C1320PTVD - Tableta LEXIBOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C1320PTVD LEXIBOOK en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Televisor |
| Resolución | No especificado |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Tecnología de pantalla | No especificado |
| Frecuencia de actualización | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Puertos HDMI | No especificado |
| Puertos USB | No especificado |
| Wi-Fi integrado | No especificado |
| Bluetooth | No especificado |
| Smart TV | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - C1320PTVD LEXIBOOK
Preguntas de los usuarios sobre C1320PTVD LEXIBOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tableta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C1320PTVD - LEXIBOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C1320PTVD de la marca LEXIBOOK.
MANUAL DE USUARIO C1320PTVD LEXIBOOK
ADVERTENCIA: PARAREDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRAEL CHASIS. NO HAY COMPONENTES UTILES PARAEL USUARIO EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD, ACUDA A PERSONAL TECNICO CUALIFICADO.
Los SYMBOLOS GRÁFICOS situado en la parte trasera significan lo suiviente:

El relampago con punta de flecha bajo de un triángulo equilatoro advierte al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado bajo del chasis del producto, que pueda ser de la magnitud sufiente para Presentedar un riesgo de electrucución a personas.

El punto de exclamación dentro de un triángulo equilatero advierte al usuario sobre la importancia de utiliser ymantener estaunidad de acuerdo con estas instrucciones de uso.
ATENCIón:
- Paraatarriesgosde incendio oelectrocacion,no expongaeste aparatoa la lluvia o humedad.
- El aparato no debe exponerse al goteo o salpicaduras, tampoco deben colocarse sobre el equipo objetos con liquidos, como jarrones.
- El enchufe de corriente se usa como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión seguirá lista para el uso.
- Para desconectar el aparato de la toma porcomplete,el enchufe debescenectarse totalmente de la corriente.
INSTALACION
EMPLACE el receptor en la habitacion y evite que los rayos directos solares apunten directamente a la pantalla. La oscuridad total o reflejos en la imagen de la pantalla puede provocar vista cansada. Se recomienda una iluminacion indirecta y suave para un visionado más comoedo.
ASEGÜRESE de que hay espacio sufiente entre el receptor y la pared para permitir una ventilación apropiada.
EVITE lugararesblemado calurosos para prevenir posibles daños en la unidad o fallos en los componentes.
CONEXION
Este receptor de TV se pueda connectar a CA: 220-240V~ 50Hz.
LIMPieZA AUTOMÁTICA (DEGAUSSING)
Todo los receptores de television a color son sensibles a las influencias magneticas, normalmente provocadas por el movimiento del receptor de un lado a otro o al utilizing componentes electrónicos cerca del receptor. Este magnetismo residual, en occasions puede causar distorsiones y puedaellar a augmentar las zonas con manchas de color en laImagen. Para evaporar este efecto el receptor incorpora un circuito automatico de limpieza automatica o degaussing que funciona inmediamente durante un corto periodo cada vez que el receptor cambia o se utilizes el interruptor de la red de suministro. El circuito elimina cualquier tipo de magnetismo residual en las partes metálicas del tubo de laImagen y por lo tanto asegura unaImagen de mayor calidad. Si cambia el emplazimiento de la unidad, el interruptor de red de suministroDebe apagarse al menos 10关键时刻 para que la función de limpieza automatica funciona correctamente.
ADVERTENCIA
No maneje indefidamente ninguno de los componentes internos de launidad o lleve a caboomialquier除外 que no se Mentione en este manual. Todos los receptores de television son dispositivos de alto voltaje. En caso de que el TUBO DE IMAGEN se rompa, este expulsará fragmentos de cristal de forma violenta. Debe evaporar transporte, arañar o presionar de forma independbida ya que thisoulda ser peligroso. Cuando limpie la sociedad, introduzca un objeto o caigan gotas de agua sobre la PARTE FRONTAL DEL TUBO DE LA IMAGEN, deben desenchufar el cable de corriente y a continuacion limiar el receptor con una gamuza suave y seca. La limpieza interior deben llvarse a cabo por personal的技术ico@cualificado.
PELIGRO

Radiación láser invisible cuando está abierto y los bloqueos han fallado o se han forzado. Evite la exposión directa al láser.
SEGURIDAD LÁSER
EstaunidadusaunrayoláserópticoenelmecanismoCD,
disenado con protecciones integradas.Nointente desmontarlo; dirjalo a personal de servicecualificado.
Laexposicionaeste rayoláserduzinvisiblepuede serperjudicial para el ojo humano.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIONDE PROCEDIMIENTOS
DISTINTOS A LOS AQUI ESPECIFICADOS PUEDE
RESULTARENUNAEXPOSICIONPELIGROSAAUZ LÁSER.
PRODUCTO LÁSER
CLASE 1
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales sin publicar. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
Este producto incorpora una Tecnología de protección de copyright que está protegada por patentes de EE.UU y otros propietarios de los derechos de la propiedad intelectual. Si deseña utilizes esta Tecnología de protección de copyright, debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está reservado al uso dométrico y除外s visionados limitados a menos que haya sido autorizzato por Macrovision Corporation.Esta prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Instrucciones sobre la proteccion del medio ambiente

