VM2 1500 - Máquina de vacío IMETEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VM2 1500 IMETEC en formato PDF.
| Marca | Imetec |
| Modelo | VM2 1500 |
| Tipo de producto | Vacuum Sealer |
| Dimensiones (aprox.) | 40 x 20 x 10 cm |
| Peso (aprox.) | 2.5 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo de energía | 150 W |
| Ancho de sellado | 30 cm |
| Succión de vacío | Ajustable, con función de pulso |
| Funciones principales | Sellado al vacío, vacío por pulsos, solo sellado |
| Compatibilidad de bolsas | Rollos estándar y bolsas precortadas (hasta 30 cm de ancho) |
| Características adicionales | Almacenamiento integrado de rollos, cuchilla cortadora, botón de sellado manual |
| Material | Plástico ABS, barra de sellado de acero inoxidable |
| Limpieza y mantenimiento | Limpie el exterior con un paño húmedo; no sumerja en agua. Limpie la junta de sellado regularmente. |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático, tapa con cierre |
| Disponibilidad de repuestos | Juntas de sellado, rollos de vacío, bolsas disponibles en Imetec |
| Reparabilidad | Diseñado para uso doméstico; se recomienda reparación profesional para problemas internos |
| Accesorios incluidos | 3 bolsas de vacío, 1 rollo de vacío, manual de usuario |
| Garantía | 2 años (UE) |
| País de origen | Italia |
Preguntas frecuentes - VM2 1500 IMETEC
Preguntas de los usuarios sobre VM2 1500 IMETEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VM2 1500 - IMETEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VM2 1500 de la marca IMETEC.
MANUAL DE USUARIO VM2 1500 IMETEC
Instrucciones de uso
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.

¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, especialmente, las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlo también junto con esta documentación.
① NOTA: Si al leer este manual tuviera dificultades para entender alguna de sus partes o si le surgieran dudas, antes de usar el producto, póngase en contacto con la empresa en la dirección indicada en la última página.
① NOTA: Las personas con visión reducida pueden consultar la versión digital de estas instrucciones de uso en el sitio www.tenactagroup.com
ÍNDICE
| Introducción | pág. 20 |
| Advertencias de seguridad | pág. 20 |
| Leyenda de los símbolos | pág. 22 |
| Descripción del aparato y de los accesorios | pág. 23 |
| Información referida al contacto con los alimentos | pág. 23 |
| Montaje, preparación y limpieza antes del primer uso | pág. 24 |
| Accesorios | pág. 24 |
| Uso | pág. 24 |
| Limpieza y mantenimiento | pág. 26 |
| Problemas y soluciones | pág. 26 |
| Eliminación | pág. 27 |
| Asistencia y garantía | pág. 27 |
| Guía ilustrativa | I-II |
| Datos técnicos | II |
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Al retirar el aparato de su envoltorio, asegúrese de que esté entero y completo, tal como se muestra en la guía ilustrativa y que no presenta ningún daño visible. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.

¡ATENCIÓN! Retire del aparato los posibles materiales informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia.
No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.
- Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su utilización como envasadora al vacío de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso.
ES

