HT-CT350 - Barra de sonido SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HT-CT350 SONY en formato PDF.

📄 304 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY HT-CT350 - page 62
Tipo de producto Barra de sonido
Características técnicas principales 5.1 canales, Dolby Digital, DTS
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas Barra: 900 x 77 x 85 mm, Subwoofer: 250 x 400 x 270 mm
Peso Barra: 2.5 kg, Subwoofer: 5.5 kg
Compatibilidades Compatible con televisores y dispositivos de audio a través de HDMI, Óptico y Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (sin batería integrada)
Tensión 100-240V
Poder 300W total
Funciones principales Bluetooth, HDMI ARC, modo noche, modo música, modo cine
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para la reparación
Seguridad No exponer a la humedad, usar cables certificados, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general útil Verificar la compatibilidad con su televisor antes de la compra, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - HT-CT350 SONY

¿Por qué el sonido de la barra de sonido SONY HT-CT350 es bajo?
Verifique que el volumen de la barra de sonido esté suficientemente alto y que se haya seleccionado el modo de sonido apropiado. Asegúrese también de que el televisor o el dispositivo conectado no esté en modo silencioso.
¿Cómo conectar la barra de sonido SONY HT-CT350 a mi televisor?
Puede conectar la barra de sonido a través de un cable HDMI (ARC), un cable óptico o una conexión de audio analógica. Asegúrese de que se haya seleccionado el puerto correcto en la barra de sonido.
La barra de sonido no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe eléctrico funcione. También intente usar otro enchufe para ver si el problema persiste.
¿Cómo reiniciar la barra de sonido SONY HT-CT350?
Para reiniciar la barra de sonido, mantenga presionado el botón 'Power' y el botón 'Volume +' simultáneamente durante aproximadamente 5 segundos hasta que el indicador luminoso parpadee.
¿Por qué la barra de sonido no se conecta a mi dispositivo Bluetooth?
Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su dispositivo y que la barra de sonido esté en modo de emparejamiento. Verifique también que el dispositivo esté dentro del alcance y que no esté ya conectado a otro dispositivo.
¿Cómo ajustar los parámetros de sonido de la barra SONY HT-CT350?
Utilice el control remoto para acceder a los parámetros de sonido. Puede ajustar los niveles de graves y agudos según sus preferencias.
La barra de sonido hace ruidos extraños, ¿qué debo hacer?
Verifique que todos los cables estén correctamente conectados y en buen estado. Si el problema persiste, intente reiniciar la barra de sonido o restablecerla.
¿Cómo actualizar el firmware de la barra de sonido SONY HT-CT350?
Visite el sitio web de SONY para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización a través de USB.
¿Puedo usar la barra de sonido con dispositivos que no son de Sony?
Sí, la barra de sonido SONY HT-CT350 se puede utilizar con cualquier dispositivo compatible con conexiones de audio (HDMI, óptico, analógico).
¿Cuál es el alcance de la señal Bluetooth de la barra de sonido?
El alcance típico de la señal Bluetooth es de aproximadamente 10 metros. Asegúrese de que los dispositivos estén a esta distancia para una conexión estable.

Questions des utilisateurs sur HT-CT350 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-CT350 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-CT350 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO HT-CT350 SONY

Manual de instrucciones ES

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc.

Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, celas encendidas, sobre el aparato.

Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni colque sobre el aparato objetos que contenga liquidos como, por exemple, un jarrón.

Aunque apague lainstitution, no se desconectará de la red,mientras permanezca-connectada a la toma de CA.

Conecte launidad a una toma de pared fácilmente accesible,lisho que el enchufe principal se utilizes para desenchufar launidad de la fuente de alimentacion. Si detectaequalquier anomalfa,extraiga inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion de CA.

Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excessivo como a la luz solar, el fuego o similar.

Solo para usos interiores.

SONY HT-CT350 - 1

SONY HT-CT350 - 2

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y ensembles europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este"simbolo en el equipo o el

embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que deben entrega en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarde que este producto se describes correctamente, Ud.aida a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrián derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje

de materiales aplicada a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishacionupon ha adquirido el producto.

SONY HT-CT350 - 3

Tratimiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este*símbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionsciónada con este producto no pueda ser tratada como un residuo dométrico normal.

En algunos baterías este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. El símblo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadrá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayudía a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podraban derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales ayudía a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necessities una connexion permanente con la bateria incorpora, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术icoriallicado paraarlo.

Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidaCTL en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.

Para las cuales baterías, vea la sección sobre se indica como quitar la bateria del producto de forma segura. Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establecimientodonde ha adquirido el producto.

Aviso para los clientses: lasuma informacion es aplicable unicamente a produits vendidos en paises en los cuales rigen las directivas de la UE.

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizzato para EMC y seguidad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con service o garantía por favor dirijase a la direccion indicada en los documents de service o garantía adjuntados con el producto.

Precauciones

Seguridad

  • Si se introduce某个 objerto o cae liquido en el sistema, desenchufelo y haga que lo revise un technician especializzato antes de volver a utiliser.
  • No se suba al altozov potenciador de graves, puis podra caerse y lesionarse o bien provocar daños en el sistema.

Fuente de alimentación

  • Antes de utiliser el sistema, compruebe que la tensión de funciona bajo suelow de suministro. La tensión de funciona figura en la placata identificativa de la parte posterior del altovo potenciador de graves.
  • Si no va a utiliser el sistema durante un periodo prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
  • El cable de alimentación de CA solo deben ser sustituido en un establishimiento inicial.

Accumulación de calor

El sistema se calienta durante su funciona bajo, pero no se tratate de un problema. Si utilizes el Sistema de forma continua a un volumen elevado, lathernatura en sus zonas posterior e inferior puedeacularly considerablemente. No toque el sistema, ya que podra quemarse.

Colocación

  • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adequada para evacitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
  • No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugarares expuestos a la luz solar directa, a polvo excessivo o a impactos mecánicos.
  • No coloque en la parte posterior del altovoz potenciador de graves objetivos que能把 bloquear sus orificios de ventilacion y provocar averías.
  • No Coloque el sistema cerca de equipos como televisores, videos o radiocasetes. (Si el sistemas se utilize junto con un telesor, un video o un radiocasete y se instalablemado circa de these aparatos, es possible que se produzcan ruidos y que se pierda calidad de imagen, especially si se utilizes con una antenna de interior. Por este motivo, recomendamos utiliser una antenna de exterior.)

  • Tenga cuidado cuando colque el sistema en superficies con tratimientos especiales (de cera, aceite, ablivantador, etc.), ya que podra stehen o decolorar la superficie.

Funcionamento

Antes de conectar Others componentes, verifique que ha apagado y desenchufado el sistema.

Si se producen irregularidades en el color de un televator proximity

El sistemas está protegidomagnificamente, por lo que pueda instalarse sobre un telesor. Sin embargo, en determinadosTelevisores es possible que se produzcan irregularidades con el color.

Si el color presente irregularidades

Apague el televisor y vuelva a encenderlo antes de un periodo de entre 15 y 30 horas.

Instale el sistema en un lugar más alejado del televator.

Limpieza

Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilize estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.

Si deseña realizar una consulta o SOLUTIONAR algo problema relacionado con el sistemas,pongase en contacto con el distribuidor Sony másproximo.

Derechos de autor

Este systemd incorpora Dolby Digital, Pro Logic Surround y el systemd DTS* Digital Surround.

  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
    Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y other patentes estadounidenses e internzonales emitidas y perdentes. DTS y el-symbolo de DTS son MARCAS commerciales registradas y DTS Digital Surround y los logotipos de DTS son MARCAS commerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

Esteistema incorpora的技术s High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).

HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARas commerciales o MARAS commerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos yotiros países.

"BRAVIA Sync" es unamarcacommercialdeSony Corporation.

"PlayStation" es unamarcacommercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.

"x.v.Color (x.v.Color)" y el logotipo de "x.v.Color (x.v.Color)" son marcas commerciales de Sony Corporation.

Índice

Precauciones 3

Procedimientos iniciales

Desembalaje. 6
Colocacion del systema 8
Advertencia sobre la instalacion del altovoz del systema en el soporte del televator o la pared. 10
Conexión del altovoz. 23
Cómo conectar el televisor y el reproductor. 24
Conexión de otros componentes.........26
Conexión de la antenna. 27
Conexión del cable de alimentación de CA. 28
Ajuste de la calidad de sonido del componente conectado 28

Opuestos de reproduccion

Índice de componentes y controlles......29
Ver la television 31
Utilización deOthers componentes. 32

Funciones del sintonizador

Sintonizacion directa. 34
Programar emisoras de radio 35
Escuchar la radio. 35
Nombrar emisoras programadas 36
Ver el nombre de la emisora o la fecuencia en el visor del panel frontal 37
Utilizar Radio Data System (RDS)......38

Función de sonido envolvente

Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente. 39

Characteristicas de "BRAVIA" Sync

Que es "BRAVIA" Sync? 40
Prepararse para "BRAVIA" Sync.....40
Utilizar Blu-ray Disc/DVD. 42 (Reproduccion mediante una pulsacion)

Disfrutar del sonido del televisor desde elsystema. 42 (Control de audio del systema)
Apagar el sistema, el televisor y los componentes connectados. 43 (Apagado del sistemas)
Utilización de la función de ahorro de energia. 44 (HDMI PASS THRU)
Desactivación de la función Audio Return Channel 44

Ajustes avanzados

Control de los componentes Sony conectados mediante el mando a distancia 46
Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia....50
Configuración y ajustes mediante el menu del amplificador 52

Información complementaria

SolutiOn de problemas 56
Especillas 59
Index 61

Procedimientos iniciales

Desembalaje

  • Altavoz potenciador de graves (SA-WCT350) (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 1

  • Mando a distancia (RM-AAU074) (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 2

  • Pilas R6 (tamaño AA) (2)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 3

  • WS-CT350EB

  • Soporte de extension (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 4

  • Tapa posterior A (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 5

  • Tapa posterior B (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 6

  • Tapa posterior C (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 7

  • Tapa para el televator (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 8

  • Tornillos para el soporte de extension (grandes, +PSW5 × 16 mm) (6)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 9

  • Tornillos para la tapa posterior (pequeños, M3 × 8mm ) (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 10

  • Cinta de sujeción (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 11

  • Tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 12

  • Tornillo para madera de la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) (1)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 13

Tornillo de tope (2)

SONY HT-CT350 - Desembalaje - 14

  • Garantía (1)
  • Manual de instrucciones (1)

Inserción de las pilas en el mando a distancia

Inserte dos pilas R6 (:tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos y de estas coincidan con las MARAS del interior del compartmento. Para utiliser el mando a distancia, orIENTelo hacer el sensor del mando a distancia 3 del visor del panel frontal del altozo potenciador de graves.

SONY HT-CT350 - Inserción de las pilas en el mando a distancia - 1

Notas

  • No deje el mando a distancia en Lugares extremadamente calidos o humedes.
  • No实用性 pilas研究成果 con pilas usadas.
  • No permitted that se introduzcan sustancias extranas en el mando a distancia, specialmente al sustituir las pilas.
  • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario,URTOS OPOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POMO A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0A POM0
  • Cuando no vaya a utiliser el mando a distancia durante是多么 tiempo, extraiga las pilas para estarlos días por fugas y corrosión de estas.

Colocacion del problema

Las ilustraciones seguides explican como instalar el altovoz potenciador de graves y el altovoz.

El altovo puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):

  • KDL-40/46LX90□, KDL-40/46NX80□, KDL-40/46HX80□, KDL-40/46EX70□, KDL-40/46NX70□
  • En los nombres de modelos reales, el símbolo “□” corresponde a número o caracteres espécicos de cada modelo.