No deseche este producto en la basura domestica cuando este ya no sirva, desechelo en un punto de recogida de dispositivos electronicos o electricos. El símbolo en este producto, las instrucciones de uso o el embalaje le informarán sobre como desechar la Unidad.
Los materiales como se mentionan con su*simbolo son reciclables. Si desecha materiales reciclables uothers materiales que peuvent ser reutilizables, estar aportando una importante contribución a la proteccion del medio ambiente.
Acuda al centro comunitatio para el emplazimiento autorizzato de desechos.
LOCALIZACION DE LOS CONTROLES



- Botón de TV/AV/DVD
- Botón de Menu
- Botón de volumen +/-
- Botón de canal Arriba/Abajo
- Botón de Reproducción
- Botón de Stop
- Botón de Expulsión
- Botón de Corriente
- Bandeja de DVD
- Entrada frontal (AV 2) de Audio (D)
- Entrada frontal (AV 2) de Audio (I)
- Entrada frontal (AV 2) de Video
- Toma de entrada de Auriculares
- Sensor del Mando a distancia
- Altavoces
- Ranura para antenna de 75 ohm
- Entrada euroconector (AV 1)
-
Ranura calidad de audio Digital (sólo para DVD)
-
Inserte los agujeros
- Empuje hacer la direccion.


-
Botón de Corriente (山)
-
Botón de TV/DVD
-
Botón de ENTRADA
-
Botones Numéricos (0-9)
-
Botón de Silencio (19)
-
Botón de Navegación (▲,▲,▼,▶)/Botón de Búsueda (▲▲▶)
-
Botón de Canal + (
-
Botón de Canal - ( )
-
Botón de Configuración (鸟)
-
Botón de Abrir/Cerrar (▲)
-
Botón de Pausa/Stop (■)
-
Botón de Idioma (cb)
- Botón de Pantalla (□)
- Botón de Subítculos ( )
- Botón de Programación de dos o tres digitos
- Botón de MENÜ de DVD
- Botón de Menu (
- Botón de Intro Reproducción
- Botón de Volumen + (▲ +)
- Botón de Volumen - (▶-)
- Botón de Salto (▶)
- Botón de Salto (1)
- BotondeZoom(
MANDO A DISTANCIA
Antes de utiliser el mando a distancia se deben insertar las bacterias
CÓMOSINSTALLARLASBATERÍAS
- Afloje el tornillo paraAbrir la cubierta del compartmento de las baterias.
- Inserte dos baterías (2) "AAA" (no incluidas) en cada mando a distancia, preste especial atencion al diagrama de polaridad del compartmento de las baterías.
- Apriete la cubierta del compartmento de las baterias

ADVERTENCIA:
- Sólo los niños deben subtituir las baterías.
- No mezcle baterias viejas o gastadas con las nuevas.
- No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (niquel-cadmio)
- Utilice únicamente baterías cuales del tiempo requiredo y el tipo recomendado.
- Deseche apropiadamte las baterias, no las queme ni entierre.
- Si no va a utiliser launidad durante un长大o periodo, quite las baterías. Las baterías peuvent perder substancias químicas que pueda darñar los componentes electrónicos.
- Subtituya las baterías cuando estas dejen deFuncinar apropiamente.
- Para evaporar daños causados por perdidas de los fluidos de las baterías, cambie las baterías cada dos años a no ser que la unidad se haya estado utilizingando durante este periodo.
- Las baterías ya gastadas puede provocar dáños en la unidad y anularán la garantía.
- Asegúrese de que las baterías se han insertado de acuerdo con el diagrama de polaridad, el emplazimiento inadequado de las baterías podía provocar daños en la unidad.
FUNCTIONAMIENTO DEL RECEPTOR DE TELEVISION
Conecte la antenna de TV a la entrada de antenna situada en la parte trasera de la TV. Pulse el botón de encendido principal y el indicator de energia se iluminará. Tras unoos segundos la pantalla de TV se encenderá.
Si en la pantalla aparece niebla, deben sintonizar la TV en uno de los canales disponibles en la zona donde se ENCuentra.
Configuración de los canales de TV en la memoria (Nota: la configuración sólo puede realizarse en Modo TV)
1.SINTONIZACION
- Pulse el botón MENU (×) cuando veces para selecciónar el modo SINTONIZACION, como aparece en la Figura 1.
- Pulse el botón “+/-” para selecciónar SONIDO y a continuación pulse “+/-” para selecciónar el sistemas de sonido que dese, BG o L.
BUSQUEDA AUTOMÁTICA
- Pulse “+/-” para seleccionar AUTO SEARCH (BUSQUEDA AUTOMÁTICA), como aparece en la Figura 2.
- Pulse el botón “+/-” para iniciar la búsqueada automática de VHF y UHF. Los canales de TV se irán almacenando automáticasmente en la memoria, tal y como se muestra en la Figura 3.
- Tras completarse la búsqueda, el equipo se sintonizará en el canal más bajo y su número aparecerá en la pantalla.
- Si desea detener la funciona de búsqueda automatística, pulse el botón MENU (×).
FIG.1
| SINTONIZACION BUSQUEDA AUTOMÁTICA BUSQUEDA | |
| BANDA | VHF-L |
| MELODÍA BUENA | |
| COLOR | AUTO |
| SONIDO | L |
| SALTO | APAGADO |
| PROGRAMA | 1 |
| SINTONIZACION | |
| BUSQUEDA AUTOMÁTICA | |
| BUSQUEDA | |
| BANDA | VHF-L |
| MELODÍA BUENA | |
| COLOR | AUTO |
| SONIDO | L |
| SALTO | APAGADO |
| PROGRAMA | 1 |
FIG.2
FIG.3
| BUSQUEDAAUTOMÁTICA VHF-L |
| -||||||||+ |
FUNCIÑAMIENTO DE LA TELEVISION
BUSQUEDA (MANUAL)
1) Pulse “+/-” para selecciónar PROGRAM (CANAL). y a continuause“+/-”o los botones numéricos para selecciónar el canal deseado.
2) Pulse “+/-” para selección BANDA y a continuación pulse “+/-” para selección VHF-L, VHF-H o UHF.
3) Pulse “+/-” para selecciónar COLOR y a continuación pulse “+/-” para selecciónar el sistema de color que desee de entre AUTO, PAL, N3.58, N4.43 y SECAM.
4) Pulse “+/-” para selecciónar SONIDO y a continuación “+/-” para selecciónar el sistemas de sonido que desee entre BG y L.
5) Pulse “+/-” para selecciónar BUSQUEDA y a continuación pulse “+/-” para iniciar la búsqueda de canales. La pantalla做不到 el proceso de sintonización.


