 5000 de la marca SENNHEISER.
MANUAL DE USUARIO SKM 5000 SENNHEISER
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
SKM 5000

Inhalt
Breve descripción del SKM 5000 36
Modelos 36
Selección de canales emisores 37
Supresión de ruidos 37
FormadebrirelSKM5000 38
Formade退还 el conjunto de energia .. 38
Colocacion de las pilas 38
Servicio con accumulatorados o pilas 39
Indicator LC del bloque de pilas 39
Forma de cargas los Accumuladores en el cargador L 50 40
Cambio de las cabezas del micrófono..... 40
Reglaje de la sensibilitad 41
Conexión del filtró de bajos 41
Datasétécnicos 42
Accesorios 60
Inhoud
SKM 5000 44
Uitvoeringen 44
Passende ontvangers 44
Inschakelen 45
Al haber adquirido un transmisor manual Sennheiser,modelo SKM 5000,ha escogido Vd. un aparatosciousamente desarrollado, moderno en su Diseño, en su electrónica y en la alimentacion de corriente universal.
Para poder aprovechar todas las ventajas de este transmisor manual, lea con tranquilidad la informacion includa para poder familiarizarse con el manejo de su aparato.
Characteristicas
Gracias a sus caracteristicas, el aparato es muy fácil de manejar y pueda adaptarse fácilmente a cualquier situacion de transmisión, para el uso de rutina cotidiano:
- Capsulas de microfondo de condensador, de magnifica sonoridad, atornillables. Puede utiliser para diversas aplicaciones, según se elija, como esfera, cardioíde o supercardioide. Para presiones sonoras sumamente altas puede suministrarse también un convertor dinámico como supercardioide.
- Capsula de microfono Neumann recientemente desarrolladas para la exigente技术水平a existente en escenarios a lo vivo. (Se recomienda utiliseras con el SKM 5000, version UHF-N).
- Gracias a las 16 Frequencias de transmisión existentes en el aparato se logra magnifica flexibilidad en caso de problemas de transmisión occasionados por interferencias de canal common.
- Amplificacion previa de BF de 5 niveles, en intervals de 10dB , para Obtener un limite de excitacion completa de presion sonora de 151dB .
- Puede elegirse entre el funciona con accumulator o bien con pila, con indicacion porcentual de LC del estado de energia también en el receptor.
- Amplio alcance dinamico y menorcantidad de ruidos residualesgracias alsystema supresor de ruidos HiDynplus™ de Sennheiser.
Modelos
SKM 5000 UHF-A (caja de color hematita roja)
SKM 5000 UHF-N bk (caja negra)
SKM 5000 UHF-N (caja de color niquel)
SKM 5000 VHF
Receptores adecuados
- Sistema EM 1046 (o EM 203)
EM 3532, EM 3031, EM 3032
EK 3041-U
36
Conexión
El(transmisormanualSKM5000seconectacon interruptorquehay sobrela empuñadura.ElLEDverde que hay alado indica que eltransmisor manual está lista para el service.
Selección del canale de transmisión
Al retiring el Conjunto de energia (vease la páginaguidiente) queda accesible el selector de canales. Utilizando un destornillador微量元素 (hoja de 2mm ) como herramIENTA de commutacion, seleccionar uno de los 16 canales de transmision. La indicacion exacta de la fecuencia de los canales de transmision se encontrar sobre la etiqueta adhesiva que hay en la empunadura del micrófono, bajo del selector de canales.