SONY HT-CT350 - Colocacion del problema - 1
Para Obtener más información, consulte "Instalación del altavoz en el soporte del televíre" (pagea 14).

SONY HT-CT350 - Colocacion del problema - 2
Para Obtener más información, consulte "Instalación del altovo y el teletovisor colgados en una pared" (págin 18).

SONY HT-CT350 - Colocacion del problema - 3
Instalación del altovo sobre una guía.

SONY HT-CT350 - Colocacion del problema - 4
Para Obtener más información, consulte "Instalación del altevoz en una pared" (págrina 22).

Nota

  • No obtruya el orificio de ventilacion de la parte posterior del altovoz potenciador de graves.

Conexión del cable del altovoz al altovoz

Los conectores del cable del altovoz está codificados por-coloredes enfunciendel tipo de altovoz. Conecte los conectores del cable de altovoz enfunciendel color de las tomas de cada altovoz.

1 Extraiga el tornillo de la tapa posterior del altovoz y, seguidamente, retire la tapa.

SONY HT-CT350 - Conexión del cable del altovoz al altovoz - 1

2 Conecte el cable del altovoz.

SONY HT-CT350 - Conexión del cable del altovoz al altovoz - 2
A Cable del altovo (suministrado)

3 Pase el cable del altovoz por la muesca cuadrada de la parte inferior de la tapa y, a continuación, vuelva a colocar la tapa en el altovoz y fjelá con el tornillo extraido en el paso 1.

Si instalala el altovoz en el televisor, no vuelva a colocar la tapa. Siga las instrucciones de "Instalacion del altovoz en el soporte del televisor" (pagina 14) o "Instalacion del altovoz y el televisor colgados en una pared" (pagina 18).

SONY HT-CT350 - Conexión del cable del altovoz al altovoz - 3

Notas

  • Al instalar el altovo o un tevisor en una pared, no tropiece con el cable conectado al altovo.
  • Al volver a montar la tapa, evite que el cable del altovoz quede atrapado.

Advertencia sobre la instalacion del altovoz del systema en el soporte del televisor o la pared

Aviso para los pacientes

La instalación de este producto requires manos experimentadas. Confí Siempie la instalación a distribuidores de Sony o a entreprises con licences yongaarse uy en cuenta la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de los posibles daños o lesiones derivados de una manipulación incorrecta o una instalación defectuosa o con componentes differs del producto spécifique. Sin embargo, esta disposión no priva a los usuario de susarethchos legales (en su caso).

Seguridad

Sony diseña siempre sus produits pensando sobre todo en la seguridad. Sin embargo, si los productos no se realizan correctamente peuvent producirse lesiones graves, como consecuencia de incendios, descargas electricas o caidas del producto. Respete siempre lasindicaciones de sécurité para evacitar incidentes de este tipo.

ADVERTENCIA

Si no se Tienen en cuenta las siguientes precauciones, poder producirse daños graves o inclujo la muerte como consecuencia de incendios, descargas electricas o cañas del producto.

Noaje caer los productos ni los instale en lugares en los que exista riesgo de desprendimientos.

  • Confé siempre lasareas de instalacion, transporte o desmontaje de los productos a proveedores autorizados y procure que no hayanoscerca durante estas operaciones.
  • Una instalación sin autorización podra traducirse en daños fisicos o materiales graves.

  • Si confía el transporte o el desmontaje del altavoz SS-CT350 o un tevisor con el altavoz SS-CT350 a un proveedor no autorizo los productos podrán(desprenderse y provocar daños físicos o materiales graves. Asegúrese de que el transporte o el desmontaje de los productos corre a cargo de dos personas o más.

  • No extraiga los tornillos ni demás componentes tras montar el altovo SS-CT350 o el televator con el altovo SS-CT350.
  • No aplique una fuerza excessiva al Manipular los productos en operaciones de limpieza o mantenimiento.
  • Si(cau)g el altavoz SS-CT350 o el tevisor con el altavoz SS-CT350 en una pared poco resistente o con una superficie irregular o perpendicular, los productos podrian despenderse y provocar daños fisicos o materiales.
  • Si el altovoz SS-CT350 o el televisor con el altovoz SS-CT350 no se cuelgan de forma segura en la pared, podrián desprenderse y provocar daños fisicos o materiales.

SONY HT-CT350 - Noaje caer los productos ni los instale en lugares en los que exista riesgo de desprendimientos. - 1

No coloque objetos encima de los Productos.

  • No deje objetivos encima de los productos. De lo contrario, el sistema pueda(desprenderse y provocar danos fisicos o materiales.

SONY HT-CT350 - No coloque objetos encima de los Productos. - 1

SONY HT-CT350 - No coloque objetos encima de los Productos. - 2

No se apuye en los productos ni secaeque de ellos.

  • No se apoye en los productos ni se Craigue de ellos, ya que能把 caerle encima y provocarle daños graves.

SONY HT-CT350 - No se apuye en los productos ni secaeque de ellos. - 1

SONY HT-CT350 - No se apuye en los productos ni secaeque de ellos. - 2

Tenga en cuenta el lugar de instalación.

  • No instale los productos en superficies, como por exemple pilarres, en las que las esquinas o los laterales de los productos sobresalgan de la pared. Si una persona o un objeto golpea el saliente de algoño de los productos pueda provocar daños fisicos o materiales.
  • Nocede los productos expuestos a la lluvia o la humedad ni vierta liquidos sobre su superficie. Podria provocar un incendio o una descarga electrica.
  • Nunca deje los productos en lugares excessivamente calientes, humedes o polvorientos, ni en+puntos expuestos a las vibraciones mecánicas. De lo contrary, podra provocar un incendio o una descarga electrica.
  • Mantenga los objetivos inflamables y las llamas abiertas (como las velas) alejados de los productos.

  • No instale los productos encima o debajo de un aparato de aire acondicionado. Si los productos están expuestos a la refrigeración del aire acondicionado durante periodos prolongados o a sus posibles fugas de agua pueda provocar un incendio, una descarga electrica o averías.

SONY HT-CT350 - Tenga en cuenta el lugar de instalación. - 1

Procure que los cables no queden atrapados.

  • Si el cable de alimentación de CA o los cables de connexion que dan atrapados entre los productos y la pared, el sueño u otro objecto o bien quan doblados o retorcedos, es possible que sus conductores internos queden expuestos y provoquen un cortocircuito o un corte electrico. De esta situacion podra derivarse un incendio o una descarga electrica.
  • No pise el cable de alimentacion de CA o los cables de connexion durante el transporte de los productos. El cable pueda quedar dañado y provocar un incendio o una descarga electrica.

SONY HT-CT350 - Procure que los cables no queden atrapados. - 1

SONY HT-CT350 - Procure que los cables no queden atrapados. - 2

No obtruya los orificios de ventilacion del los productos.

  • Si obtruye los orificios de ventilación (con un trapo, por exemple), la acumulación de calor en el aparato pueda provocar un incendio.

SONY HT-CT350 - No obtruya los orificios de ventilacion del    los productos. - 1

No tropiece con los cables.

  • Ya que pueda caerse o provocar el desprendimiento de los productos y posibles daños fisicos o materiales.

SONY HT-CT350 - No tropiece con los cables. - 1

PRECAUCION

Si no se Tienen en cuenta las siguientes precauciones, poder producirse daños fisicos o materiales.

No instale componentes que no se correspondan con el producto asignado.

  • Los accesorios WS-CT350EB (suministrados) está disnéadas para utiliser solo con los equipos espécificados. Si instala componentes que no sean los espécificados, podría(desprenderse o romperse y provocar días.
  • No modifique los productos.
  • No Coloque objetivos calientes encima de los productos. El calor Podrá estar o decolorar su superficie.

Fije correctamente el altovoz del sistemas y el televator.

  • Fije el altovoz SS-CT350 y el tevisor de forma segura si instalala los dos componentes jintos. Seguidamente, fije el tevisor con el altovoz SS-CT350 de forma segura en la base o la pared. Si el altovoz SS-CT350 y el tevisor no se instalan correctamente, podrjan(desprenderse o caerse y provocar daños.

No coloque pesos encima de los productos ni los someta a impactos de网通una类产品.

  • Si instalala el altavoz SS-CT350 en un soporte de telector o si cuelga el telector con el altavoz SS-CT350 de una pared, no aplique fuerza con la mano sobre el altavoz o el telector. No golpee el altavoz ni el telector con objetosuros, como un destornillador u另一边 herramentas.

Al desplazar un televisor con el altovo SS-CT350 instalado

Si desplaza los productos aplicando una fuerza excessiva,uede provoc daños físicos o materiales. Asegúrese de seguir los procedimientos adecuados y las recomendaciones siguientes.

  • Asegüre de que dos pessoas o mais Transportan el televisor con el altovo SS-CT350 instalado y que se han desconectado todos los cables y componentes.
  • Vigile que no le queden las manos o los pies atrapados bajo el televator con el altovo SS-CT350 instalado.
  • Al Transportar el televisor con el altovo SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altovo SS-CT350. De hacerlo, podra provocar daños fisicos o materiales.
  • No arrastre nunca un tevisor con el altovo SS-CT350 instalado. La base podra(desprenderse y provocar danos en el suelo.

SONY HT-CT350 - Al desplazar un televisor con el altovo SS-CT350 instalado - 1

Notas sobre la instalación

  • Durante el montaje, colocque un paño en el suejo para evaporar dañarlo.
  • Instale los productos en una superficie resistente y lisa.
  • Aseguirese de que la instalacion corre a cargo de dos personas o mas. Si lo hace solo, podra provocar un accidente o resultar herido.
    Realice la instalacion sin la presencia de niños en la zona.

Instale siempre los produits sugiuendo estRICTamente las instrucciones.

  • Apriete los tornillos con fuerza. Si el altovo SS-CT350 no está bien instalado, podra despérenderse y provocar días físicos o materiales.
  • Vigile que no le queden los dedos o las manos atrapados durante el montaje de los productos.

Notas sobre la instalación mural

  • Si instalala un producto en una pared, con el paso del tiempo es posible que la zona de la pared situada justo detrás o encima de los productos quede descolorada o que el papel de la pared se despende, en función del material de la pared.
  • Si retina los productos instalados en la pared, los orificios de los tornillos quedarán visibles.
  • Consulte con un proveedor autorizzato el lugar de instalacion correcto (sin interferencias de radio, por exemple) antes de realizar la instalacion.

Instalación del altovoz en el soporte del televisor

El altovo puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):

  • KDL-40/46LX90□, KDL-40/46NX80□, KDL-40/46HX80□, KDL-40/46EX70□, KDL-40/46NX70□
  • En los nombres de modelos reales, el símbolo “□” corresponde a númeroos o caracteres espécíficos de cada modelo.
    Aunque la forma del soporte del television varía en función del modèle de television, es possible instalar el.altavoz en el soporte siguiendo este procedimiento.

1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televator.

Para Obtener información sobre como retirar las tapas, consulte el manual de instructuciones del televisor.

Nota

  • Algunos televisores Sony no disponen de la taps 2.

SONY HT-CT350 - Nota - 1

2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.

Nota

  • Asegürese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para estar dañar la superficie del LCD.

SONY HT-CT350 - Nota - 1

3 Fije el soporte de extension (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados).

SONY HT-CT350 - Nota - 2

4 Fije el altovoz al soporte de extension con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados).

SONY HT-CT350 - Nota - 3

5 Vuelva a colocar el televisor.

SONY HT-CT350 - Nota - 4

6 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.

SONY HT-CT350 - Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2. - 1

7 Coloque las tapas posteriores A, B y C (suministradas).

Fije la tapa posterior A al soporte de extension con el tornillo(PCO (M3× 8mm) (suministrado).