FIG.4
FIG.5
Cuando localice el primer canal recibido, el proceso de sintonización se detenta y这么做 canal se almacenará automatistically. Repita los pasos 1 al 4 paraocular elsignificante canal, tal y como se muestra en las Figuras 4 y 5.
- Para detener la búsqueada manual pulse MENU ( )。
Notas:
- Si se han almacenado canales fantasma o con ruido al utilizing el método de BUSQUEDA AUTOMÁTICA, ellos��en eliminarse de la lista. Paraarlo, entre en el modo SALTO en el menu TUNE y pulse +/ - para Cambiar el estado de OFF a ON. Pulse el botón MENU ( ^ ) para volver a la visulización normal. Cuando cambie de canal de TV se eliminará el canal no desrado de la lista.
- El canal desechado puede restaurarse entrada en el menu TUNE y Cambiar el estado del modo SKIP a OFF.
- Para pagar del modo TUNE, pulse el botón MENU ( ).
FUNCIAMIENTO DE LA TELEVISION
2. IMAGEN
- Pulse MENU (*) para seleccionar el modo IMAGEN, como se muestra en la Figura 6.
- Pulse “+/-” para seleccionar BRILLO, COLOR, CONTRASTE, NITIDEZ o SATURATION.
- Pulse “+/-” para ajustar el nivel de 0 a 63.
- El elemento HUE funciona únicamente con el sistema NTSC, y pueda configurarse "-31" y "+31".
- Para salir del modo IMAGEN pulse MENU ( 一 ^ 一 ) cinco vezes.
| IMAGEN | |
| BRILLO | 32 |
| COLOR | 32 |
| CONTRASTE | 32 |
| NITIDEZ | 32 |
| SATURACION. | 0 |
FIG.6
3. SONIDO
- Pulse MENU ( 念 ) dos vezes para seleccionar el SONIDO, como se muestra en la Figura 7.
- Pulse “+/-” para ajustar el volumen entre 0 y 63.
- Parakat del mode SONIDO pulse MENU ( 喜 ) Cuatro vezes.
SONIDO
VOLUMEN 10
4. CONFIGURACION
IDIOMA
- Pulse MENU ( ) tres vezes para seleccionar el modo CONFIGURACION, como se muestra en la Figura 8.
- Presione el botón de “+/-” para selecciónar el IDIOMA. A continuación, presione el botón de “+/-” para selecciónar el idiomádea: ESPÁNOL, INGLÉS, HOLANDÉS, ITALIANO, ALEMAN, FRANCÉS, PORTUGUES.
FIG.7
FONDO AZUL
- Pulse “+/-” para selecciónFONDO AZUL y “+/-” para activar o desactivar dicha funciona.
- Para salir del modo CONFIGURACION pulse MENU (※) tres vezes.
CONFIGURACION IDIOMA INGLLES FONO AZUL ACTIVAR
FIG.8
FUNCTIONAMIENTO DEL RECEPTOR DE TELEVISION
5. INTERCAMBIO DE CANALES
Una vez almacenados los canales de TV mediante la búsqueda manual o automatística, la posición de cada uno de ellos puede modifierse de lasuma眼看:
- Pulse MENU (×) cinco vezes para seleccionar el modo INTERCAMBIO DE CANALES, tal y como se muestra en la Figura 9.
- Pulse “+/-” para seleccionar PROG I (CANAL 1) y a continuacion pulse “+/-” o un boton numero para seleccionar el numero del canal que deseaCambiar.
- Pulse “+/-” para seleccionar PROG II (CANAL 2) y a continuacion pulse “+/-” o un boton numero para selectionar el numero del segundo canal que desea combustiar.
- Pulse “+/-” para selectionar INTERCAMBIO y a continuación pulse “+/-”. Las posiciones de PROG I y de PROG II se intercambiárán.
- Parakat del mode PROG. INTERCAMBIO pulse MENU (
SELECCION DEL CANAL Y CONTROL DEL VOLUMEN
1) Pulse “+/-” para seleccionar los canales de TV (sólo en modo TV).

