PILOT Q2 WiFi - Dash cam Niceboy - Free user manual and instructions
Find the device manual for free PILOT Q2 WiFi Niceboy in PDF.
User questions about PILOT Q2 WiFi Niceboy
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Dash cam in PDF format for free! Find your manual PILOT Q2 WiFi - Niceboy and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. PILOT Q2 WiFi by Niceboy.
USER MANUAL PILOT Q2 WiFi Niceboy
text_image
Technical diagram of a smart TV camera with labeled components and partsnatural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or labels)natural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge, and a solid black rectangle below (no text or labels)text_image
Technical diagram of a smart TV camera with labeled components and parts- Lens – used for capturing video and taking photos.
- Microphone and speaker – noise-cancelling microphone for capturing audio, speaker for playback.
- Screen - 2" camera screen.
- Operating diode – glows blue when the camera is on, flashes blue when recording.
- Charging diode – lights up red when the camera is connected to power. Once the battery is fully charged, the diode turns off.
- miniUSB – used for connecting to a power source or a PC.
- On/off button – a long press turns the camera on/off. A short press when the camera is on turns off the screen (does not affect video recording). The screen can be reactivated by pressing any button on the camera.
- Menu / Change Mode / Emergency Recording button – long- -pressing the button when in standby mode (camera is not recording video and the camera menu is closed) opens the video/photo settings menu (based on the selected mode); pressing the button again opens camera settings. Short-pressing in standby mode toggles between
video recording mode, photo capture mode and video playback mode. Long-pressing in video playback mode gives access to options to delete the video or protect it against accidental deletion. Pressing the button during video recording will start an emergency recording - this feature protects the video from accidental deletion. The video will not be deleted even if the memory card is full.
- Up/Wi-Fi button – a short press navigates in the camera's menu. A long press in standby mode turns the Wi-Fi connection on/off.
- OK button – pressing this button while in a menu confirms a selected item. When in video mode, the button will start/stop video recording. When in photo mode, press the button to take a photo.
- Down/microphone button – a short press navigates in the camera's menu. Pressing the button in standby mode turns the microphone on/off.
- Reset - restarts the camera if needed.
- SD slot – slot for inserting the memory card
- Slot for mount – used for attaching the mount to a car window
CAMERA MENU LANGUAGE SETTING
Connect the camera to a power source. Turn on the camera and long-press button (8) to access the camera's menu. Then short press button (8) again to access settings. Use button (11) to navigate to Language and confirm by pressing OK (10). Then, select your preferred menu language and confirm with OK (10).
VIDEO MODE SETTINGS
Resolution: resolution setting for recorded video.
Exposure: exposure compensation settings. The higher the positive value, the brighter the video; the lower the negative value, the darker the video.
Motion Detection: If the camera detects movement in front of the camera, it starts recording (applies if the function is active); when the movement stops, the recording will also stop. Use this function only when the vehicle is stationary. Motion detection only works when the camera is switched on and the video loop function is deactivated.
Video Loop: sets cyclic (loop) recording, i.e. time periods during which videos will be recorded. When the memory card is full, the oldest recordings will be erased (except for locked videos captured during emergency recording).
Sound Recording: turns the camera microphone on/off.
Time Stamp: turns the option to add date and time information into the video on/off.
CAMERA SETTINGS
G-Sensor: G-Sensor intensity setting. The G-Sensor detects vibrations and automatically starts emergency recording function for the recorded video (prevents the video from being erased).
Parking Mode: when the function is on, the camera switches on and starts recording when the G-Sensor detects vibrations (the G-Sensor must be active).
Frequency: frequency setting (50 Hz for Europe, 60 Hz for the USA).
Screensaver: sets the time after which the screen turns off (does not affect video recording).
Automatic Shutdown: sets the camera to switch off automatically when idle (camera is not recording video).
Language: camera menu language setting.
Acoustic Signals: turns button click sound and camera on/off sounds on and off.
Date/Time: date and time setting.
WIFI SSID: Wi-Fi name setting
WIFI Password: Wi-Fi password setting
Format: erases all data on the memory card
Default Settings: resets the camera to default settings.
Version: camera firmware information.
PHOTO MODE SETTINGS
Photo Resolution: sets the resolution of the photos you take.