Pase el cable del altovoz por la muesca rectangular de la tapa posterior B e introduzca los tres salientes de la tapa posterior B en los orificios del soporte de extension y el altovoz.

Introduzca los tres salientes de la tapa posterior C en los orificios del soporte de extension y el altovoz.

Nota

  • Al transporte el televisor con el altovoz SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altovoz SS-CT350. De hacerlo, podra provoc daños fsiicos o materiales.

SONY HT-CT350 - Nota - 1

8

Coloque la tapa del televisor (suministrada) y la tapa 1 retirada en el paso 1.

Introduzca los dos salientes de la tapa del televisor en los orificios del televisor.

Para Obtener más información sobre是如何 colocar la tapa 1, consulte el manual de instructcciones del televisor.

SONY HT-CT350 - Coloque la tapa del televisor (suministrada) y la tapa 1 retirada en el paso 1. - 1

Nota

  • Como medida de proteccion, recomendamos fjar el tevisor. Para Obtener mas informacion, consulte "como evitar que el tevisor se desparenda" (pagina 20).

Instalación del altavoz y el televator colgados en una pared

El altovoze能把 colgarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):

  • KDL-40/46LX90□, KDL-40/46NX80□, KDL-40/46HX80□, KDL-40/46EX70□, KDL-40/46NX70□
  • En los nombres de modelo reales, el símbolo “□” corresponde a númeroos o caracteres espécíficos de cada modelo.

Nota

  • Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.

1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televator.

Para Obtener información sobre como retirar las tapas, consulte el manual de instructuciones del televisor.

Nota

  • Algunos televisores Sony no disponen de la taps 2.

SONY HT-CT350 - Nota - 1

2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.

SONY HT-CT350 - Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base. - 1

3 Fije el altovoz al soporte de extension con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados).

SONY HT-CT350 - Fije el altovoz al soporte de extension con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). - 1

4 Vuelva a colocar el televisor.

Nota

  • Asegürese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para estar dañar la superficie del LCD.

SONY HT-CT350 - Nota - 1

5 Fije el televisor con los tornillos extraidos en el paso 2.

SONY HT-CT350 - Fije el televisor con los tornillos extraidos en el paso 2. - 1

6 Cuelgue el televator en la pared.

Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.

Nota

  • Al colgar el televator con el altovoz SS-CT350 instalado en la pared o al descolgarlo, no lo sujete por la zona del altovoz SS-CT350. De hacerlo, podra provoc gnos fisicos o materiales.

como Pavilion que el teovisor se descripa

Como medida de proteccion, recomendamos fazer el televator. De lo contrario, podria caerse y provocar daños graves.

Si se instalala el televator sobre una guía

SONY HT-CT350 - Si se instalala el televator sobre una guía - 1

1 Coloque el televator en el centro de la guía.
2 Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al television y apiretela con fuerza con el tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con lapellura de un destornillador.
3 Fije la cinta de sujeción a la guía con el tornillo para madera para la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) (suministrado).

Notas

  • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el televator y laestructura.
  • Instale la estrutura après deRAR un espaceo de menos de 25 cm dshe la pared. La pared impedirag que el teilevisor se caiga de la estrutura aueque se incline hacia atras.

SONY HT-CT350 - Notas - 1

Si instalal el televisor en el suelo circa de una pared

Prepare un cable fuerte o unaceda (no suministrado) y una mordaza (no suministrada) para fazer el aparato a la pared. Fije la mordaza a una pared reforzada.

1 Apriete los tornillos de tope (suministrados) a la parte posterior del tevisor.

SONY HT-CT350 - Si instalal el televisor en el suelo circa de una pared - 1

2 Fije la mordaza a la pared (①) y pase el cable o lacedena por los orificios de los tornillos de tope y la mordaza (②). Ate con fuerza los dos extremos del cable o lacedena.

SONY HT-CT350 - Si instalal el televisor en el suelo circa de una pared - 2

Instalación del altovoz en una pared

Es possible instalar el altovoz en una pared.

Notas

  • Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especially fragiles, por lo que recommendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altovoz en una superficie vertical y lisa reforzada de la pared.
  • Confie siempre la instalación a distribuidores de Sony o a entreprises con licences yonga siempre muy enIELDa la seguidad durante la instalacion.
  • Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocacion de los tornillos o un desastre natural.

1 Utilice sempre tornillos (no suministrados)ADECUADOS para los orificios de la parte posterior del altovoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes.

SONY HT-CT350 - Notas - 1

SONY HT-CT350 - Notas - 2
Orificio de la parte posterior del altovoz

2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm.

SONY HT-CT350 - Notas - 3

3 Cuelgue el altovoz de los tornillos.

Alinee los orificios de la parte posterior del altovoz con los tornillos y, seguidamente,swithue gue el altovoz de los dos tornillos.

SONY HT-CT350 - Notas - 4

Conexión del altavoz

Los conectores del cable del altovoz está codificados por-coloredes en función del tipo de altovoz. Conecte los conectores del cable de altovoz en funciona del color de las tomas SPEAKERS.

Parte posterior del altavoz potenciador de graves

SONY HT-CT350 - Conexión del altavoz - 1

A Cable del altovoz (suministrado)

como conectar el televisor y el reproductor

Conecte el televisor y/o el reproductor con tomas HDMI al sistemas mediante un cable HDMI. Si connecta componentes compatibles con Sony "BRAVIA" Sync utilizing cables HDMI y configurando la funciona Control para HDMI a工程技术 del televisor en cada componente-connectado, es possible simplificar el procedimiento. Consulte "Caracteristicas de "BRAVIA" Sync" (pagina 40).

Reprodctor de DVD, etc.

SONY HT-CT350 - como conectar el televisor y el reproductor - 1

Notas

  • El sistemas es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistemas a la toma HDMI del televisor compatible con ARC atramés de un cable HDMI, no esnecessary que conecte el televisor alsystema con el cable digital optico (pagina 44).
  • Las letras "ARC" se pueda ver jusqu'à la toma HDMI del televisor si este es compatible con la funciona ARC. Ànque se convece un cable HDMI a la toma, si la toma de la entrada HDMI no es compatible con la funciona ARC, no seouldautilizarla funcionaARC.
  • La funciona ARC solo está disponible cuando Control por HDMI estáactivada.
  • En funciona del sintonizador via satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte un cable digital optico además de un cable HDMI y ajuste "INPUT MODE" en "OPT" en el menu AMP (pagina 54).
  • Conecte una "PlayStation 3", etc., arialquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del systema funcionan del mesmo modo.
  • Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad cuando conecta variedes componentes al sistemas mediante las tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI.
  • Al conectar un televisor sin toma de calidad de audio optica digital, conecte el televisor alsystema con un cable de audio analógico (no suministrado).

Consejo

  • Aúnque el sistemas se encuentre apagado (modo de espera activo), la seals HDMI se envía desde el componente conectado al televisor a技术水平s de la connexion HDMI. Es possible disfrutar de las imagenes y el sonido procedente del componente en el televisor.

Notas acerca de las conexiones HDMI

  • Utilice un cable High Speed Cable HDMI. Si utilizes un cable Standard HDMI, es possible que las imagenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente.
  • Sony recomienda usar un cable homologado para HDMI o un cable HDMI Sony.
  • Compruebe la configuracion del componente connectado si laImagen es de bajo calidad o si el componente no emite audio mediante el cable HDMI.
  • Es possible que el componente connectado cancele las senales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
  • Es possible que se interrupma el sonido si se modifica la Frequencia de muestro o el número de canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción.
  • Si el componente conectado no es compatible con la Tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es possible que laImagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emita distorsión o que no se emits.

En este caso, compruebe las specifications del componente connectado.

  • No es recommendable el uso de un cable de conversion HDMI-DVI.
  • Si se seleccióna "TV", "DMPORT", "SA-CD/CD", "VIDEO", "TUNER FM" o "TUNER AM" como la fuente de entrada delsystema, las senales de video emitidas a工程技术 de la toma de entrada HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionada la ultima vez se emitirán desde la toma HDMI TV OUT.
  • Este sistemas es compatible con las transmisiones Deep Colour, "x.v.Color" y 3D.
  • Para visualizar imagenes en 3D, conecte componentes de television y video compatibles con 3D (reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, "PlayStation 3", etc.) al sistemas realizando cables. High Speed HDMI, obtengaunas gafas 3D y reproduzca contentsos compatibles con 3D.

Conexión de otros componentes

Cuando conecte componentes que no disponan de tomas HDMI, como por exemple una

"PlayStation 2", un reproductor de DVD, un sintonizador via satélite o un sintonizador de television por cable, etc., ajuste "CTRL HDMI" en "OFF" en el menu AMP del sistema (pagina 41).

Otros componentes de audio, etc.

Reprodctor de DVD, etc.

SONY HT-CT350 - Conexión de otros componentes - 1
A la toma VIDEO IN del televator.

Notas

  • No connecte ni desconecte el adaptor DIGITAL MEDIA PORT cuando el sistema está encendido.
  • Cuando conecte el adaptor DIGITAL MEDIA PORT, asegürese de que el conductor está introducido con la flecha orientada hacía la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptor DIGITAL MEDIA PORT, mantenga pulsado y, a continuación, tire del conductor hacíaerna.

SONY HT-CT350 - Notas - 1

Conexión de la antenna cerrada de AM

La forma y la longitudud de la antenna está disénadas para recibir senales AM. No desmonte la antenna ni la enrolle.

1 Extraiga únicamente la parte del cable del soporte de plástico.
2 Conecte la antenna cerrada de AM.

SONY HT-CT350 - Conexión de la antenna cerrada de AM - 1

3 Conecte los cables a los terminales de la antenna de AM.

Manteniendo presionada la pinza de los terminals, inserte la parte (*) de los cables. Los cables coulden connectarse a cualesera de los terminals.

Parte posterior del altavoz potenciador de graves

SONY HT-CT350 - Conexión de la antenna cerrada de AM - 2

Nota

  • No coloque la antenna cerrada de AM cerca del sistemas ni de otros componentes de AV, ya que podría producirse ruidos.

Consejo

  • Ajuste la direccion de la antenna cerrada de AM para melhorar el sonido de la recepcion.

4 Asegürese de que la antenna cerrada de AM está bien conectada tirando suavamente del cable.

Conexión de la antenna monofilar de FM

Conecte la antenna monofilar de FM a la toma FM 75 COAXIAL.

Parte posterior del altavoz potenciador de graves

SONY HT-CT350 - Conexión de la antenna monofilar de FM - 1

Notas

  • Aseguirese de extender completenessla antenna monofilar de FM.
  • Después de conectar la antenna monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal possible.
  • No utilise la antenna monofilar de FM si está enrollada.
  • Inserte la antenna monofilar de FM hasta el fondo en el terminal.

Consejo

  • Si tiene unareichacióndebaja calidadefM,utilice un cable coaxial de75 ohmios(no suministrado)para conectar el altovoz potenciador de graves a una antenna de FM externa,tal como se muestra a continuación.

SONY HT-CT350 - Consejo - 1

Conexión del cable de alimentación de CA

Antes de conectar el cable de alimentacion de CA del systema a una toma de pared, connecte el resto de componentes y el televator alsystema.

Notas

  • Tras conectar el cable de alimentacion de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de encender el aparato pulsando I/1.
  • Conecte el sistema a una toma de alimentacion de CA fácilmente accesible. Si detecta该如何 anomalía en el sistema, extraiga inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion de CA.