¡ADVERTENCIA! El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones.
- Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato se correspondan con los de la red eléctrica. El valor nominal se encuentra en el aparato o en la unidad de alimentación, si la hay (consulte la guía ilustrativa).
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se encuentren bajo la supervisión de un adulto o hayan recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento.
- ✉ NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos.
- NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
- NO tire ni levante el aparato por el cable de alimentación.
- NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
- El aparato no está diseñado para su uso en el exterior.
- Vigile el aparato mientras está en funcionamiento.
- Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica cuando vaya a dejarlo sin supervisión y antes de su montaje, desmontaje y limpieza, y cuando no lo utilice.
-
En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
-
Para prevenir cualquier riesgo, si el cable de alimentación está dañado, deberá llevarlo a un centro de asistencia técnica autorizado para su sustitución.
- Este aparato NO debe entrar en contacto con agua, otros líquidos, aerosoles ni vapores. Para las actividades de limpieza y mantenimiento, consulte los apartados específicos de este manual.
- ✉ NO use el aparato cerca de un fregadero o lavabo lleno de agua. Durante su uso, coloque el aparato de forma que no pueda caerse al fregadero.
- ☉ NO deje este aparato en contacto con o cerca de materiales y superficies fácilmente inflamables o que puedan estropearse con el calor.
- Este aparato debe colocarse y utilizarse en una superficie plana y estable.
- Para obtener más información sobre las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
- Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
- Este aparato no se ha diseñado para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control a distancia ni ningún otro sistema similar.
- ✉ NO lo utilice cerca de la placa de cocción de la cocina. El cable no debe entrar en contacto con superficies calientes o incandescentes, llamas abiertas, ollas ni otros utensilios.
- ✉ NO deje comida en contacto con el aparato durante más tiempo del necesario para su preparación.
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
![]() | Atención/Advertencia/Peligro | Prohibición |
![]() | Aparato de clase II Nota | |
Stop/U | Botón para funcionamiento automático y apagado | Botón de sellado |
Vacuum Level | Botón de nivel de vacío Botón de velocidad de sellado | |
=![]() | Botón de modo manual Función de accesorios | |
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Consulte la figura [A] de la Guía Ilustrativa para controlar el contenido del paquete. Todas las figuras se pueden encontrar en las páginas interiores de la cubierta.
Para obtener más información sobre las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
- Tapa
- Panel de comando
- Conexión para los accesorios
- Botones de apertura/cierre de la tapa
-
Compartimento del soporte para rollos
-
Cortador
- Barra de sellado
- Cubeta
- Datos técnicos
-
Botón para funcionamiento automático/apagado
-
Botón de sellado
- Botón de nivel de vacío
- Botón de sellado
- Botón de modo manual
- Función de accesorios
ES
INFORMACIÓN REFERIDA AL CONTACTO CON LOS ALIMENTOS
La siguiente tabla refiere:
- las partes del aparato destinadas a entrar en contacto con alimentos
- los tipos de alimentos que pueden utilizarse con este aparato
- el periodo de tiempo máximo durante el cual pueden permanecer los alimentos en contacto con las partes del aparato destinadas para este propósito
- la temperatura máxima permitida de los alimentos utilizados
| Partes del aparato destinadas a entrar en contacto con los alimentos | Alimentos permitidos | Tiempo máximo permitido de contacto con los alimentos | Temperatura máxima permitida de los alimentos |
| Bolsas | Alimentos frescos y cocidos: | ||
| Carne 4 días | Menos de 3°C (refrigerador) | ||
| Vegetales/Fruta 10 días | |||
| Embutidos 25 días | |||
| Queso 45 días | |||
| Alimentos frescos y cocidos: | |||
| Carne Vegetales/Fruta Embutidos Queso | 90 días | Menos de -18°C (congelador) | |
| Alimentos secos/deshidratados: | |||
| p. ej. fruta seca, hongos secos, hierbas secas, etc. | 90 días Temperatura ambiente | ||
Para un uso seguro del aparato es necesario atenerse a las indicaciones de la tabla.
MONTAJE, PREPARACIÓN Y LIMPIEZA ANTES DEL PRIMER USO
- Desembale el aparato y quite los insertos o etiquetas adhesivas que hubiera.
- Retire el cable de su alojamiento en la base del aparato.
- Conecte el enchufe eléctrico en la toma de corriente.
ACCESORIOS
ES
La máquina se suministra con un tubo que se puede utilizar con los contenedores de envasado al vacío disponibles en el mercado y con rollos de bolsas listas para usar.
USO

¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato si presenta daños visibles.

