Vivax IR-2004SS - Autre appareil ménager

IR-2004SS - Autre appareil ménager Vivax - Free user manual and instructions

Find the device manual for free IR-2004SS Vivax in PDF.

📄 56 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vivax IR-2004SS - page 32
View the manual : English EN Македонски MK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product Type Steam Iron
Model IR-2004SS
Brand Vivax
Power Supply AC 220-240V ~ 50Hz
Power Consumption 2000W
Safety Class I
Water Tank Capacity 240g
Steam Rate 10-20 g/min
Temperature Range 150-220°C
Soleplate Material Stainless Steel
Steam Functions Continuous steam, burst steam, spray
Self-Clean Function Yes
Vertical Steam Yes
Dry Ironing Yes
Temperature Adjustment Rotary dial with fabric settings
Indicator Light Yes (heating/ready)
Movable Cord Yes (swivel cord)
Water Fill Method Top-fill with cap
Maintenance Empty water tank after use; clean soleplate with damp cloth; use self-clean for descaling
Safety Features Thermal fuse protection, auto shut-off when left unattended (implied)

Frequently Asked Questions - IR-2004SS Vivax

What should I do if no steam comes out?
First, ensure the water tank is filled to the MAX level. If the tank is empty, refill it. Also check that the steam button is turned on. If the temperature is too low, increase the dial. If the iron is cold, wait for the indicator light to go out and come on again, indicating it has reached temperature.
Why is water leaking from the soleplate?
Water leakage can occur if the iron is not hot enough to generate steam. Allow the iron to heat fully until the indicator light turns off and on again. Also, avoid overfilling the tank. If using steam, ensure the temperature is set to the steam range (high heat). If the problem persists, the iron may need descaling using the self-clean function.
How do I use the self-clean function?
Fill the water tank to the MAX level. Plug in the iron and set the temperature to MAX. Wait for the indicator light to cycle (off and on). Then, unplug the iron and hold it over a sink. Press and hold the self-clean button (K) for a few seconds. Steam and water will flush out scale. Release the button. Repeat if necessary. Allow the iron to cool before storing.
What temperature setting should I use for different fabrics?
Refer to the fabric guide: synthetic fibres (low), silk (medium-low), wool (medium), cotton (high), linen (high). For heat-sensitive fabrics, iron on the reverse side or use a pressing cloth. Always start with a low temperature and increase as needed.
Can I use the iron vertically?
Yes, the Vivax IR-2004SS supports vertical steam ironing. Hang the garment on a hanger, hold the iron vertically, and press the burst steam button (B) to remove wrinkles from hanging clothes, curtains, or upholstery.
How do I clean the soleplate?
Unplug the iron and let it cool completely. Wipe the soleplate with a soft, damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp objects. For stubborn residue, use a mixture of vinegar and water on a cloth, then wipe with a clean damp cloth. The self-clean function also helps remove scale from steam vents.
What does the indicator light mean?
When the iron is plugged in and the temperature dial is set above zero, the indicator light (D) will turn on. It will turn off when the soleplate reaches the set temperature and turn back on when the temperature drops, cycling to maintain heat. When the light is off, the iron is ready for use.
Why does my iron not heat up?
Check that the plug is properly inserted into a working socket. Ensure the voltage matches (220-240V). Verify the temperature dial is not at '0'. If the iron still does not heat, the thermal fuse may have blown due to overheating. In this case, the iron must be serviced by an authorized technician.
Can I leave the iron unattended while plugged in?
No, never leave the iron unattended while connected to the mains. Always unplug the iron when not in use or before filling the water tank. Keep the iron out of reach of children.
How do I store the iron after use?
After ironing, turn the temperature dial to '0' and unplug. Pour out any remaining water from the tank. Allow the iron to cool completely. Store it upright on its heel rest in a dry place. To prevent scale buildup, perform the self-clean function periodically.