Ajuste de la calidad de sonido del componente connectado

Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal), es besoino configurar la calidad de audio del componente conectado. Ajuste el componente conectado de modo que emita el sonido en formato multicanal. Para Obtener más informacion acerca de los ajustes de la calidad de audio, consulte el manual de instrucciones proportionado con el componente conectado.

Opiones de reproduccion

Índice de componentes y controlles

Para Obtener más información, consulte las páginasas indicadas entre parentesis.

Altavoz potenciador de graves

SONY HT-CT350 - Altavoz potenciador de graves - 1

Pulse este botón para selecciónar la fuente de entrada que desea reproducir.

Cada vez que pulsa este botón, la fuente de entrada cambia)ciclicamente de lasuma.

formula: TV BD DVD SAT/CATV

VIDEO SA-CD/CD TUNER FM

TUNER AM DMPORT TV.....

3 VOLUME -
4 VOLUME +
5 Visor del panel frontal

Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves)

SONY HT-CT350 - Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves) - 1

1 Indicador POWER/ACTIVE STANDBY

Se ilumina según se indica:

Verde: el sistemas se encontrartra activado.

Ámbar: únicamente las piezas HDMI del sistema está activadas (La funciona Control por HDMI funciona).

Sin luz: el sistemas se encontrar desactivado.

Nota

  • La luz indicaora enámbar se apaga 30seguidosdespuesde haberapagadoel televisor.Sinembargo,siajusta“PASS THRU" en“ON”en elmenuAMP,elindicador permanece enámbar incluso si se apaga el televisor.

2 Indicadores del formato de audio

Se iluminan en funciona del formato de audio que el sistema está recubiendo.

D: Dolby Digital

PLII: Dolby Pro Logic II

LPCM: PCM lineal DTS

3 NIGHT (página 54)

Se ilumina en modo NIGHT MODE.

4 SLEEP (página 55)

Parpadea cuando el temporizador de apagado se oculta activo.

[5] HDMI (pagina 24)

Se ilumina cuando se utilizes componentes HDMI o cuando el sistemas recibe una seals ARC WHILE the television is selected as a fuente of entrance.

6 COAX/OPT

Se ilumina según el cable que utilizes.

TUNED (página 35)

Se ilumina cuando se sintoniza en una emisora.

ST (pagina 35)

Se ilumina cuando se recibe un programa en estéreo.

9 MUTING

Se ilumina cuando el sonido se encontrar apagado.

10 Sensor del mando a distancia R

11 Área de visualización de/DDesas

Permite visualizar el volumen, la fuente de entrada selectionada, la seals de entrada de audio, etc.

Mando a distancia

EsteApartado describe el funcionaamento de los botones del altoviz potenciador de graves y el altoviz.Consulta la pagina 46 para Obtener mas informacion sobre el funcionaamento de los botones de los componentes conectados.

Nota

  • Oriente el mando a distancia hacía el sensor del mando a distancia (R) del altovo potenciador de graves.

SONY HT-CT350 - Nota - 1

  • Los botones 5, ▶, y SOUND FIELD + incorporeal un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones.

Pulse uno de los botones para selectionar el componente que desea utiliser.

3 AMP MENU (pagina 52)
4 SOUND FIELD +/- (pagina 39)
5 (desactivación del sonido)
6 +一

Pulse este botón paraJKLM el volumen.

7 , , , 0

Pulse ↑, o → para selectionar las options del menu. A continuación, pulse para introducir la selección.

Ver la television

SONY HT-CT350 - Ver la television - 1

1 Encienda el televisor y elija un programa.

Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.

2 Encienda el sistemas.
3 Pulse TV en el mando a distancia.
4 Ajuste el volumen pulsando +

Consejo

  • Es possible que el sonido se emita desde el altovoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altovoz del televisor al minimo.

Si se utilizes "BRAVIA" Sync (Control de audio del sistema)

No es besoino que realizce los pasos 2 y 3 anteriores. Cuando encienda el telesor, el systema también se activar y la fuente de entrada cambiará automatically. Asimismo, es possible ajustar el volumen del systema mediante el mando a distancia del telesor. Si apaga el systema, el sonido se emitirá desde el altovoz del telesor.

Para Obtener más información sobre como configurar “BRAVIA” Sync, consulte “Prepararse para“BRAVIA”Sync” (página 40).

Consejo

  • El sistemas no seactivar al encender el telesor si la ultima vez que se apagó dicho telesor el sonido se esta emitiendo desde sus altavoces.

Utilización de otros componentes

SONY HT-CT350 - Utilización de otros componentes - 1

1 Reproduzca el componente connectado.
2 Encienda el sistema.

3

Pulse los botones para que aparezca la fuente de entrada en el visor del panel frontal.

Fuente de entradaComponente que se pueda reproducir
TVTelevisor, etc., conectado a la toma TV
BDReproductor de Blu-ray Disc, etc., conectado a la toma BD
DVDReproductor de DVD, etc., conectado a la toma DVD
SAT/CATVSintonizador vía satélite o sintonizador de television por cable, etc., conectado a la toma de SAT/CATV
VIDEOReproductor de DVD, etc., conectado a la toma DIGITAL COAX IN VIDEO
SA-CD/CDReproductor de CD, etc., conectado a la toma SA-CD/CD AUDIO IN
TUNER FM*La radio FM integradha
TUNER AM*La radio AM integradha
DMPORTReproductor de audio portátil, etc., conectado a la toma DMPORT
  • Pulse TUNER varias vezes para combustir entre TUNER FM y TUNER AM.

4 Para los componentes de video, cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI que eligio en el paso 3.

Para Obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de su televisor.

5 Ajuste el volumen pulsando + / -

Consejos

  • Es possible que el sonido se emita desde el altovoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altovoz del televisor al minimo.
  • Aúnque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital Plus o DTS HD con un componente connectado compatible con"These formatos de sonido, el sistemas acepta la sealsal como Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca这些东西 formatos de sonido de alta calidad, ajuste el componente connectado para reproducir el sonido en un formatting PCM multicanal, si es possible.

Notas

  • Al conectar la toma de salute de video del adaptordator DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de video del televisor, ajuste "CTRL HDMI" en "OFF" en el menu AMP del sistemas (pagina 41). No se emitiran en el televisor las imagenes del componente conectado al adaptordator DIGITAL MEDIA PORT si "CTRL HDMI" se encontrarajustado en "ON".
  • Para disfrutar del sonido de un componente sinETHERar las imagenes cuando CTRL HDMI seencuentra ajustado en "ON",apague el telesorin primer lugar y, a continuacion, restablezca la alimentacion del systema.

Si enciende primero el sistemas y a continuación apaga el televisor, todos los componentes connectados al televisor se apagarán bajo a la función Control por HDMI.

Si se utilizes "BRAVIA" Sync (Reproduccion mediante una pulsacion)

No es Necessary que realizce los pasos del 2 al 4 anteriores. Cuando encienda los componentes connectados, el sistemas y el televisor también se encenderán y la fuente de entrada cambiará automatistically. Asimismo, es possible ajustar el volumen del sistemas mediante el mando a distancia del televisor.

Para Obtener más información sobre como configurar “BRAVIA” Sync, consulte “Prepararse para “BRAVIA” Sync” (págrina 40)

Consejo

  • El sistemas no seactivar al encender el televator si la ultima vez que se apagó dicho televator el sonido se esta emitiendo desde sus altavoces.

Funciones del sintonizador

Sintonizacion directa

Es possible introducir la Frequencia de una emisora directamente con los botones numéricos.

SONY HT-CT350 - Sintonizacion directa - 1

1 Pulse TUNER varias vezes hasta que aparezca "TUNER FM" o "TUNER AM" en el visor del panel frontal.
2 Pulse D.TUNING.

3 Manteniendo pulsado SHIFT (①), pulse los botones numéricos (②) para introducir la Frequencia.

Ejemplo: 88,00 MHz

Manteniendo pulsado SHIFT, selezione 8 8 0 0

SONY HT-CT350 - Sintonizacion directa - 2

4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse ENTER.

Consejo

  • Si ha sintonizzato una emisora de AM, ajuste la orientacion de la antenna cerrada de AM para Obtener una recepcion optima.

Si no es possible sintonizar una emisora

Asegúrese de haber introducido la Frequencia correcta. De lo contrario, repita los pasos del 2 al 4. Si continua sin poder sintonizar una emisora, es posible que esta Frequencia no se usa en su zona.

Programar emisoras de radio

Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de sintonizar, asegurese de bajo el volumen al minimo.

SONY HT-CT350 - Programar emisoras de radio - 1

1 Pulse TUNER varias vezes hasta que aparezca "TUNER FM" o "TUNER AM" en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING + / - hasta que comience la exploración automática.

La exploración se detiene cuando el sistemasintoniza una emisión. "TUNED" y "ST" (para programas estéreo FM) se iluminaran en el visor del panel frontal.

3 Pulse MEMORY.
Aparecerá un número de programación en el visor del panel frontal.
4 Pulse / para seleccionar el numero de programacion que desea.

5 Pulse

Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se guardará la emisión.

$$ \begin{array}{c c c c c c c c c} & & & & T U N E D & S T \ & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots \ 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 \ 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 \ \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots \ 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 \ \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots & \dots \ 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 & 1 \end{array} $$

6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otheras emisoras.

Paracaeiarel número de programacion

Vuelva a comenzar desde el paso 3.

Escuchar la radio

En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte "Programar emisoras de radio" (pagina 35)).

SONY HT-CT350 - Escuchar la radio - 1

1 Pulse TUNER varias vezes hasta que aparezca "TUNER FM" o "TUNER AM" en el visor del panel frontal.

Se sintonizará laULTima emisora recibida.

2 Pulse PRESET + / - varias vezes para sintonizar la emisora programada.

Cada vez que pulse el botón, el sistemas sintonizará una emisora programada. Es possible selecciónar el número memorizzato directamente pulsando los botones numéricos cuando mantiene pulsado SHIFT.

3 Ajuste el volumen pulsando + / -

Para apagar la radio

Pulse / para apagar el sistemas o para hacer a另一deaccion.

Para escuchar emisoras de radio que no estén programadas

Utilice la sintonización manual o automatística del caso 2.

Para sintonizarla manualmente, consulte "Sintonizacion directa" (pagina 34).

Para sintonizarla automatically, mantenga pulsado TUNING +/- . La sintonizacion automática se detiene cuando el sistemasintoniza una emisora. Para detener la sintonizacion automática}?millas this se!.
sintaenra enexecution,pulse TUNING +/-

Si un programa FM presente ruido

Si un programa FM presenta ruido, puede selectionar la recepcion monoaural. No trabra efecto estereo, pero更好ar la recepcion.

1 Pulse MENU.
2 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "FM MODE" en el visor del panel frontal y, a continuacion, pulse o .
3 Pulse / para seleccionar "MONO".

  • STEREO:reichación estéreo.
  • MONO:reichación monoaural.

4 Pulse 念
Elajuste sehaestablishido.
5 Pulse MENU.

Consejo

  • Para melhorar la Reception,whelming a orientar la antenna monofilar de FM (suministrada).

Nombrar emisoras programadas

Puede introducir un nombre para las emisoras programadas. Estos nombres (por exemple, "XYZ") aparecen en el visor del panel frontal cuando se selecciona una emisora.

Puede introducir un nombre de hasta 10 caracteres.

Tenga en cuenta que no se pueda asignar más de un nombre a cada emisora programada.

Nota

  • No es possible introducer un nombre para una emisión programada por la que se recibe una emisión de Radio Data System (RDS) (頁目38).

SONY HT-CT350 - Nota - 1

1 Pulse TUNER varias vezes hasta que aparezca "TUNER FM" o "TUNER AM" en el visor del panel frontal.

Se sintonizará laULTima emisora recibida.