Pulse "韵" en la unidad principal. El número del canal aparecerá en la esquina superior derecha y cambiará alsignificante canal.
Pulse "+” en launidad principal y cambiará al canal anterior.
2) Pulse + / - para ajustar el volumen.

FUNCIÑAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
CÓMOSELECTIONNAR UN CANAL DE TV:
- Botones Canal suiviente (P + ) y Canal anterior (P-).
Pulse " ^ 品 + " o -" para seleccionar el canal seguiente y el canal anterior, respectivamente. - Botones digitales 0-9.
Al selecciónar un canal de TV con los botones 0-9, el número del mesmo aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla en color verde.
Por exemple:
Pulse el botón "9" para selección el canal 9.
- Número de canal de dos dígitos.
Para seleccionar un canal de TV entre "10" y "99", como por exemple el canal "12": - Pulse el botón “-/-”, y la pantalla做不到 el símbolo “-”.
- Pulse el botón "1", y la pantalla做不到 "1-"
- Pulse el botón "2", y aparecerá el canal número "12".
-Numero de canal de tres digitos.
Para seleccionar un canal de TV entre "100" y "249", como por exemple el canal 123:
- Pulse “-/-“ dos vezes, y la pantalla做不到 el símbolo “--”.
- Pulse el botón "1", y la pantalla做不到 "1--".
- Pulse el botón "2", y la pantalla做不到 "12-".
- Pulse el botón "3", y aparecerá el canal "123".
Botón ENCENDIDO (B)
- Pulse este botón (b) para encender y apagar el equipo.
Botón SILENCIO (1)
- Pulse este botón ( ) para desactivar el sonido. Pulselo de nuevo para reestablecerlo.
Botón ENTRADA
- Pulse este botón para selectionar el modo VIDEO. Púlselo de nuevo para volver al modo TV.

Botón TV/DVD
- Pulse este botón para selectionar el modo DVD. Vuelva a pulsarlo para volver al modo TV (tardará unoicosometimes en entrada en el modo DVD).
FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO
- Cuando la TV se halle en modo TV o AV (video) y no reciba ninguna SCNAL durante 8 horas, el equipo se apagará automatistically (entrará en modo de reposo), con el fin de ahorrar energia.
- Presione el botón de "TV/AV/DVD" en launidad o presione la tecla directa de TV/DVD en el mando a distancia para encender el DVD.
- Presione el ABRIR/CERRAR (▲) para cargar el disco en la bandeja.
- Presione ABRIR/CERRAR (▲) para cerrar la bandeja.
- Coja el disco sin tocar Ninguna de sus superficies, insertelo con la cara de la parte impresa cara arriba.
Reproduccion de los discos
- Presione el botón ABRIR/CERRAR (▲) en el panel frontal para cargar el disco en la bandeja. La parte impresa debe aparecer con la cara del disco DVD hacía arriba.
- Presione de Nuevo el botón de ABRIR/CERRAR (▲) para cerrar la bandeja, a continuación se cargará el disco.
-
El disco se reproducirá automatistically.
-
Si es un disco DVD, aparecerá la página de Titulo/Menu en la pantalla.
-
Si es un disco CD, se reproducirá automatistically.
-
Presione el botón de STOP, si quiere detener la reproducción del disco DVD,oulda volver a la reproducción si presiona el botón de REPRODUCCION,launidad comenzará la reproducción desdeelmomento enque detuvo la reproduccion(VolverReproducacion).
- Presione dos vezes el botón de STOP para detener Completely la reproducción y volver al menu de inicia.
CÓMOCACCEDARLOS MENUS DE INICIO RÁPIDO
Para acceder a los manos de inizio rápido, que le permitted Cambiar tres de los ajustes más populares, siga las instrucciones que aparecen a continuación:
- Mientras que el DVD está en modo STOP, presione el botón de CONFIGURACION para entrada en el Menu de Configuración.
- Presione el botón de REPRODUCCION/INTRO para selecciónar configuración Rápida ( ).
- Continué con los pasos 4-5 que aparecen en lasuma sección.
MENÜ DE INICIO RÁPIDO

Para acceder a los cinco nombres principales, lleve a cabo lo suiviente:
- Mientras el reproductor de DVD está en modo Stop, presione el botón de CONFIGURACION (2) para entrada en el Menu de Configuración.
- Presione el Botón de Navegación (▶) para selectionar los manos principales (®,), a continuación presione el botón de REPRODUCCION/INTRO.
- Seleectione uno de los iconos de Configuracion situados en la parte superior de la pantalla utilizinglos botones de Navegacion ( ,) , a continuacion presione el boton de REPRODUCCION/INTRO para seleccionarlo.
- Utilice los botones de Navegacion (▲,▼) para selectionar una de las options de configuracion, a continuacion presione el boton de REPRODUCCION/INTRO para selectionarlo o bienCambiar la configuracion. Si hay mas optiones,utilice el boton de Navegacion (▲,▼) para selectionar la option deseada y presione el boton de REPRODUCCION/INTRO para confirmar.
- Presione el botón de CONFIGURación para salir de la configuración.
CÓM O VOLVER AL MENÜ ANTERIOR,
Simplemente presione el botón de Navegación (▲).