User questions about IR-2004SS Vivax

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Autre appareil ménager in PDF format for free! Find your manual IR-2004SS - Vivax and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. IR-2004SS by Vivax.

USER MANUAL IR-2004SS Vivax

VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE

Vivax IR-2004SS - VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE - 1

Munja sa simbolom strelice unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog i neizoliranog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara.

Vivax IR-2004SS - VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE - 2

Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na prisutnost važnih uputa za uporabu i održavanje u dokumentu priloženom uz proizvod.

Vivax IR-2004SS - VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE - 3

OPREZ

Vivax IR-2004SS - OPREZ - 1

OPASNOST OD STRUJNOG UDARA NE OTVARATI

Ne skidajte poklopac uređaja. Ni u kojem slučaju korisniku nije dozvoljeno da provodi bilo kakve radnje popravka ili prepravke uređaja. Prepustite taj posao kvalificiranom ovlaštenom serviseru.

SIGURNOSNE UPUTE I UPOZORENJA

  1. Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom i ako su dobili upute o korištenju uređaja na siguran način i upoznati su s opasnostima korištenja.
  2. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
  3. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
  4. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca ukoliko nisu pod nadzorom.
  5. Glačalo se ne smije ostaviti bez nadzora kada je priključeno na napajanje.
  6. Uvijek odspojite uređaj sa napajanja prije punjenja spremnika vodom (za parna glačala i glačala sa prskalicom vode).
  7. Glačalo treba koristiti samo sa pripadajućom bazom (vrijedi za bežična glačala).
  8. Glačalo nije namijenjeno za standardnu uporabu (vrijedi za putna glačala).
  9. Glačalo je potrebno koristiti na čvrstoj i stabilnoj površini.
  10. Prilikom stavljanja glačala na podlogu, pazite da podloga bude čvrsta i stabilna.
  11. Nemojte koristiti glačalo ukoliko je palo na pod, ili na njemu postoje vidljivi znakovi oštečenja ili

curi voda iz njega.

  1. Prilikom rada ili hlađenja glačala, odložite glačalo na mjesto koje je van dohvata djece mlađe od 8 godina.

  2. Prilikom korištenja glačala nemojte dirati vruću površinu. Glačalo je potrebno držati samo za ručku.

  3. Pazite da uređaj uvije stoji stabilno.

  4. Obratite pažnju na površinu za glačanje jer je površina za vrijeme rada i nakon korištenja vruća.

  5. Ako je kabel za napajanje oštećen, kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije nemojte koristiti uređaj. Kabel mora zamijeniti proizvođač ili serviser.

  6. Nikada nemojte odspajati uređaj s napajanja povlačeći za kabel. Nemojte dodirivati kabel napajanja ili utikač mokrim rukama Nikada nemojte pomicati uređaj povlačenjem za kabel i pazite da kabel ne bude zapetljan ili prignječen.

  7. Uvijek odspojite uređaj sa napajanja ukoliko ga trenutno ne upotrebljavate, ukoliko ga ostavljate bez nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja

  8. Uređaj upotrebljavajte samo u kućanstvu i samo u svrhu za koju je namijenjen.

  9. Uređaj je namijenjen samo za uporabu u zatvorenim prostorima

  10. Kako bi spriječili rizik izlaganja električnom udaru, izbjegavajte prolijevanje bilo kakve tekućine po uređaju ili njegovim dijelovima i nikada nemojte uranjati uređaj, kabel napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.

  11. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog tajmera ili sustava na daljinsko upravljanje. Uređaj ne smije biti priključen na isti kabel napajanja ili osigurač sa drugim uređajima.