2 Pulse PRESET +/- varias vezes para seleccionar la emisora programada para la que desea create un nombre.
3 Pulse MENU.
4 Pulse / varias vezes antesque aparezca "NAME IN" en el visor del panel frontal.

Pulse / para selecciónar un parácer y, a continuación, pulse para desplazar el cursor a lasuma posición.

Se pueda usarLETras,numeros yotrosimbolos en el nombre de una emisora deradio.

Si introduce un caractér erroneo

Pulse / hasta que parpatee el character que necesite combustir y, a continuacion, pulse / para selectionar el character deseado.

Para eliminar el characte, pulse / varias vezes hasta que el characte que desea eliminar parpadee y, seguidamente, pulse CLEARmanteniendo pulsado SHIFT.

7 Pulse

Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se guardará el nombre de la emisora.

TUNED SL
1111111
2222222
3333333
4444444

8 Pulse MENU.

Consejo

  • Puede comprar la fecuencia en el visor del panel frontal si pulsa DISPLAY varias varces.

Ver el nombre de la emisora o la Frequencia en el visor del panel frontal

Si el sistemas se ha establecido en "TUNER FM" o "TUNER AM", puede comprobar la Frequencia mediante el visor del panel frontal.

SONY HT-CT350 - Ver el nombre de la emisora o la Frequencia en el visor del panel frontal - 1

Pulse DISPLAY.

Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la emisora y la Frequencia se suceden en el visor del panel frontal.

Consejos

  • El nombre de la emisión se muestra si ha introducido un nombre para una emisión programada.
  • En el visor del panel frontal, la Frequencia cambia al nombre de la emisora tras various segundos.

Utilizar Radio Data System (RDS)

¿Qué es Radio Data System?

Radio Data System (RDS) es un service de emisión que permit a las emisoras de radio enviar información adicional jusqu'à lo senal del programa regular. Este sintonizador proporcióna失落 de RDS muy útiles, como el visor del nombre de la emisora.*

  • No todas las emisoras de FM proportionsan el servicios RDS ni servicios similares. Si no está familiarizzato con RDS, consulte a las emisoras de radio locales para Obtener informacion detallada acerca de los servicios RDS de su zona.

Recibir emisiones RDS

Al sintonizar una emisora que proportiona servicios RDS, la fecuencia del visor del panel frontal cambia al nombre de la emisora.*

  • Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre de la emisora en el visor del panel frontal a menos que ajuste el nombre de la emisora manualmente.

Nota

  • Es possible que el RDS no funciona correctamente si una emisión sintonizada no transmite la seals de RDS adequ(adamente o si está es débil.

Consejo

  • Cuando se muestre el nombre de una emisora,oulda comprobar la fecuencia pulsando DISPLAY varias vezes.

Función de sonido envolvente

como disfrutar del efecto de sonido envolvente

Selección del Campo acústico

Este Sistema可以把 creato enve-love multicanal. Puede selec tionar uno de los Campos acusticos preprogramados optimizados del sistema.

SONY HT-CT350 - Selección del Campo acústico - 1

Pulse SOUND FIELD +/-

En el visor del panel frontal aparecerá el Campo acústico actual.

SONY HT-CT350 - Pulse SOUND FIELD +/- - 1

Cada vez que pulse SOUND FIELD + / - ,la visualizacion cambiará deforma ciclica, como se muestra a continuacion:

$$ \begin{array}{l} \text {S T A N D A R D} \leftrightarrow \text {M O V I E} \leftrightarrow \text {D R A M A} \leftrightarrow \ \text {N E W S} \leftrightarrow \text {S P O R T S} \leftrightarrow \text {G A M E} \leftrightarrow \text {M U S I C} \end{array} $$

$$ \longleftrightarrow 2 \mathrm {C H S T E R E O} \longleftrightarrow \mathrm {P . A U D I O} \longleftrightarrow $$

STANDARD ...

Campos acusticos disponibles

Campo acústicoEfekto
STANDARD*Admite varias fuentes.
MOVIE*Recrea un sonido potente y realista, asi como uno's dialagos nítidos.
DRAMA*Adecuado para series de television.
NEWS*Emite la voz del presentador con claridad.
SPORTS*Proportiona un sonido claro y realista de los commentarios detallados con efectos de sonido envolvente, como el del(publico, etc.
GAME*Proportiona un sonido potente y realista,ADEducido pararegar a videojuegos.
MUSIC*Adecuado para programas o videos de música de discos Blu-ray Disc/DVD.
2CH STEREOAdecuado para discos CD de música.
P.AUDIO**Adecuado para las fuentes de audio portátiles.
  • Estos Campos acústicos no se encontrartran disponibles cuando se seleccióna "DMPORT" mediante INPUT SELECTOR.
    **“P.AUDIO” solamente aparece cuando “DMPORT” está seleccionado.

Consejos

  • Es possibleaabsturancampoacustico diferentepara cada fuente de entrada.
  • El ajuste predeterminado del campo acústico para "DMPORT" es "P.AUDIO", cuando que para other fuentes es "STANDARD".
  • Si pulsa INPUT SELECTOR para selectionar "DMPORT", no se emitirá nunca sonido a trovés del altavoz central.
  • Es possible que algunos altavoces no emitan ningún sonido en función de la seals de entrada, como por exemple en programas monoaurales.
  • Si "2CH STEREO" o "P.AUDIO" está seleccionado, no se emitirá nunca sonido a vezes del altovoz central.
  • Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia de un telesor de Sony cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “ON”, el camino acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunosTelevisores de Sony).

Characteristicas de "BRAVIA" Sync

¿Qué es “BRAVIA” Sync?

A continuación, se detalla la operation para conectar componentes de Sony compatibles con "BRAVIA" Sync a工程技术 de un cable HDMI (no suministrado):

  • Reproduccion mediante una pulsacion (pagina 42)
    Control de audio del sistema (pagina 42)
  • Apagado del sistema (頁目43)

"BRAVIA" Sync es compatible con televisores, reproductores de Blu-Ray Disc/DVD, amplificadores de AV y otros dispositivos Sony gratias a la función de Control por HDMI.

CONTROL POR HDMI es un estándar de función de control mutuo que utilizes CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface).

La funciona de Control por HDMI no estará correctamente operativa en los siguientes casos:

  • Al conectar el sistema a componentes que no se correspondan con la referencia de Control por HDMI.
  • Al conectar el sistemas y los componentes con una connexion/distinta a la HDMI.
  • Al conectar componentes que no pertenecen a Sony, pero que son compatibles con la referencia de Control por HDMI.

Es recomendable conectar este sistemas a produits que incluyen "BRAVIA" Sync.

Nota

  • Es possible que la función de Control por HDMI no está operativa según los componentes conectados. Consulte el manual de instructuciones de los componentes.

Para usar "BRAVIA" Sync, active la funciona de Control por HDMI para los componentes conectados.

Si conecta un televator de Sony con la direccion de Control por HDMI,ouldra ajustar simultaneamente las functions de Control por HDMI del sistemas y de los componentes connectados al ajustar esta direccion en el televator.

SONY HT-CT350 - Nota - 1

1 Asegürese de que elsystema esté conectado al televisor y a los componentes conectados a través de los cables HDMI (no suministrados).
2 Encienda el sistemas, el televisor y los componentes conectados.
3 Selecciona la entrada delsystemayla entrada HDMI del televisor (SAT/CATV, DVD,BD),de modo que aparezca una imagen del componente conectado.

4 Consulte la lista de componentes HDMI connectados en el menu del televisor y active la funciona Control por HDMI para los componentes connectados.

Las functions de Control por HDMI del sistema y de los componentes connectados seactivaran simultaneamente.

Cuando haya finalizo el ajuste, aparecerá "COMPLETE" en el visor del panel frontal.

Nota

  • Para Obtener información acerca de comoaabustar el televisor y los componentes conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones.

Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores

Active individuallymente las functions de Control por HDMI, tanto del sistema como de los componentes conectados.

1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "SET HDMI" y, a continuación, pulse ( + + ) 0 .
3 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "CTRL HDMI" y, a continuacion, pulse o .
4 Pulse / para seleccionar "ON".
5 Pulse AMP MENU.

El menu AMP se desactivar. La funciona de Control por HDMI seactivar.

6 SeLECTIONA le entrada del systema conectado al componente para el que desea utilizing la referencia de Control por HDMI (SAT/CATV, DVD, BD).
7 Active la funciona de Control por HDMI del componente conectado.

Para Obtener informacion acerca de como ajustar el componente conectado, consulte su manual de instrucciones.

Siañade o vuelve a conectar un componente

Realice los pasos de "Prepararse para "BRAVIA" Sync (pagina 40) y "Si no aparece "COMPLETE" tras realizar los pasos anteriores" de nuevo.

Notas

  • Si la funciona de Control por HDMI del componente conectado no se pueda ajustar simultaneamente mediante el "CONTROL POR HDMI" del teovisor, ajuste la funciona de Control por HDMI a temas del menu del componente conectado.
  • Para Obtener información acerca de是如何aabstearlelelector ylos componentes conectados,consultesusrespectivosmanualesdeinstruetiones.

Consejo

  • El ajuste predeterminado de la función de Control por HDMI del sistemas es "ON".

Desactivar la funciona de Control por HDMI

Desactive la funciona Control por HDMI al conectar componentes que no sean compatibles con "BRAVIA" Sync, o que no dispongan de tomas HDMI, etc.

SONY HT-CT350 - Desactivar la funciona de Control por HDMI - 1

1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse / varias vezes antesque aparezca "SET HDMI" y, a continuacion, pulse ( + )o .
3 Pulse / para seleccionar "CTRL HDMI" y, a continuacion, pulse o .
4 Pulse / para selectionar "OFF".
5 Pulse AMP MENU. El menu AMP se desactivar.

Utilizar Blu-ray Disc/DVD

(Reproducción mediante una pulsación)

Reproduzca un componente conectado.

El televator se enciende automatically y cambia a la entrada HDMIADEcuada.

Consejo

  • Aúnque el sistemas se encuentre apagado (modo de espera activo), la seals HDMI se envía desde el componente connectado al televisor a技术水平 de la connexion HDMI. Es possible disfrutar de las imagenes y el sonido del componente en el televisor.

Nota

  • En funciona del teovisor, es possible que no se reproduzca el principio del contenido.

Disfrutar del sonido del televisor desde elsystema

(Control de audio del sistema)

Puede disfrutar del sonido del televisor en los altavoces del sistemas mediante una sencilla operacion. Asimismo,可以更好 el volumen y apagar el sonido del sistemas con el mando a distancia del televisor. Para Obtener informacion detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor.

SONY HT-CT350 - (Control de audio del sistema) - 1

Pulse 1 / 0 para encender el sistema.

El sonido se emitirá desde el altovo delsystemsi Apaga el systema, la emision del sonido se transfiere al altovo del televator.

Notas

  • Si se enciende el telector antes de encender el sistema, el sonido del telector no se emitirá durante un momento.
  • En función del telector, cuando se ajusta el volumen del sistemas mediante el mando a distancia del telector, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla del telector, del mesmo modo que aparecería si ajustara el volumen del telector. En este caso, es possible que el nivel de volumen que aparece en la pantalla del telector y el del visor del panel frontal del sistemas sean distinctos.

Utilizar la funciona Limitede volumen

Cuando la funciona Control de audio del sistemas está activa y el método de salute cambia de forma automática del altavoz del televisor a los altavoces del sistemas, es possible que el volumen del sonido emitido sea muy alto en funciona del nivel de volumen del sistemas. Para evaporar que thiso suceda, poder limitar el nivel de volumen.