¡ADVERTENCIA! NO permita que los líquidos o el polvo ingresen en la bomba.
LAS FUNCIONES DE LA ENVASADORA AL VACÍO
Botón para funcionamiento automático y apagado
Succión y sellado automático para alimentos secos: embutidos, carne, quesos.
Botón de sellado
Sellado para cerrar las bolsas sin eliminar el aire. Ideal para pasta, harina o arroz.
Botón de nivel de vacío
2 niveles de vacío: Alto para alimentos duros o secos y Bajo para alimentos desmenuzables o húmedos.
Botón de velocidad de sellado
2 velocidades de sellado: Estándar para alimentos duros o secos y Lento para alimentos delicados o húmedos.
Botón de modo manual
Succión manual para alimentos delicados.
Función de accesorios
Para almacenar al vacío en contenedores específicos. Para ser utilizado con el accesorio de tubo suministrado.
USO
- Conecte el enchufe eléctrico en la toma de corriente.
- Levante la tapa presionando los botones de apertura/cierra de la tapa sobre los lados de la máquina.
- Coloque la bolsa con su lado abierto en la cubeta [Fig. B]. Deje aproximadamente 4-5 cm de espacio en la parte superior de la bolsa para garantizar un mejor nivel de vacío.
- Cierre la tapa y presione sus lados ligeramente hacia abajo con las palmas de las manos, bloqueándola al mismo tiempo presionando los botones de apertura/cierre de la tapa con sus dedos.
- Para el funcionamiento automático: presione el botón de funcionamiento automático y apagado. La envasadora al vacío realizará el envasado al vacío y el sellado de forma automática. De esta
manera, la máquina funciona con los parámetros preajustados (alto nivel de vacío y tiempo de sellado estándar).
- Si desea personalizar los ajustes, seleccione el nivel de vacío y la velocidad de sellado requeridos presionando los botones de nivel de vacío y velocidad de sellado respectivamente. Para iniciar, presione el botón de funcionamiento automático y apagado.
- Después de completar la operación de sellado, la máquina emite una señal acústica. El indicador se enciende en verde.
- Cuando la envasadora al vacío se apague, presione los botones de apertura/cierre de la tapa para liberar la bolsa.
- Levante la tapa.
- Retire la bolsa y compruebe que el sellado sea uniforme y perfecto.
- Retire el enchufe de la toma de corriente.
CÓMO PREPARAR LAS BOLSAS EN EL ROLLO
- Abra la tapa y levante el cortador. Retire un tramo corto del rollo y luego baje el cortador.
- Corte la pieza extraída deslizando el cortador.
- Coloque el extremo abierto de la pieza cortada a lo largo de la barra de sellado.
- Cierre la tapa y presione sus lados ligeramente hacia abajo con las palmas de las manos, bloqueándola al mismo tiempo presionando los botones de apertura/cierre de la tapa con sus dedos.
- Seleccione el tiempo de sellado presionando el botón de tiempo de sellado. Presione el botón de sellado. El indicador se encenderá en naranja. Después de completar la operación de sellado, la máquina emitirá una señal acústica. El indicador se encenderá en verde y se liberará la cubierta.
- Retire la bolsa y compruebe el sellado.
① NOTA: un buen sellado luce limpio y transparente. Si el sellado es irregular, incompleto o presenta arrugas, córtelo y repita el procedimiento.
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN MANUAL
La función “Manual” se puede utilizar para comprobar el tiempo y la presión de vacío requerida. Esto evitará cualquier daño a los alimentos delicados o, en el caso de alimentos con una parte de líquido, evita que el líquido sea succionado.
- Coloque la bolsa con su lado abierto en la cubeta [Fig. B]. Deje aproximadamente 4-5 cm de espacio en la parte superior de la bolsa para garantizar un mejor nivel de vacío.
- Cierre la tapa y presione sus lados ligeramente hacia abajo con las palmas de las manos, bloqueándola al mismo tiempo presionando los botones de apertura/cierre de la tapa con sus dedos.
- Mantenga el botón de "Manual" presionado hasta que se alcance el nivel de vacío requerido. Para detener la succión, simplemente libere el botón. Presione nuevamente para reanudar la succión.
- Una vez que se ha alcanzado el nivel de vacío, presione el botón "Sellar" para iniciar la operación de sellado.
TIEMPOS DE USO
Para garantizar una vida útil más prolongada del aparato, espere 1 minuta entre una operación de vacío/sellado y la siguiente, por un total de 10 ciclos. Después de esto, deje que la máquina se enfríe durante 60 minutos.
Cuando utilice la envasadora al vacío, espere 1 minuto entre una operación de vacío con un recipiente grande y otra con un contenedor pequeño, para un total de 5 ciclos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de cualquier labor de limpieza o manutención.
Proceda de la siguiente manera después de montar el aparato:
- Limpie el aparato con una esponja húmeda y bien estrujada. Seque con un paño seco.
- Elimine los restos de alimentos del interior de la cubeta.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
| PROBLEMAS SOLUCIONES | |
| La envasadora al vacío no enciende | Asegúrese de que la máquina esté conectada correctamente a una toma de corriente con conexión a tierra.Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. No utilice la máquina si el cable está dañado. |
| La envasadora al vacío no completa la creación de vacío en las bolsas | Para una aspiración y un sellado correctos, el borde de la bolsa debe estar sobre la barra de sellado. Compruebe que el lado abierto de la bolsa esté en la cubeta, y que la bolsa no esté arrugada sobre la barra de sellado.En el caso de las bolsas en un rollo, asegúrese de que el primer sellado esté completo y que no haya discontinuidad en el sellado.Para que el procedimiento de vacío se realice adecuadamente, la máquina debe estar limpia, seca y libre de residuos. Si es necesario, limpie la superficie de la barra de sellado y luego intente nuevamente. |
| La bolsa ya no es sujetada una vez que ha sido sellada. | Los objetos filosos pueden producir pequeños orificios en las bolsas. Para evitar esto, cubra los bordes filosos con una servilleta de papel. Se recomienda redondear los bordes de los alimentos duros tales como los quesos.Algunos alimentos pueden liberar gases si no están adecuadamente tratados o congelados antes de ser envasados al vacío, y esto ocasionará que se deterioren Si esto ocurre, se recomienda no comer los alimentos. Deséchelos. |
| La envasadora al vacío no toma los alimentos de los contenedores adecuadamente | El tubo de accesorios puede no estar correctamente conectado. Asegúrese de que el tubo esté completamente insertado en la tapa del recipiente y en la conexión de accesorio, luego intente nuevamente.Deje suficiente espacio en la parte superior del recipiente.Asegúrese de que el recipiente y la tapa no estén dañados; algunas veces se forman pequeñas grietas en los contenedores. Si esto ocurra, el contenedor ya no es hermético y no debe utilizarse. |
| En algunos casos, un programa recibe un error y genera un fallo en la máquina | Apague la máquina y quite el cable de alimentación de la toma de corriente. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la máquina nuevamente. |
ELIMINACIÓN