Warning symbol with steam inside a triangle, indicating heat or smoke hazard

  1. Koristite samo odgovarajući i ispravan priključak i kabel napajanja.
  2. Nemojte koristiti uređaj u blizini vode, u vlažnom podrumu ili u blizini bazena. Nemojte izlagati uređaj direktnom sunčevom svjetlu, vlazi ili velikoj prašini. Nemojte dozvoliti da kabel napajanja visi preko ruba stola ili police ili da dotiće vruče površine.
  3. UPOZORENJE: Uvijek isključite uređaj i odspojite ga sa napajanja prije promjene pribora ili ukoliko morate dodirivati dijelove koji se pomiću za vrijeme rada uređaja.
  4. Ako uređaj nećete koristiti dulji period vremena, potrebno ga je isključiti iz napajanja. Čuvajte uređaj na suhom i zatvorenom mjestu.
  5. Koristite jedino pribor koji ste dobili zajedno s uređajem. Uporaba neoriginalnog pribora ili pribora koji nije preporučio proizvođač može biti opasna i može izazvati štetu ili ozljede.
  6. Nemojte koristiti uređaj u drugu svrhu nego samo za koju je namijenjen.

A: Tipka za regulaciju pare
B: Tipka za snažnu paru
C: Tipka za prskanje pare
D: Svjetlosni indikator rada
E: Pomični držač kabela
F: Okretno dugme za regulaciju temperature

G: Spremnik vode
H: Grijača ploča od nehrđajućeg čelika
I: Prskalica
J: Poklopac spremnika za vodu
K: Tipka za samočišćenje

SIGURNOSNE UPUTE I UPOZORENJA

A: Dugme za regulaciju pare
B: Dugme za snažnu paru
C: Dugme za prskanje pare
D: Svetlosni indikator rada
E: Držač kabla
F: Okretno dugme za regulaciju temperature

G: Rezervoar vode
H: Grejač ploča od nerđajućeg čelika
I: Prskalica
J: Poklopac rezervoara za vodu
K: Dugme za samočišćenje

It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.

WELCOME!

This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use.

Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully.

If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.

READ CAREFULLY THIS MANUAL AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE!

IF YOU SELL OR TRANSFER DEVICE TO OTHER PEOPLE, BE SURE TO INCLUDE THESE INSTRUCTIONS!

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING

The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution.

The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of important operating instructions and maintenance in the document enclosed in the package.

Vivax IR-2004SS - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - 1

CAUTION

Vivax IR-2004SS - CAUTION - 1

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Do not open the cover. In no case the user is allowed to operate inside the unit. Only a qualified technician from the manufacture is entitled to operate. By ignoring the safety instructions, the manufacturer cannot be hold responsible for the damage.

SAFETY PRECAUTIONS

  1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  3. Children shall not play with the appliance.
  4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  5. The Iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
  6. The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water (for steam irons and irons incorporating means for spraying water.
  7. The iron must only be used with stand provided (for cordless irons only)
  8. The iron is not intended for regular use (for travel irons only)
  9. The iron must be used and rested on a stable surface.
  10. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is

stable.

  1. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.

  2. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.

  3. While using the iron, do not touch hot surface, hold the iron by the handle only.

  4. Make sure the appliance is stable.

  5. Pay attention to the surface of the device as it would be hot during and after use.

  6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

  7. Never unplug the feed cable from the plug by tugging on the cable. Do not touch the feed cable with wet hands. Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.

  8. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.

  9. This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.

  10. This appliance is intended for indoor use only

  11. To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance cabinet in the water or any other liquid.

  12. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. Your device must not be used connected to the same power cable or fuse with another device.

  13. Only use the appropriate power plug and power socket

for this device.

  1. Do not use this appliance outdoors, near water, in a wet basement or near a swimming pool. Do not expose the device or power cable to excessive heat or dust, direct sunlight, or humidity.
  2. WARNING: Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use.
  3. If your device will not be used for a long period of time, the device must be unplugged. Store your device in dry and enclosed locations.
  4. The use of accessory attachments, not recommended or sold by the appliance manufacturer, may cause hazards.
  5. Do not use appliance other than for its intended use.

Electrical connection

Make sure that the voltage (see name plate) and your home power supply match.