1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "SET HDMI" y, a continuación, pulse ( + + ) 0 .
3 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "VOL LIMIT" y, a continuacion, pulse +口 o
4 Pulse / para seleccionar el limite de volumen que desea.

El limite de volumen cambia de lasuma.
manera:

$$ \mathrm {M A X} \longleftrightarrow 4 9 \longleftrightarrow 4 8 \dots 2 \longleftrightarrow 1 \longleftrightarrow \mathrm {M I N} $$

5 Pulse AMP MENU.

El menu AMP se desactivar.

Notas

-Estamericano solo está disponible cuando la direccion de Control por HDMI estáactivada.
-Estamericano no está disponible cuando el método de salute cambia de los altavoces del sistema al del televisor.

Consejos

  • Se recomienda que ajuste el limite de volumen a un nivel un poco más bajo que el que suele eschar.
  • Independientelemente del limite de volumen que especifique, es possible utiliser los botones VOLUME + / - del sistemas y los botones + / - del mando a distancia.
  • Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione "MAX".

Apagar el sistema, el televisor y los componentes conectados

(Apagado del sistema)

Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a distancia, el sistemas y los componentes connectados se apagan automatistically.

Asimismo, al apagar el televator con el mando a distancia del sistema, el Sistema y los componentes connectados se apagan automatistically.

SONY HT-CT350 - (Apagado del sistema) - 1

Manteniendo pulsado TV (amarillo), pulse AV I/0.

El televator, el sistemas y los componentes connectados se apagan.

Nota

  • Es possible que los componentes conectados no se apaguen en función del estado. Para Obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados.

Utilización de la función de ahora de energia

(HDMI PASS THRU)

Si utilizes "BRAVIA" Sync, puede eschar y ver, por exemple, un Blu-ray Disc en el televisor awhile el sistemas se encontrar en el modo de esperas. Además, en el modo de esperas se reduce también automatistically el consumo de energia, ya que el televisor se apaga si "PASS THRU" se configura como "AUTO". El ajuste predeterminado es "AUTO".

Nota

-Estamericanosistadisponiblecuandolambdafuncionde“CTRLHDMI”estayajustadaen“ON”.

SONY HT-CT350 - Nota - 1

1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "SET HDMI" y, a continuación, pulse () o .
3 Pulse / para seleccionar "PASS THRU" y, a continuacion, pulse .

4 Pulse / para seleccionar el ajuste.

  • AUTO: al encender el televisor cuando elsystema se envocara en modo deespera, elystema emite senales deHDMI desde su toma de salute deHDMI. Se recomienda el uso deeste ajuste si utilizes un televisorcompatible con"BRAVIA"Sync. Este ajuste ahora energia enmodo deespera, comparado conelajuste "ON".
    ON: si el sistemas se encuentra en modo de espera, emite signales de HDMI continuamente desde su toma de calidad de HDMI.

Nota

  • Cuando "AUTO" está seleccionado, es possible que laImagen y el sonido tarden un poco más de tiempo en emitirse al television que cuando "ON" está seleccionado.

5 Pulse AMP MENU.

El menu AMP se desactivar.

Desactivación de la funciona Audio Return Channel

Si el telector es compatible con la funciona Audio Return Channel (ARC), también se envía una seals de audio digital desde el telector a través de un cable HDMI.No es necessario realizar una connexion de audio por分开ado para escuchar el sonido del telector. Si no utilizes la funciona ARC, conecte el sistemas y el telector a través de un cable digital optico y ajuste "ARC" en "OFF" en el menu AMP.

SONY HT-CT350 - Desactivación de la funciona Audio Return Channel - 1

1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse / varias vezes antesque aparezca "SET HDMI" y, a continuacion, pulse ( + )o .
3 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "ARC" y, a continuacion, pulse (++) o .
4 Pulse / para seleccionar "OFF".

  • ON: la funciona ARC se activa.
  • OFF: la funciona ARC se desactiva.

5 Pulse AMP MENU.

El menu AMP se desactivar.

Nota

  • Cuando "CTRL HDMI" está ajustado en "OFF", la funciona ARC y su ajuste no está disponible.

Ajustes avanzados

Control de los componentes Sony conectados mediante el mando a distancia

Es possible controlar los componentes Sony conectados con el mando a distancia del sistema. Sin embargo, tal vez的一些 functions no podan selectionarse, en func tion del equipo. En这些 cases, selec tionales con el mando a distancia suministrado con这么做 equipo.

SONY HT-CT350 - Control de los componentes Sony conectados mediante el mando a distancia - 1

  • Los botones 5, ▶, ODy SOUND FIELD + incorpocran un punto tactil. Utilícelo como referencia durante las operaciones.

Para controlar el componente

1 Pulse uno de los botones de entrada 3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV,VIDEO o DMPORT) para seleccionar el componente que deseae utiliser.

El componente asignado al botón de entrada selectionacionoulde先进技术utilizarse.

2 Tomando como referencia lasuma table, pulse el boton correspondiente a la operation.

Operaciones habituales

Botón del mando a distanciaFunción
1 TV I/AV I/ (encendido/enespera)Activa o desactiva los componentes del televisor Sony o de audio/vídeo que el mando a distancia tiene asignados.Pulse 1 TV I/AV I/ y 2 I/ a la vez para apagar el sistemas y los derechos componentes asignados al mando a distancia (SYSTEM STANDBY).
4 ENTERPermitte introducir la selección.Manteniendo pulsado 13 SHIFT, pulse 4 ENTER.
18 ←, ↑, ↓, →, +Selección un elemento del menu y confirmá la selección.
20Botones de colorMuestra una guía de operaciones en la pantalla del television si los botones de color está disponible. Siga la guía de operaciones para realizar una operation selectionada.
26Botones numéricosSelección los canales y las pistas directamente. En el caso del television, mantenga pulsado TV (amarillo) y pulse los botones numéricos para seleccionar los canales. En el caso de los demás componentes, mantenga pulsado SHIFT y presione los botones numéricos para selectionar los canales o las pistas.

Para controller un televator

Manteniendo pulsado TV (amarillo), pulse los botones con un punto amarillo o unamarcaamarilla.

Botón del mando a distanciaFunción
4 (Canal anterior)Regresa al canal visualizo anteigmente (durante por lo menos cinco segundos).
5 (I/2 (Información/mostrar texto)En el modo digital, presente una série de datos breves del programa que se está mirando.En el modo analógico, presente información como el número de canal actual y el formatting de la pantalla.En el modo de texto,muestra la información oculta (como las respuestos a un cuestionario).
Botón del mando a distanciaFunción
7TOOLS/OPTIONSPermitte acceder a differentes OPCiones de visualización y realizar modificaciones o ajustes en funciona de la fuente y el formatting de la pantalla.
8MENU/HOMEPermitte selecciónar canales o fuentes de entrada y modifier los ajustes del teletovisor.
12PROG +/-/±/±En el modo de television, seleccióna el canalCEE singular (+) o anterior (-). En el modo de texto, seleccióna la páginasiguierte (±) o anterior (±).
15( desactivación del sonido)Apaga el sonido.
16+/-Ajusta el volumen.
17RETURN/EXITRegresa a la pantalla anteir de cualquiermenú.
18←, ↑, ↓, →, ±Seleccióna una option del menú y confirmma la selección.
19(Guía)Muestra la guía cuando se visualizan canales analógicos o digitales.
21○○○Seleccióna el formatting o la pista de audio.
23DIGITALCambia al modo digital.
24ANALOGCambia al modo analógico.
25( Texto)Muestra el texto.
Botón del mando a distanciaFunción
27 THEATREAjusta automatistically la configuración deImagen optima para verpelículas, como por exemple una configuración con poca luz, al conectar un televisor Sony compatible con la funciona del botónTHEATRE. Asimismo, el audio cambia automatistically a la calidad de audio de este sistemas al conectar el televisor y el sistemas con accesión HDMI y si la funciona Control por HDMI estáactivada.
28 / (Selección de entrada/retencion de págin)En el modo de television, permit seleccionar la entrada. En el modo de texto analógico, retiene la págin actual.

Para controlar la grabadora de DVD/Blu-ray Disc

Botón del mando a distanciaFunción
6Cambia athersángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO.
8MENU/HOMEMuestra el móvil.
9Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance<rápido del disco.
10Para ir hasta el principio del capítulo o la pista anterior o suigiente.
11(reproducción)/(pausa; púlselo de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ (parada)Botones del modo de reproducción.
18←, ↑, ↓, →, +Secciona una option del móvil y confirmála la selección.
Botón del mando a distanciaFunción
21○○○Selección el formato o la pista de audio.
22……Selección el idioma de los subtoyutos cuando se graban subtoyutos multilingües en un BD-ROM/DVD VIDEO.
23TOP MENUMuestra el menú superior o el menú del disco.
24POP UP/MENUMuestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.

Para controller el reproductor de DVD/Blu-ray Disc

Botón del mando a distanciaFunción
6Cambia athersángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO.
8MUSIC/HOMEMuestra el menú.
9Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance<rápido del disco.
10Para ir hasta el principio del capítulo o la pista anterior osuma.
11Botones del modo de reproducción.
18Selección una.option del menu y confirmarla selección.
21Selección el formatting o la pista de audio.
22Selección el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingues en un BD-ROM/DVD VIDEO.
23Muestra el menú superior o el menú del disco.
24POP UP/MENUMuestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.

Para controller el HDD/DVD COMBO

Botón del mando a distanciaFunción
6Cambia athersángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO.
8MUSIC/HOMEMuestra el menú.
9Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance<rápido del disco.
10Para esspecIFICAR el capítulo o la pista anterior o suigüente.
11Botones del modo de reproducción.
12Botones del modo de reproducción.
13Desplaza el cursor y selección el elemento.
21Selección el formatting o la pista de audio.
22Selección el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BD-ROM/DVD VIDEO.
23Muestra el menú superior o el menú del disco.
24Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.

Para controlar el SAT

Botón del mando a distanciaFunción
8MENU/HOMEMuestra el móvil.
18←, ↑, ↓, →, ⊙Selección una opcción del móvil y confirmá la selección.
19( Guía)Muestra el móvil de la guía.

Nota

  • Las explicaciones anteriores se Offercen simplement a modo de exemple. En función del componente, es possible que no pueda realizarse las operaciones anteriores o que su funciona bajo no coincida con las descripciónes.

Para controlar el componente conectado a trovés de la connexion DMPORT

Botón del mando a distanciaFunción
5 DISPLAYPulse este botón para selectionar el ajuste del visor del panel frontal.
8 MENUMuya el-menú.
9 ↓/▶Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance<rápido del disco.
10 ↓/▶Pulse这些东西 botones para omitir capítulos.
11 ▶(reproducción)/■ (pausa)/■ (parada)Botones del modo de reproducción.
17 ↘RETURNRegresa a la pantalla anterior de cualquiermenú.
18 ←, ↑, ↓, →, +Selección una option del menú y confirmá la selección.

Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia

Es posible modifier la configuracion predeterminada de los botones de entrada en funcion de los componentes de cadaSYSTEMa. Por example, si connecta un reproductor de Blu-ray Disc a la toma de DVD del systema,可以更好 configurar el boton de DVD del mando a distancia para que controle el reproductor de Blu-ray Disc. No es possible modifier las options asignadas del mando a distancia de TV, DMPORT y TUNER.

SONY HT-CT350 - Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia - 1

1 Mantenga pulsado el botón de entrada cuya funciona征求意见 modifier y mantenga pulsados AV I/ ① a la vez.

Ejempio:)mñtras mantiene pulsado DVD, mantenga pulsados AV I/

2 Manteniendo pulsados AV I/O, suede el botón de entrada selectionado en el paso 1.

Ejempio: quando mantiene pulsados AV I/O, suele DVD.