MENÜRPRINCIPAL


Siga los pasos descriños en la párgina 14 para acceder al menu QUICK START y selección o cambie las-optiones de configuraçón como se describe en la párgina 15.
MENÜ DEL REPRODUCTOR
Selección MENU DEL REPRODUCTOR para escoger el idioma que desee (inglés, francés, español, aleman, italiano, portugués u holandes).


APARIENCIA DE LA TV
Selección el ancho 4:3 PS (Panscan), 4:3 Letterbox o 16:9. Para más información vaya a la頁ina 17

TIPO DE TV
Selección TV TYPE para escoger el sistema PAL o NTSC, según lo dese.

OPCION DOLBY DIGITAL
Cuando use la calidad digital coaxial, seleccion ON para activar la funciona Dolby Digital y OFF, para desactivarla.

MENÜ DE CONFIGURACION DEL IDIOMA
Selección el icono idioma con los botones de Navegación (▲,▲), y use REPRODUCIR/ SELECTIONAR para selectionar oCambiar la configuración de las options como se describe en la page 16.
IDIOMA DEL AUDIO
Selezione el idioma del DVD.
El DVD deben incluir el idioma seleccionado, o de lo contrario se reproducirá el idioma establisho por defecto.
SUBTÍTULOS
Selección el idioma de los subtoyculos. El DVD deben incluir el idioma seleccionado, o de lo contrario se seleccionará el idioma establisho por defecto. Selección OFF para desactivar los subtoyculos.
MENUDELDISCO
Selección el idioma del Menu del disco. Este debe incluir el idioma seleccionado, o de lo contrario se utilizes el idioma establisho por defecto.
MENUDELREPRODUCTOR
Selección el idioma del Menu del reproductor. Los idiomas disponibles son inglés, francés, español, aleman, italiano, portugués y holandés.




MENÜ DE CONFIGURACION DE LA PANTALLA
Selección el icono Display con los botones de Navegación (▲,▲) y selección o cambie la configuración de las-optiones como se muestra en la párgina 17.
APARIENCIA DE LA TV
4:3PS: SeLECTIONE esta optacion si launidad está conectada a una TV convencional. Los ARCHivos de video con formatting Pan Scan se reproduce en esta modalidad (los margenes izquierdo y derecho做不到 aparecen cortados).
4:3 LETTERBOX: Selección esta.option si launidad está connectada a una TV normal. Las imagenes de pantalla panoramaática aparecerán en con una banda negra en la parte superior o inferior.
ANCHO 16:9: Selección estaopping si la unidad está conectada a una TV panoramicá.
MENÜ DE CONFIGURACION DEL AUDIO
Selección el icono Audio con los botones de Navegación (▲,▶) y selección o cambie la configuración de las-optiones como se muestra en la párgina 17.
DRC
Selección ON para activar el DRC (Dynamic Range Compression, Compresión de rango dinámica) y OFF, para desactivarlo. El DRC actuará comprimiendo el rango dinémico de la pista de audio de DVD.