The mains plug should only be inserted into a correctly installed 220-240 V \~ 50 Hz socket.

No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop where it can be pulled by children or tripped over.

DO NOT IMMERSE POWER CABLE AND CABINET IN WATER OR ANY LIQUID

PARTS NAME

A B C K J I E D F G H

A: Steam regulating Knob

G: Water tank

B: Strong steam button

H: Stainless Steel Soleplate

C: Spraying button

I: Spraying mouth

D: Indicator bulb

J: Cover of water filling mouth

E: Movable wire

K: Self-clean button

F: Temperature Resistant Board

Notes:

  1. High precision temperature adjuster: high precision temperature adjuster was used; it is called thermostat. We fixed the temperature range according to the kind of materials.

  2. Thermal Fuse protecting: when the working temperature pass its normal one. The fuse will melt automatically, and cut off the power supply. When the failure happens, it must be sent to its service agent in order to avoid a hazard.

Main Functions

Powerful steam spurting:

Strong and High-pressure steam helps to smooth the firm gauffer.

1. Dry cleaning function

Strong and powerful steam will give you a wonderful effect no less then dry cleaning shop.

2. Sterilization function:

100°C high temperature steam, more than once spurt, all kinds of germs will be killed. It can be used in your kitchen, toy, mattress, sofa and so on Take off bad smell.

3. Convenience:

Very easy to use without stokehold hanging.

4. Overspeed steam spurting

Powerful steam jet

Easier heat up, you can iron clothes in minute.

HOW TO USE

Steam ironing

  1. Before ironing, please make sure the material can be iron.
  2. Pull up the cap of water filling mouth, fill water into water tank, until it reaches the "max" position. Water capacity is 240g.
  3. Push the cap back to its original position.
  4. Turn the temperature regulating knob to the "0" position, ensure the iron is on the smooth and stable place vertically. Then put the plug into the socket.
  5. After about 1.5 to 3 minutes, the indicator will turn off, when the indicator turn on again, your can start ironing with steam.
  6. Press the steam button, the steam will spurt continuously (you can use it in vertical or flat position). If you want to stop, just turn off the steam button.
  7. You also could press strong steam button, and the burst steam will come out from soleplate (it could use in vertical or flat position).
  8. You can use vertical ironing as well. Vertical steam ironing: convenience to iron clothes which was hung on.
  9. During ironing clothes, if you need some water on the clothes for easy iron, you could press Spray button, and some water will come out from spraying mouth
  10. If no steam goes out, it means no water in the water tank now. At this moment, you must turn off the steam button. If you want it to work on, pull out the plug first, then fill in water. Put the plug into the socket. Then you can continue to use it.
  11. After ironing is complete, turn the temperature regulating knob to "0" position, pull the plug out of the socket. Then pour the water out and turn the temperature regulating knob to the "MAX" position. Put the plug into the

socket again and press the steam button again and again, till no water inside. This method is used to prevent remained water into boil off box, and damage the steam function.

Cloth materialTemperature settingMarks in clothesPreferable ironing method
Man-made cottonVivax IR-2004SS - Steam ironing - 1Vivax IR-2004SS - Steam ironing - 2Ironing the back of clothes without any water or cover a piece of cloth on the goods you want to iron
synthetic fibreVivax IR-2004SS - Steam ironing - 3Dry ironing the back of the clothes
silkVivax IR-2004SS - Steam ironing - 4Vivax IR-2004SS - Steam ironing - 5Dry ironing the back of the clothes
woolVivax IR-2004SS - Steam ironing - 6
cottonVivax IR-2004SS - Steam ironing - 7Vivax IR-2004SS - Steam ironing - 8According to the thickness and gauffer to iron with steam. For some fuscous clothes, we'd better adopt to back ironing.
LineVivax IR-2004SS - Steam ironing - 9Vivax IR-2004SS - Steam ironing - 10

Correct fibre ironing

Attention: 1. Heat sensitive clothes ironing, please cover a piece of cloth on the clothes first, then iron, or the clothes will be burnt.