Advertencias
La fecuencia de transmisión y la fecuencia de recepcion regulada en el receptor deben ser identicas.
En el extremo de la empuñadura del transmisor manual SKM 5000 se oculta la antenna. Evitarlas reducciones de potencia, no asirla durante el configuracion.
La indicación del estado de energia de los conjuntas de energia sólo se obtiene en los receptores de las series 3000 y 5000.
Supresión de ruidos
El transmisor manual SKM 5000 está provisto del sistema de supresión de ruidos de Sennheiser HiDynplus. Por ese, los receptores adecuados siempre estar abandonsteinprovistodelsystems HiDynplus






Forma deAbrir el SKM 5000
① Girar el dispositivo de bloqueo que hay en el micrófono del SKM 5000 en el sentido indicado con la flecha.
Forma de retiring elconjunto de energia
② Empujar hacía antes el compartmento de las pilas B 5000-1 o el Conjunto de accumulatorados BA 5000-1.
③ Levantar el compartmentimiento de las pilas o el Conjunto de acumuladores y
④ retirarlo.
Colocacion de las pilas (solo en el B 5000-1)
① Empujar hacer abajo la cubierta anterior. El compartmento se abre y la cubierta se desplaza hacer abajo.
② Colocar las pilas.
Tengase cuidado de no invertir la polaridad de las pilas.
Sólodeferberanutilizarse pilasde alcalimanganeso.De locontrario,el tiempoodeservicio indicado (veanse los datos先进技术)disinuiráconsiderablemente.
2Funcionamento con acumuladores o con pilas?
Al utilizes el equipo regularmente, en lugar de uso pilas es conveniente emplear acumuladores recargables y ecologicos (BA 5000-1).
Indicator LC del bloque de pilas
Bloque de pilas B 5000-1
- Indicador porcentual de LC de 3 niveles del estado de energia de la pila
- Indicación fiable Low-Batt
- Proteccion contra descarga total occasionada porthers consumidos conectados
- Suministro de una seals del estado de energia de la pila para el receptor
- Período de funciona (con pilas de ácali-manganeso):
B 5000-1: >4,5 h en el SKM 5000
Conjunto de acumuladores BA 5000-1
- Indicador porcentual LC de 6 niveles del estado de energia del accumulator
- Accumuladores NiMH de 1,5 Ah de capacité
- Max. periodo de cargo: 2,5 horas con el cargador L 50 (dependiendo de la entrega residual existente en el accumulator
- Indicación de la energia parcial en el display LC
- Proteccion contra descarga total occasionada porthers consumidos conectados
...Indicacion en el EM 1046 (Ejemplo)
En el display de un modulo EM 1046-RX (panel de canales) se indica iguallymente el tiempo restante de funciona bajo expressado en %. Un tiempo de trabajo restante deunos 30 horas (véase arriba) se indica allí por medio de laindrónica parpadeante „LowBatt".
Nota
La descripción ref文档a se encontrar en las instrucciones de manejo del EM 1046 / EM 3031 / EM 3032 / EM 3532 / EK 3041.