DOLBY DIGITAL Y MUESTREO DE BAJOS
Cuando utilise la calidad digital coaxial, selección ON para activar la.option Dolby Digital y OFF, para desactivarla.
De la mesma manière, selección ON para acitvar Down Sampling y OFF, para desactivarla. Cuando esta.option se incluye activa, la calidad digital muestreará a 48K, incluso si el audio original codifica a 96K para el DVD.
CONTROL PARENTAL
La optación de control parental permite a los padres estar que los niños vean en el DVD material inapropiado.Esta optación lee el nivel de programación, a continuación deniega el acceso a la programación si el nivel de programación supera las restricciones que el usuario ha selecciónado. En este caso, el usuario debe utilizen un número de seguridad de 4 dígitos, a continuactiondeberá presionar el botón de INTRO (código 1369).
- Si intenta acceder a una función que no se encuesta disponible en el disco, aparecerá un símbolo en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
- Es possible que algunos discos tarden unoicosungs encargarse.
- Coja el disco sin tocar ninguna de las dos caras y, al introducirlo, coloque la cara con el tíolico impreso mirando hacía arriba, alinéelo con las guías y colóquelo en la posición correcta.
- Es muy importante que lea el manual que se incluye con el disco, ya que lasaras de lascharacteristicadesestreproductor no son compatibles con determinados DVD. Ademas, existenciercasfunecionesadiconantesquevariandeunosdiscosatothersyque,portantono se explican enestemanualdeusuario.
- Pulse el botón TV/AV/DVD en el equipo o bien en el mando a distancia para activar el modo DVD.
- Pulse el botón ABRIR/CERRAR (▲) paraAbrir la bandeja e inserte un disco con la cara impresa mirando hacía arriba.
- Pulse el botón ABRIR/CERRAR (▲) de nuevo para cerrar la bandeja. Cuando el disco se haya cargado, aparecerá la pantalla del menu del DVD. Use los botones de Navegación (▲, ▲, ▲, ▼) para escoger la.option que deseey pulse REPRODUCIR/ACEPTAR para selecciónla. La reproduccion comenza en inmediamente.
- Para detener la reproduccion, pulse DETENER (■). Lainstitution recordará sobre se detuvo la reproduccion, por lo que para reanudarla desdedonde la dejo solo tiene que pulsar REPRODUCIR/ACEPTAR. Si pulsa DETENER dos veces, lainstitution se detendra porcomplete.
NOTAS:
- Cuando en la pantalla de TV aparezca un menu, pulse los botones de (, , , ) para selectionar los elementos yvinciones que deseey a continuacion pulse REPRODUCIR/ ACEPTAR. Para mas informacion consulte la carcasa del disco.
- Es possible que la optación de reanudar la reproducción no está disponible en determinados discos.
Puede utiliser esta funciona para ir directamente a un capítulo determinado.
Pulse el botón MOSTRAR dos veces seguido de los botones Numéricos para ir directamente a un determinado capítulo (por exemple: para el capítulo 12, pulse “1”, “2”). La reproducción se iniciañar inmediamente.
EL MENÜ DEL DVD
Pulse el botón MENU y aparecerá en pantalla el Menú principal del disco. Use los los botones de (▲, ▲, ▲, ▼) para selecciónar la-option que deseey a continuación pulse REPRODUCIR/ ACEPTAR.Esta.option no está disponible en algunos DVD.
FUNCTIONAMIENTO BÁSICO DEL DVD (CONTINUACION)
SALTO
Pulse SALTO (▶) para avanzar hasta el comienzo del siguientes capítulo.
Pulse SALTO (K) para retroceder hasta el comienzo del capitulo anterior.
BUSQEDA
Pulse los botones BUSQUEDA () y BUSQUEDA ( ) durante la reproduccion para avanzar y retroceder en el DVD a doble velocidad (x2) hasta una seccion determinada. Vuela a pulsar thesebotones repetidamente y la velocidad augmentara a x4, x8 y x16, para porultimate volver a la velocidad de reproduccion normal.
El avance o el retroceso rápidos continuaán hasta que vuela a pulsar el botón REPRODUICIR/ ACEPTAR. Al hacerlo, volverá a la velocidad de reproducción normal.
MOSTRAR
Durante la reproduccion del DVD, pulse el boton MOSTRAR una sola vez para ver el tíolo, el tiempo de reproduccion y el tiempo restante. Vuelva a pulsarlo para ver el capítulo, el tiempo de reproduccion y el tiempo restante de=dicho capítulo. Pulse una tercera vez para ver la configuración de la capa ("L0" para la capa 0, "L1" para la capa 1). Porultimate, pulse una cuarta vez para ocultar la funciona.
PAUSA/DETENER (II)
Pulse PAUSA/DETENER (II/■) una sola vez para pausar la reproduccion. Vuelva a pulsarlo para reanudarla.. Pulse PAUSA/DETENER (II/■) dos veces para detener la reproduccion. Pulse REPRODUCIR/ACEPTAR para起初 la reproduccion desde el principio.
SUBTÍTULOS
Pulse el botón SUBTÍTULOS paracaebar elidioma de los subtítulos.