El embalaje del aparato está hecho de materiales reciclables. Eliminación del embalaje de acuerdo con las normas de protección ambiental.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil.
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil. En alternativa a la gestión autónoma, se puede entregar el aparato al vendedor en el momento de la compra de uno nuevo de características similares. El usuario puede entregar productos electrónicos que miden menos de 25 cm a los minoristas de productos electrónicos que tengan un área de ventas de al menos 400 m² sin cargo y sin obligación de compra. La recolección separada adecuada para el procedimiento posterior para el aparato decomisado para reciclaje, que incluye tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente, ayuda a prevenir efectos adversos sobre el medioambiente y la salud y promueve la reutilización y/o reciclado de materiales que el artefacto incluye.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea claramente legible), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior.
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto.
La garantía no cubre los componentes que resulten defectuosos a causa de:
a. daños de transporte o por caídas accidentales;
b. una instalación errónea o una instalación eléctrica inadecuada;
c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado;
d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados;
e. producto y/o componentes del producto sujetos a desgaste y/o consumibles, incluida la disminución del tiempo de uso de las baterías recargables debida al uso o al paso del tiempo, en su caso;
f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, negligencia o descuido durante el uso;
g. introducción o uso de alimentos excluidos de las instrucciones (duros, calientes, secos, etc.);
h. uso de alimentos en cantidades superiores a las indicadas;
i. montaje incorrecto del grupo de cuchillas o de los accesorios;
j. superación de los tiempos de uso previstos;
k. entrada accidental de líquidos en el cuerpo del motor debido a un uso incorrecto;
I. cable de alimentación enredado o doblado por negligencia.
La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato.
La garantía queda excluida, además, en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.
Se declina toda responsabilidad por eventuales daños causados directa o indirectamente a
personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el apartado «Manual de Instrucciones y advertencias» relativo a la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor.
Modo de asistencia
ES
La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.


Stop/U
Vacuum Level