Forma de recargar los accumulatorados en el cargador L50
En el cargador L 50 pueda recargarse simultaneamente hasta dos conjuntos de accumulatoros BA 5000-1.
A tal fin se insertaré en el cargador L 50 el adaptador adecuado de recarga. Este dispositivo adapta los contactos de cargo respectivos al Conjunto de accumulatoras BA 5000-1.
El cargador L 50 permite tener una carga protectora y segura de los accumulatorados BA 5000-1 según el procedimiento -ΔU. La información sobre el proceso de carga se entrega en las instrucciones del cargador.
El cargador L 50 con el adaptor de cargo correspondiente;puede suministrarse como accesario.
Sustitución de la cabeza del micrófondo
Lackebdemicrofono delSKM5000puede sustituirse para el empleo en diversas situaciones.
① Aflojar la rosca
② y retirar bajo lackea del micrófono.
Pueden suministrarse ocho differentes cabezas de micrófono, para diversos Campos de aplicacion:
ME 5002 Cabeza de micrófono de condensa
dor con characterist. omnidirectional
ME 5004 Cabeza de micrófono de condensa-dor con characterist. cardioide
ME 5005 Cabeza de micrófono de condensa-dor con characterist. supercardioide particularmente insensible al feedback
ME 5005e Cabeza de microfono de condensa-dor con characterist. supercardioide particularmente insensible al feedback
MD 5005 Cabeza de microfono dinámica con charactrística supercardioide para elevadas presiones sonoras, particulmente insensible al feedback.
ME 5009 Cabeza de micrófono de condensa
dor con characterist. cardioide ancha
KK 105S Cabeza de micrófono de condensa-dor (Neumann) con characterist. supercardioide, color niquel
KK 105S bk Cabeza de micrófono de condensa-dor (Neumann) con characterist. supercardioide, color negro
Regulación de la sensibilitad
La sensibilitad del micrófono SKM 5000 puede adaptarse a la situacion respectiva en 5 niveles de 10dB
El conmutador para regular la sensibilitad quea accesible al retiring la cabeza del micrófono
(Sustitudion de las cabezas del microfono)
Reglaje Situación
5 Voces normales, p.ej. conversaciones, distancia de las voces aprox. 1 m
3-4 Voces normales y bajas, a breve distancia
2 Voces altas, a breve distancia incluso en ambiente de ruidos fuertes
1 Voces muy altas, canto, ,close miking.
Forma de conectar el filtro de bajos
Debrero del interruptor de sensibilitidad hay otro interruptor de corredera. Este permitted conectar adicondionalmente un filtro que sirve para disminuir en 6 dB/óctava por debajo deelines 200Hz los ruidos indescables de bajo Frequencia tales como los ruidos de malinas, del viento y de las pisadas.

Datas tecnicos
SKM 5000 UHF-A
Potencia de salute HF 50mW (3dB)
Ancho de banda de commutación 24 MHz
Gama de frequencies 450-960 MHz
Dinámica >114 dB (A) eff
Estabilidad de freuencia ± 5 ppm
Tiempo de configuracion >4,5h con las pilas B 5000-1
>6h con los Accumuladores BA 5000-1
SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk
Potencia de salute HF 50mW (-3 dB)
Ancho de banda de commutación 24 MHz
Gama de Frequencias 450-960 MHz
Dinámica >111 dB (A) eff
Estabilidad de freuencia ± 5 ppm
Tiempo de funciona >4,5h con las pilas B 5000-1
>6h con los acumuladores BA 5000-1
SKM 5000 VHF
Potencia de salute HF 50mW (3dB)
Ancho de banda de conmutacion 7 MHz
Gama de freuencias 138-260 MHz
Dinámica >111 dB (A) eff
Estabilidad de Frequencia ± 10 ppm
Tiempo de configuracion >4,5h con las pilas B 5000-1
>6h con los Accumuladores BA 5000-1
Datas tecnicos generales
Frecuencias de transmisión 16
Transmisión de ondas secundarias < 4nW
Factor de distorsión < 1 % (desviación nominal)
Desviación nominal / Desv. pico ± 40 kHz / ± 56 kHz
max.SPL 154 dB
Banda de transmisión BF 80 - 20.000 Hz
Sistema de supresion de ruidos HiDynplus de Sennheiser
Alimentación de corriente mediate B 5000-1 (pilas primarias)
o BA 5000-1 (conjunto de accumulatorados)
Dimensiones Largo: 257mm,0:44mm
Peso incluyendo elconjunto de energia aprox. 220g
Volumen del suministro
- Transmisor manual sinckeza de microfono y sin bloque de acumuladores de energia, que deben pedirse porAPE
- Clip para sustitución<rápidaMZQ5000
Estuche e instrucciones para el uso
Reserva de erros y modificaciones
SKM 5000
Conjunto de Accumuladores
Accupack
Ackumulatormodulen

Cargador con el adaptor de carga correspondient
Laadapparaat en de passende laadapter
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables.
Vergunning
Tambien en Internet, bajo "http://www.sennheiser.com" obtendra Vd. informaciones actuales sobre los productos Sennheiser.