Nota: el número de idiomas disponible varía en función de cada DVD.
IDIOMA (AUDIO)
Pulse IDIOMA para &, el canal de audio.Esta,) es aplicable tanto en DVD como en CD, excepte con differentes efectos en cada uno de ellos.
ZOOM
Esta funciona es aplicable en DVD, y permite al usuario agrandar unaImagen estática o enmovimiento al pulsar el botón ZOOM. Hay tres niveles de zoom disponibles (2x, 3x, y 4x), que se obtienen pulsando这么做 botón varias vezes.
Nota: el usuario可以选择ccionar el segmento deImagen que desea agrandar con los botones de direccion (, , , ) .
REPRODUCCION DEL CD
- Presione el botón de "TV/AV/DVD" en el mando a distancia para encender la unidad.
- Presione el botón de ABRIR/CERRAR para Abrir la bandeja del CD. Inserte un disco en la bandeja del disco. Introduzca el disco con la cara de la superficie impresa en la parte de arriba.
- Presione el botón de ABRIR/CERRAR para cerrar la bandeja del disco. Tras cargarse, la reproducción se inicia de forma automática.
- Presione el botón de Stop (■) en la unidad principal o presione dos veces el botón de PAUSA/STOP (■/■) en el mando a distancia para detener la reproducción.
ADELANTE( )/ATRÁS (
- Cada vez que presione el botón de Búsqueada (▶) o (↓), este aumento la velocidad de búsqueada como se muestra a continuación:
2x 4x 8x 16x Volver a Reproduccion Normal
2. Presione el botón de REPRODUCCION/INTRO para volver a la reproducción normal.
PANTALLA
Cuando se esté reproduciendo un CD, presione una vez el botón de PANTALLA para ver la pista, tiempo transcurrido, tiempo restante de la pista. Presione porsegunda vez para ver el tiempo restante y tiempo transcurrido del disco. Presione por cercera vez apagar la pantalla.
SELECCION DE PISTAS UTILIZANDO LOS BOTONES NUMERICOS
Presione los botones numéricos correspondientes al número de la pista que deseee reproducir, la unidad reproducirá la pista elegida de forma automatica.
SELECCION DE PISTAS UTILIZANDO LOS BOTONES DE SALTO
Durante la reproduccion, presione el boton de SALTO (▶) o (↓) para selectionar la pista que desee reproductir.
FUNCTIONAMIENTO DEL CD DE IMÁGENES
REPRODUCCION DE UN CD DE IMAGENES
- Presione el botón de "TV/AV/DVD" en el mando a distancia para encender la unidad.
- Presione el botón de Abrir/Cerrar compartmento de CD paraAbrir la bandeja del disco. Inserte el CD de imágenes con la cara de la superficie impresa en la parte de arriba.
- Presione el botón de Abrir/Cerrar compartmento de CD para cerrar la bandeja del disco. Tras cargarse, el menu de CARPETA/ARCHIVO aparecerá en la pantalla de la TV. Presione los botones de Navegación (▲,▼) para selecciónar la carpeta/pista deseada.
- Presione el botón de REPRODUCCION/INTRO para confirmar. Presione los botones de Navegación (▲,▼) para selectionar las imagen deseada, la vista de la imagen de la foto aparecerá en el área de vista previa. Presione el botón de REPRODUCCION/INTRO para reproducir la imagen. también puede usar el botón númeroico para insertar un número de 3 digitos para selectionar la imagen deseada, la reproducción comenza para forma automática. Presione el botón de STOP (■) en launidad principal o presione dos veces el botón de (II/■) en el mando a distancia para detener la reproduccion.
- Para selectionar other carpetas, presione los botones de Navegacion ( , ) para selectionar "- - " a continuacion presione el boton de REPRODUCCION/INTRO para volver para selectionar las carpetas y utilise los botones de Navegacion ( , ) para selectionar de nuevo la carpeta deseada.
Cuidado de los Discos
- Trate el disco cuidadosamente. Coja el disco por los extremos. Nuncaonga los dedos en contacto con la superficie del disco no impresa.
- No pegue en el disco cinta adhesiva, pegatinas, etc.
- Limpie el disco de forma periodica, con una gamuzasuave, seca y limpia. Nunca utilise deterentes olimpiadores abrasivos para limpar le disco. Si esnecasario, utilise el kit de limpieza para CD.
- Si un disco salute o se bloquea en una sección del disco, es probable que está SACIO dañado (rayado)
- Cuando limpie el disco, limpielo del centro a la parte exterior de forma lineal, nunca en movimientos circulares.
- Paraatar daños,los discosdeferán de guardarse en las cubiertas despues de su uso.
- No exponga los discos a rayos directos solares, alto nivel de humedad, altas temperatures o polvo, etc. La exposión prolongada o las temperatures extremas puede dañar el disco.
- No pegue ocribe nada en ninguna de las caras del disco, no utilise instrumentos de descripción realizados, o tinta, esteULDañar la superficie.