3 Mientras mantiene pulsados AV I/®, tomando como referencia lasuma table, pulse el botón número correspondiente a la categoria que desea.

Ejempio:)mñtras mantiene pulsados AV I/O, pulse 1.

4 Suelte el botón número selectionado en el paso 3 y, seguidamente, suele AV I/0.

Por exemple: suele 1 y, a continuacion, suele AV I/

A partir de ahora yaouldautilizarelboton DVD para controlar el reproductor de Blur rayDisc.

Categorías y botones correspondientes para BD, DVD, SAT/CATV,VIDEO y SA-CD/CD

CategoríasPulse
Reproductor de Blu-ray Disc (modo de control BD1)a)1
Grabadora de Blu-ray Disc (modo de control BD3)2
Reproductor de DVD (modo de control DVD1)3
Grabadora de DVD (modo de control DVD3)b)4
Vídeo (modo de control VTR3)5
Reproductor de CD6
DSSc)7

a) Configuración inicial del botón BD. Para Obtener más información sobre la configuración de BD1 o BD3, consulte las instrucciones facultadas con el reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de Blu-ray Disc.
b) Configuración inicial del botón DVD. Las grabadoras de DVD de Sony funciona con una configuración DVD1 o DVD3. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con las grabadoras de DVD.
c) Configuración inicial del botón SAT/CATV.

Para:borrar todas lasmericanasignadas a los botones delmando a distancia

Manteniendo pulsado , pulse I/0 y-//

A continuación, suelte los botones.

El mando a distancia recupera su configuracion inicial.

Configuración y ajustes mediante el menu del amplificador

Utilización del menu AMP

Es possibleaabstar lossiguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Losvalorespredeterminadosapareceran
subrayados.

SONY HT-CT350 - Utilización del menu AMP - 1

SONY HT-CT350 - Utilización del menu AMP - 2
Consulte "Caracteristicas de "BRAVIA" Sync" (pagina 40).
*Este ajuste solamente aparece cuando la funciona de "CTRL HDMI" está ajustada en "ON".

SONY HT-CT350 - Utilización del menu AMP - 3
1 Pulse AMP MENU para acceder al menu AMP.
2 Pulse / / / varias vezes para seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU parakatir del menu AMP.

Consejo

  • Estos ajustes se conservaran excepte el cable de alimentacion de CA.

En las siguientes páginass se incluye información detallada de cada ajuste.

Ajuste del nivel del altavoz (CNT LEVEL, SW LEVEL)

Es possible ajustar el nivel y el balance del altavoz central y del altavoz potenciador de graves.

1 Seleccione "LEVEL" en el menu AMP y, a continuacion, pulse ++o
2 Selección “CNT LEVEL” o “SW LEVEL” y, a continuación, pulse o .

  • CNT LEVEL: ajusta el nivel del altovoz central.
  • SW LEVEL: ajusta el nivel del altovo potenciador de graves.

3 Seleccione el parametro que deseey pulse

Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW LEVEL” van desde “-6” hasta +6 en incrementos de 1ayo. Elajuste predeterminado es“0”.

Disfrutar de sonido Dolby Digital a un volumen moderado (AUDIO DRC)

Reduce el rango dinámico de la pista de sonido. Esutil para disfurutar depelículas a un volumen moderado.AUDIO DRC solo funciona con fuentes Dolby Digital.

1 Seleccione "LEVEL" en el menu AMP y, a continuacion, pulse 12o
2 Selección "AUDIO DRC" y, a continuación, pulse + o .
3 Seleccione el ajuste y pulse 念 OFF: no comprime el rango dinamico.

  • STD: reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico Diseño por el ingeniero de grabación.
  • MAX: comprime totalmente el rango dinámico.

Ajuste del nivel de graves y agudos (BASS, TREBLE)

Es possible ajustar el nivel de graves y agudos de manera sencilla.

1 Seleccione "TONE" en el menu AMP y, a continuacion, pulse
2 Selección “BASS” o “TREBLE” y, a continuación, pulse 1+ o →.

BASS: ajusta el nivel de graves.
- TREBLE:ajustael niveledagudos.

3 Seleccione el parametro que deseey pulse

Los parámetros van desde -6 ”hasta +6 en incrementos de 1 bajo predeterminado es "0".

Ajuste del retardo entre el sonido y laImagen (A/V SYNC)

Es possible retardar el sonido mediante esta func tion cuando laImagen es más lenta que el sonido.

1 Seleccione "AUDIO" en el menu AMP y, a continuacion, pulse
2 Seleccione "A/V SYNC" y, a continuacion, pulse 112 o.
3 Selezione el ajuste y pulse 1t .

  • OFF: funciona de ajuste desactivada.
  • ON: ajusta la diferencia entre laImagen y el sonido.

Notas

  • Es possible que no pueda ajustar el retardo entre el sonido y laImagen a la perfección mediante esta funciona.
    -Estamericanamenteresultarayutilpara fuentes Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas atravésde un cable digital coaxial, un cable digital optico o un cable HDMI.

Escuchar sonido de emisión multiplex (DUAL MONO)

Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el sistema recibe la seals de emisión multiplex AC-3.

Nota

  • Para recibir una BCHA AC-3, debe conectar un sintonizador digital via satélite al Sistema mediante un cable opticalo u un cable coaxial y establecer el modo de calidad digital de dicho sintonizador en AC-3.

1 SeLECTION “AUDIO” en el menu AMP y, a continuación, pulse ++o .
2 Selección “DUAL MONO” y, a continuación, pulse 1+ o →.
3 Selezione el ajuste y pulse +

  • MAIN: solamente se reproducirá el canal principal.
  • SUB: solamente se reproducirá el canal secundario.
  • MAIN/SUB: el sonido principal se emite desde el altovoz izquierdo yel secundario, desde el Derecho.

como escurrar el sonido con el volumen bajo (NIGHT MODE)

Estamericano y eschucar con nitidez los dialogos incluso a niveles de volumen bajo.

1 Selección “AUDIO” en el menu AMP y, a continuación, pulse (+) o →.
2 Selección "NIGHT MODE" y, a continuación, pulse o →.
3 Selezione el ajuste y pulse +

  • ON: activa la funciona "NIGHT MODE".
  • OFF: desactiva la funciona.

Consejo

  • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo mediante AUDIO DRC (pagina 53).

Ajuste de sonido desde el sintonizador via satélite (INPUT MODE)

Aúnque conecte el sintonizador vía satélite a la toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistemas, es posible que no se emitsonio multicanal, en configuración del sintonizador vía satélite. En este caso, conecte un cable optical digital a la toma SAT/CATV OPT IN del sistemas, además de un cable HDMI y elija la",[siguiente configuración].

1 Seleccione "AUDIO" en el menu AMP y, a continuacion, pulse + - o
2 Selección "INPUT MODE" y, a continuación, pulse 12 o →.
3 Selezione "OPT" y pulse

  • AUTO: emite la seals de sonido preferentemente desde la toma de entrada HDMI SAT/CATV.
  • OPT: emite la senal desde la toma SAT/ CATV OPT IN.

Cambio del brillo del visor del panel frontal (DIMMER)

Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal en cualesera de los 2 niveles.

1 Seleccione "SYSTEM" en el menu AMP y, a continuacion, pulse o
2 Selección “DIMMER” y, a continuación, pulse ++ o →.
3 Selezione el ajuste y pulse +

  • ON: tenue.
    OFF:brillante.

Cambio del ajuste del visor (DISPLAY)

Puede携带el comportamento de visualizacion del visor del panel frontal.

1 Seccione "SYSTEM" en el menu AMP y, a continuacion, pulse o
2 Seleccione "DISPLAY" y, a continuacion, pulse
3 Seleccione el ajuste y pulse +

  • ON: el visor permanece activado.
  • OFF: el visor se muestra durante unoicosegundos cuando el sistemaspeponenfunccionamento.

Consejo

  • El visor muestra los temas de senales de entrada (solamente las entradas digitales) cuando pulsa DISPLAY, inclujo si se ha ajustado "DISPLAY" en "OFF".

Nota

  • El visor permaneceactivado cuando las functions de desactivacion del sonido o proteccionestánactivadas, incluso si se ha ajustado "DISPLAY" en "OFF".

Uso del temporizador de apagado (SLEEP)

Puedeajustarelystemaparaqueseapagueun un tiempopredeterminado cuandodeseequedarse dormido eschuchando música.El tiempo pueed programarse en incrementos de 10mnitos.

1 Seccione "SYSTEM" en el menu AMP y, a continuacion, pulse &
2 Selección "SLEEP" y, a continuación, pulse ++ o →.
3 Seleccione el tiempo predeterminado que desee y pulse 十

La visualización de horas (tiempo restante) cambiará de lasuma forma:

SONY HT-CT350 - Uso del temporizador de apagado (SLEEP) - 1

Nota

-Estamericano es valida para este systema, no para el televator conectado ni paraOthers componentes.

Función de modo de esperatautomática (AUTO STBY)

Le permite disminuir el consumo energetico. El sistema entraía en modo de esperar automáticamente cuando no se usa durante uno 30 Minutes y no está recubiendo unaurnal de entrada.

Elajuste predeterminadoes“ON”

1 Selección "SYSTEM" en el menu AMP y, a continuación, pulse o
2 Selección "AUTO STBY" y, a continuación, pulse + o .
3 Selezione el ajuste y pulse

  • ON: activa la funciona "AUTO STBY".
  • OFF: desactiva la funciona.

Notas

  • Cuando el sistema se apaga a工程技术 de la func tion AUTO STBY, es possible que no vuela a encenderse automatistically laproxima vez que encienda el televisor.
    "AUTO STBY" empieza a parpadear en el visor del panel frontal duranteunos dos horas antes de que el sistema entre en el modo de espera.

Información complementaria

Solución de problemas

Si le surge综合素质 de las siguientes dificultades cuando emplea el sistema, utilise esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia技术水平. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más(PRimo.

ALIMENTACION

La alimentación no se activa.

  • Compruebe que el cable de alimentacion de CA está correctamente connectado.

El sistemas no se haactivado al encender el televator.

  • Compruebe los ajustes de los altavoces del televisor. Los ajustes de los altavoces del televisor controlan como se enciende el sistema+junto con el televisor de forma automatica. Para disfrutar del sonido del televisor a工程技术 del Sistema, la configuracion de los altavoces del televisor debe permitir la emision de sonido de equipos de audio externos. Para Obtener informacion detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor.
  • El sistemas no seactivar al encender el televisor si la ultima vez que se apagó dicho televisor el sonido se esta emitiendo desde sus altavoces.

La funciona de Apagado del sistema no funciona.

  • Bombe el ajuste del telector para apagar automatamente los componentes conectados al apagar el telector. Para tener informacion detallada, consulte el manual de instrucciones del telector.

Se apaga el sistemas al apagar el televator.

  • Si la funciona Control por HDMI y la funciona Apagado del sistemas se encontrartran activas, se apagará el sistemas al apagarse el televator.

El sistemas se apaga automatistically.

  • La funciona AUTO STBY estáactivada (pagina 55).

SONIDO

El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce.

  • Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc orialquier除外o disco se ha grabado en formato Dolby Digital o DTS.
  • Cuando conecte el reproductor de Blu-ray Disc, DVD u或者其他 discos a las manos de entrada digital de este sistemas, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de la calidad de audio) del componente conectado.

No es possible Obtener el efecto de sonido envolvente.

  • En funciona de la seals digital, es possible que el procesamiento de sonido envolmente no funciona (pagina 39). Pulse DISPLAY para做不到 lo que el他认为. Si se visualiza "2.0CH" or "1.0CH" en el visor del panel frontal. Si se visualiza "5.1CH" u los canales similares, significada que la seals contiene variedes canales, pero el efecto de sonido envolmente podra ser muy sutil, en funciona del programa o del disco.