Cotton material ironing,

Please adjust the temperature according to the heat resistant of the material.

Correct ironing with steam

Electric iron is a common home appliance, to be used very frequent. Before use, please read the items as follow:

  1. Fill in clean water.
  2. According to different material-adjust proper temperature. If you are not familiar with the material of the cloth, you may choose a piece
  3. When the soleplate reaches its adjusted temperature, then you can start ironing. Or the water will leak from the soleplate.
  4. Using steam spurt to recover the elasticity of the fiber. Rub and press the polished cloth, then it will come
  5. Do not put the ironed clothes into warderobe immediately. Hanging the

clothes to clothes rack till it is cold.

  1. When water tank calcified, you can use Self-cleaning function to clean soleplate. Ensure the water tank with water.

  2. After ironing, pour out the rest water. If some water left in the water tank, put the plug into the socket, make sure no water in it, you can pull the plug out. Keep the iron upright. And the life of the iron can be longer.

TROUBLESHOOTINGS

PartFailureWater tankTemperature adjusting knobSteam borePower supplyHeating body power
No steam
Little steam
Can not heat up
Cloth burnt and shrink
Water drop from the steam bore
Water tank without waterTemperature adjusting knob in the correct position or not, choose a right temperature,Clear scale awayCheck the indicate light can work or not, power supply correctly fixedCheck if the indicate light is on

MAINTENANCE

Keep unit to cool down before you start with cleaning.

Do not immerse the unit or power supply cable and plug into water!

  • Unplug the appliance before cleaning.
    • Empty water tank after usage.
  • Wipe the cabinet with a moist cloth.
  • Do not use sharp objects to clean sole plate. Use a soft, moist sponge to clean it.
    • Dry and store them for future use

TRANSPORT AND SERVICE

CAUTION: Pay attention not to run down the device. If you run down the device during operation, firstly unplug it. Some parts may be broken and device may be damaged during falling, in this case, have device checked by authorized service before operation.

WARNING: Handling and transportation. It is required to perform transportation of device in its own original box. Plastic parts may be broken during Incorrect packaging. Its electrical parts may be damaged.

Unplug It while It is operating for transport, maintenance or repair purposes.

TECHNICAL DATA

Model: IR-2004SS

Power Supply: AC 220-240V\~50Hz

Output: 2000W

Safety Class: I

Water capacity: 240g

Steam capacity: 10-20g/min

Temp. adjust range: 150-220°C

DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT

Vivax IR-2004SS - DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - 1

To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.

The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.

By ensuring this product you will prevent possible negative effects on the environment and human health, which could otherwise be caused due to improper disposal of that product. The recycling of materials from this product, you will help to preserve a healthy environment and natural resources.

For detailed information about the collection of EE products contact the dealer where you purchased the product.

EU DECLARATON OF CONFORMITY

This device is manufactured in accordance with the applicable European standards and in accordance with all applicable Directives and Regulations.

Vivax IR-2004SS - EU DECLARATON OF CONFORMITY - 1

EU declaration of conformity can be downloaded from the following link: www.msan.hr/dokumentacijaartiklala

POŠTOVANI!

Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!

JAMSTVENI LIST

VIVAX

HR

MODEL UREĐAJA

SERIJSKI BROJ

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA

  1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.
    Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.

  2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca.

  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.

  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA

POTPIS I PEČAT PRODAVCA

  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju.
  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim.
  4. Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.
  5. Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine.
  6. PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA

POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA

GARANCIJSKA IZJAVA

  1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

UVJETI GARANCIJE:

Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca

  1. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme trajanja popravka.
  2. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
  3. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.

GARANCIJA NE OBUHVAĆA:

Kosova Electronic Service Center

Kosova Electronic Service Center

VIVAX Air Conditioners; White Goods and Small Home appliances

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Vivax

Model : IR-2004SS

Category : Autre appareil ménager