LOS DISCOS
El número regional de este reproductor de DVD es:
Para más información sobre los@códigos regionales consulte lasiguiente página.

DISCOS COMPATIBLES:
Los discos compatibles con este reproductor son los siguientes:
TIPOS DE DISCOS:
DVD
En la mayoría de los DVD la información está dividida en secciones llamaas titulos y en subsecciones denominadas capítulos, todos ellos numerados. Algunas caracteristicas de este reproductor no funciona en determinados DVD tal y como está configuradas. En este caso, consulte el manual del disco para más información.





CD DE AUDIO
La información almacenada en un CD de audio está dividida en secciones denominadas pistas, las cuales están numeradas.
IMPORTANT:
Es importante que lea el manual del reproductor,
ya que determinadas functions de este no son compatibles
con algunos DVD. Además, existen ciertas functiones adiciones
de los DVD que varian según el tipo de disco, y que no se explican en este manual.
Este reproductor se ajusta a los sistemas de color NTSC y PAL. Sin embargo, si seswana en EE.UU., es acontejable que lo configure en NTSC. Si se configura en PAL Incorrectamente, laImagen de TV aparecerá en vertical. Si este sucede, apague el reproductor y vuelva a encenderlo.
Notas sobre la propiedad intelectual:
La copia, difusión, muestra, difusión por cable, reproducción en(publico y alquiler sin autorización de material protegido por la ley de propietidad intelectual es illegal. Los DVD incorporan protección contra copia, por lo que toda grabación que se haga de ellos aparecerá distorsionada. Este producto incorpora技术和ategología de protección de la propietidad intelectual protegida por las reclamaciones de método de los dueños ciertas patentes cladounidenses yotiros derechos sobre la propietidad intelectual. Macrovision Corporation debe autorizar el uso de esta technología, la cuales está limitada a su uso dométrico y aotiros usos espécíficos, a no ser que se reciba la autorización pertinente de Macrovision Corporation. No está permitido modifier ni desmontar este aparato.
Información sobre la gestion regional:
Este reproductor de DVD está Diseño y fabricado para adecuarse a la información de gestión regional incluida en el DVD. Si el número regional especified en el DVD no se corresponde con el número regional de este reproductor, este nooulda reproducir el disco. Es possible que este aparato no pueda reproducir determinados DVD adquiridos fuera del area geografica donde seceecharo o grabados con fines commerciales. En caso de que intente reproducir un disco no autorizzato, la pantalla de TV做不到 el mensaje "Region error" (Error de region).
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS
La television se ha disnéado para para que funciona sin causar problemas durante un很长 periodo.
Si experimenta algunos problema con la TV, intente lo suiviente.
No hayImagen o sonido, o la TV no se enciende
- Asegürese de que la TV está encendida.
- Asegürese de que el modo SILENCIO no está activado.
- Asegürese de que el botón de corriente está conectado.
- Asegürese de que los auriculares no están insertados en la toma de entrada.
- Si no hayImagen ni sonido, desenchufe la TV durante 30segundos, a continuacion enchufelo de nuevo.
No hayImagen o sonido en algunos canales UHF
- Intente otra estación. Si el resto de las estaciones funciona correctamente, entones se tratará de un problema de la estación.
- Compruebe que la antenna está correctamente connecta y los cables no están rotos.
- Asegürese de que no hay nada interferiendo en la seals de la antenna.
- Asegürese de el CABLE/ANTENA está instalado correctamente.
El sonido funciona correctamente pero laImagen Tiene una calidad muy pobre
- Intente other estación, si el resto de las estaciones funciona correctamente,oniales se tratará de un problema de la estación.
- Asegürese de que la antenna está conectada y ajustada correctamente y que no hay ningún cable roto.
Hay una recepción muy pobre en algunos canales
- Intente other estación, si el resto de las estaciones funcional correctamente,oniales se tratará de un problema de la estación.
- Asegürese de que la antenna está conectada y ajustada correctamente y que no hay ningún cable roto.
No se pueda sintonizar un canal por cable
- Asegürese de el CABLE/ANTENA está instalado correctamente.
- Puede que el canal no se haya programado en la memoria.
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS
Los ángulos de laImagen, lineas y+puntos de visionado, están borrosos, tienen un color muy pobre o aparecen con manchas.
- Intente other estación, si el resto de las estaciones funcional correctamente,對於 se tratará de un problema de la estación.
- Asegürese de que la antenna está conectada y ajustada correctamente y que no hay ningún cable roto.
- Asegürese de que no hay nada interferiendo en la seals de la antenna.
El mando a distancia no funciona.
- Asegürese de que la TV está conectada.
- Asegürese de que las baterías del mando a distancia no estén gastadas.
- Asegürese de que no hay nada interferiendo en la seals de la antenna.
El receptor de esta television representa un gran exemple de ingeniería y pieza electrónica. Porarlo se debe tratar con cuidado. A continuación, le mostramos algunos consejos para alargar la duración de este producto.

Mantenga launidad en un lugar seco. Si se derrama agua en launidad, limpiela rápidamente. El agua contiene minerales quepueden corromper los circuitos electrónicos.

No guarde la unidad en zonas calurosas. Las altas temperatasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO

No arroje o deje caer launidad. Esto podra resultar en un fallo en el funcionajo. La placacde circuitosuenpden rajarse y el chasisuenno aguantar el impacto.El manejoviolento de launidad pueede acortar la vida de launidad.

No utilise o guarde la unidad en zonas donde pueda haber suciedad o polvo. Los componentes electrónicos se podrán contaminar o desgastarse antes de tiempo.

No utilise limpiadores químicos abrasivos o disolventes para limpar la unidad. Tan solo nécessita limparlo con una gamuzaligeramente humeda pero nunca mojada.

Asegürese siempre de que las baterías que está utilizingando son新品as y son del tipo adecuado. Utilizar baterías viejas o apenas gastadas también pueda ser peligioso.
Las pilas agotadas peuvent perdier substancias químicas que pueda darñar los circuitos electrónicos.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
TELEVISION
Canales de recepción
CANALES VHFL
CANALES VHFH
CANALES UHF
Tipo de sintonizador
2-4
5-12
21-69
250 canales, SINTONIZACION VS
DVD
Longitud de la onda laser
Potencia del láser
Sistema de senal
Salida de audio digital
Auriculares
655nm
Clase 1
Salida PAL/NTSC
ESPECIFICACIONES GENERALES
Entrada de energia de AC
Consumo de energia de AC
Altavoz
Salida de audio
Dimensiones
Peso neto
AC 220-240V~50 Hz
74W
3" 78mm 8ohm x 2
1.5 W + 1.5 W
488× 444× 435(mm)
11.9 Kg
El disen y las specifications estan susertos a modificaciones sin previo aviso.
Este reproductor no es un juguete. No debe ser utilisé por niños menos de 8 años.

ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUESD'ELECTROCUTION. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE).
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL D'UN SERVICE QUALIFIE.
ManualFácil