No se reproduce nunca sonido de television en el sistema.

  • Compruebe la connexion del cable digital optico o del cable de audio que está conectado al sistemas y al televisor (pagina 24).
  • Compruebe la emisión de audio del televisor.
  • Si el televator es compatible con la referencia ARC, ajuste "CTRL HDMI" y "ARC" en "ON".

El sonido se reproduce tanto en el sistemas como en el altovoz del televisor.

  • Si la funciona de Control por HDMI está desactivada o si el componente selecciónado no es compatible con dicha funciona, apague el sonido del sistemas o del television.

El sonido va con retraso disrespect a laImagen del televisor.

  • Ajuste "A/V SYNC" en "OFF" si "A/V SYNC" está ajustado en "ON".

El volumen disminuye al cambio el método de salute del altovoz del televisor a los altavoces del sistema.

  • La funciona Límite de volumen está activada. Para Obtener información detallada, consulte "Utilizar la funciona Límite de volumen" (págrina 43).

No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo desde el componente connectado en el sistema.

  • Pulse + y compruebe el nivel de volumen.
  • Pulse o + para cancelar la referencia de desactivacion del sonido.
  • Compruebe que la fuente de entrada está correctamente seleccionada.
  • Compruebe que todos los cables del sistemas y de los componentes conectados estén totalmente insertados en lasclerosis.
  • Compruebe los ajustes HDMI de los componentes conectados.

No se emite nunca sonido desde los altavocespecificos.

  • Compruebe que los conectores del cable del altovoz estén totalmente introducidos en las tomas.
  • En funciona de la fuente de sonido que se recibe en el sistema o del camino de sonido seleccionado para el Sistema (pagina 39), no se emite nunca sonido desde el altovoz central.

El sonido se interrupme o se escucha ruido.

  • Consulte "Formatos compatibles con este sistema" (pagina 59).

IMAGEN

No aparece;ningunaImagen en el televisor.

  • Compruebe que el televisor y el sistemas estén connectados correctamente.
  • Compruebe que el televator está correctamente seleccionado.

  • Ajuste el teovisor en el modo de entrada correcto.

  • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT está conectados del revés.
  • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del sistema (páginas 24, 26).

No apareceyingunaImagen3D en el televator.

  • En funciona del teovisor o del componente de video, es possible que las imagenes en 3D no aparezcan. Compruebe los formatos deImagen en 3D compatibles con el sistema (pagina 59).

Si el sistemas se encuentra en modo de esper, no hayImagen ni sonido en el televator.

  • "CTRL HDMI" está ajustado en "OFF".
  • Si el sistemas se encuentra en modo de espera, se emiten imagenes y sonido desde el componente HDMI seleccionado la ultima vez que se apagó el sistemas. Si desea reproducir un componentedistinctodel HDMI que selecciono la ultima vez, reproducza el componente atramés de Reproduccionmedianteuna pulsacion,o bien,encienda el sistemas para selectionar el componente HDMI que.deseeutilizar.
  • Asegürese de que "PASS THRU" está ajustado en "ON" en el menu AMP en el caso de conectar componentes que no sean compatibles con "BRAVIA" Sync al sistemas (pagina 44).

El mando a distancia no funciona

  • Oriente el mando a distancia hacía el sensor remoto R del sistema.
  • Retirerialquierobstaculoqueimpida la comunicacionentreelmandoa distanciay elsystema.
  • Sustituya las dos pilas del mando a distancia pororas nuevas si ya noienen carga.
  • Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia.

OTROS

Control por HDMI no funciona correctamente.

  • Compruebe la connexion HDMI (pagina 24).
  • Instale Control por HDMI en el televisor (pagina 40).
  • Asegurese de que el componente conectado sea compatible con "BRAVIA" Sync.
  • Compruebe los ajustes de Control por HDMI del componente connectado. Consulte el manual de instrucciones del componente connectado suministrado.
  • Si cambía la connexion HDMI, conecta o desconecta el cable de alimentación de CA o se produce un fallo de alimentación, repita el procedimiento de “Característica de “BRAVIA” Sync” (pagina 40).
  • Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentacion de CA, espere 15segundos como minimo antes de utilizing elsystema.
  • Si conecta la calidad de audio del componente de video y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es possible que no se pueda emitir ningún sonidodeo bida a"BRAVIA" Sync. En este caso, ajuste "CTRL HDMI" en "OFF" (頁面41) o conecte la toma de calidad de audio directamente al tevisor en lugar de al sistemas.

Si aparece alternativamente "PROTECTOR" y "PUSH POWER" en el visor del panel frontal.

Pulse! / (1) para apagar el sistemas y compruebe elsignificantelemento despuesde que desaparezca laindicacion“STANDBY”.

  • Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema?

Una vez haya realizado dicha comprobación y SOLUTIONADOrialquier problema, encienda el problema. Si no es capaz de detectar la causa del problema incluso antes de haber comprobado el elemento anterior, pángase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Si el sistema sigue sin funciona\ después de落户 a cabo las\ medidas descritas\ anteriormente, restablezca el\ systema del modo suiviente:

Utilice los botones del sistema para hacerlo.

1 Pulse I/ ① para encender la unidad.
2 Pulse I/0,mñanas pulsa INPUT SELECTOR y VOLUME -.

Aparecerá "COLD RESET" y se restablecerá el sistema. El menu AMP, el camino acústico, etc., vuelven a sus ajustes iniciales.

Especillasiones

Formatos compatibles con este sistemas

Los formatos de entrada digital compatibles con este sistemas son los siguientes:

FormatoCompatible/no compatible
Dolby Digital
DTS
PCM lineal de 2 canales*
PCM lineal de 5.1 y 7.1 canales* (Unicamente atramés de HDMI)
Dolby Digital Plus×
Dolby True HD×
DTS-HD×
  • PCM lineal no accepta Frequencias de muestreo superiores a 48 kHz.

Sección del amplíficator

Potencia nominal de salute

Frontal izquierdo/

frontal derecho: 65W + 65W

(a 4 ohmios, 1kHz 1 %

THD)

Potencia de calidad (referencia)

Frontal izquierdo/

frontal Derecho: 100 W (por canal a

4 ohmios, 1 kHz)

Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz)

Altavoz potenciador

de graves: 100 W (a 4 ohmios,

100Hz

Entradas

TV, SA-CD/CD

TV, SAT/CATV

VIDEO

Analógicas

Digitales (ópticas)

Digitales (coaxial)

Sección HDMI

Conector

Entradas/salidas de video

Conector HDMI™

BD, DVD, SAT/CATV;

640× 480p@60Hz

720× 480p@59,94 / 60Hz

1280× 720p@ 59,94/60 Hz

1920× 1080i@ 59,94/60 Hz

1920× 1080p@59,94 / 60Hz

720× 576p@50Hz

1280× 720p@50Hz

1920× 1080i@50Hz

1920× 1080p@50Hz

1920× 1080p@24Hz

Entradas/salidas de video (3D)

BD, DVD, SAT/CATV;

1280× 720p@ 59,94/60 Hz

Compresión de fotogramas

1920× 1080i@ 59,94/60 Hz

Compresión de fotogramas

1920× 1080i@ 59,94/60 Hz

Lado a lado (mitad)

1920× 1080p@ 59,94/60 Hz

Lado a lado (mitad)

1280× 720p@50Hz

Compresión de fotogramas

1920× 1080i@50Hz

Compresión de fotogramas

1920× 1080i@50Hz

Lado a lado (mitad)

1920× 1080p@50Hz

Lado a lado (mitad)

1920× 1080p@24Hz

Entradas de audio

Compresión de fotogramas

BD,DVD,SAT/CATV:

PCM lineal de 7.1 canales/

Dolby Digital/DTS

Seccion del sintonizador

Sistema

Sintetizador digital de guarzo conSYSTEMA PLL

Sección de sintonizador FM

Intervalo de sintonizacion 87,5-108,0 MHz

(en incrementos de 50kHz

Antena

Antena monofilar de FM

Terminales de antenna

75 ohmios, desequilibradas

Frecuencia intermedia

10,7 MHz

Sección de sintonizador AM

Intervalo de sintonizacion

531 kHz - 1.602 kHz (con intervals de 9 kHz)

Antena

Antena cerrada de AM

Frecuencia inmediata

450 kHz

Altavoz (SS-CT350)

Unidad del altovoz frontal

Sistema de altavoces

Altavoz

Rango complete

Tipocnico de 40mm×

70mm× 2

Impedancia nominal

4 ohmios

Unidad del altovo central

Tipocnico de 40mm× 2

Altavoz

4 ohmios

Impedancia nominal

996mm× 66mm× 72mm

(an/al/prf)

Dimensiones (aprox.)

(an/al/prf)

Peso (aprox.)

2,4kg

Cables del altovoz

3m

Altavoz potenciador de graves

(SA-WCT350)

Sistema de altavoces

Altavoz potenciador de

graves,reflejo de graves

Altavoz

Tipocnico de 130mm

Impedancia nominal

4 ohmios

Dimensiones (aprox.)

196mm× 450mm×

410 mm (an/al/prf)

Peso (aprox.)

10.5kg

WS-CT350EB

Soporte de extension

Dimensiones (aprox.)

180mm× 147mm×

26 mm (an/al/prf)

Peso (aprox.)

555g

Tapa posterior A

Dimensiones (aprox.)

80mm× 85mm× 14mm (an/al/prf)

Peso (aprox.)

25g

Tapa posterior B

Dimensiones (aprox.)

80mm× 82mm× 47mm (an/al/prf)

Peso (aprox.)

35g

Tapa posterior C

Dimensiones (aprox.)

80mm× 82mm× 47mm (an/al/prf)

Peso (aprox.)

35g

Tapa para el televator

Dimensiones (aprox.)

273mm× 245mm×

31 mm (an/al/prf)

Peso (aprox.)

165g

Especificaiones generales

Requisitos de

alimentación 220 V - 240 V CA,

50 / 60Hz

Consumo de energia

Encendido: 80W

Modo de espera: 0,3 W o menos (con la referencia

Control por HDMI apagada)

Potencia de salute

(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5V , 700mA

El diseño y las specifications están susjetos a Cambios

sin previo aviso.

A

A/V SYNC 53

ARC 25, 44

AUDIO DRC 53

AUTO STBY 55

B

BASS 53

"BRAVIA" Sync 40

C

Cable digital optico 24

Campo acústico 39

CNT LEVEL 53

Colocacion del systema 8

Conexión

Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 26

antena cerrada de AM 27

antenna monofilar de FM 28

PlayStation 2 26

PlayStation 3 25

reprodctor de Blu-ray Disc 24

reprodctor de DVD 24, 26

sintonizador de television por cable 24, 26

sintonizador viasatelite 24,26

television 24

D

Desactivación del sonido 31

DIMMER 54

DISPLAY 37, 55

DUAL MONO 54

E

Emisoras de radio 35

Evitar que el televisor se caiga 20

F

Función Límite de volumen 43

1

INPUT MODE 54

INPUT SELECTOR 29

Instalación 8

M

Mando a distancia

antes del uso 7

utilizacion 31,46

Menu AMP 52

N

NIGHT MODE 54

P

PROTECTOR 58

R

Radio 35

s

SW LEVEL 53

T

Temporizador de apagado 55

TREBLE 53

V

Visor del panel frontal 30

VOLUME 29, 31

WAARSCHUWING

Verde: ilsystemaèacceso.

Acceso: 80W

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : HT-CT350

Categoría : Barra de sonido