Exposure: exposure compensation settings. The higher the positive value, the brighter the photo; the lower the negative value, the darker the photo.
Quality: settings for the quality of the photos you take.
Continuous Shot: turns the function to take several photos in quick succession on/off.
Sharpness: settings for the sharpness of the photos you take.
ISO: ISO value setting.
Stabilization: turns digital image stabilization on/off.
White Balance: sets and adjusts the colour temperature of the photo.
SUCTION WINDSHIELD HOLDER
Place the mount into the slot (14). Remove the film protecting the adhesive surface of the mount. Attach the mount to the car window using the adhesive surface. To tilt or rotate the camera, loosen the nut in the mount to adjust its position. Then retighten the nut so that the mount holds in place. To remove the camera from the mount, press the clip on the mount and slide the camera to the left.
Attention: only place the adhesive camera mount onto glass that has been thoroughly cleaned (degreased) and is completely dry. The best adhesion is achieved at temperatures around 20 °C.
MICROSD CARD
Choose a brand-name microSD card (UHS-I U1 and faster) with maximum capacity of 32 GB. Before using it in the camera for the first time, it is necessary to format the memory card on a PC to FAT32 file system (formatting the memory card will erase all data on the card). Insert the memory card into the camera with the PINs facing towards the camera screen.
Recommendation: regularly format the memory card on a PC to avoid video writing problems. If the camera is used on a daily basis, format the card at least once a month.
More information about the use of the card and its formatting will be provided by the manufacturer of the card.
SWITCHING THE CAMERA ON/OFF AUTOMATICALLY
As soon as the camera detects charging current, it will automatically switch on and start recording (a memory card must be inserted). When the camera gets disconnected from the power source, it will stop recording and will switch off.
CAMERA POWER SUPPLY
The camera can be connected to a power source via a car adapter (included with the product), via a USB cable connected to a PC or via a charging adapter from a mobile phone. The camera can also be charged from a power bank.
USING THE CAMERA ON BATTERY POWER (WITHOUT POWER SUPPLY)
The camera has a backup battery, which is primarily intended for parking mode. The camera is designed for recording with a constant connection to power supply. When using the camera on battery power, the battery must be fully charged before use. Battery life without a connected power source is about 25 minutes with the screen and Wi-Fi turned off. If you wish to use the camera while disconnected from a power source, it must always only be turned on using button (7) after it has been disconnected from a power source.
CONNECTING THE CAMERA TO A PC
Connect a data USB cable to the miniUSB port on the camera (6) and to the USB port in the PC. Once connected to a PC, the following options will become available:
- Storage: you can manage files stored on the memory card (the camera acts as an external drive)
- PC camera: can be used as a camera in programmes that allow the connection of an external camera (the microphone cannot be used).
- Charging: the camera will recharge.
Attention: supported systems include Windows 8 and later and MacOS 11 and later.
CONNECTING THE CAMERA TO A PHONE VIA WIFI
Install the GoPlus Cam application (for free) on your phone (available in the Appstore for iOS and GooglePlay for Android). Do not start the application right after installing it and follow these instructions:
- Turn on the Wi-Fi by long-pressing button (9) on the camera.
- Open the Wi-Fi settings on your mobile phone and connect to the camera network (name: PILOT Q2, password: 12345678).
- Once connected to the network, you can launch the application and start controlling the camera from your phone.
- You can turn off the Wi-Fi on the camera by long-pressing button (9).
Attention: before running the application, enable all the permissions for the application in the phone's settings, turn off „data connection“ on the mobile phone and leave only Wi-Fi turned on. The application can only be installed on mobile phones with iOS 8.0 and later and on devices with Android 6.0 and later.
PACKAGE CONTENTS
Niceboy PILOT Q2 WIFI car camera
Adhesive mount
USB car adapter for charging
Manual
NICEBOY PILOT Q2 WIFI SPECIFICATIONS
Camera Lens: 140°
Video resolution: 1920 x 1080i, 1280 x 720p
Video format: AVI, H.264
Max. photo resolution: 12MPx
Screen: 2"
Memory Card: microSD card, UHS-I U1, max.
32 GB, FAT32 format (card not included)
Battery: Li-Ion, 150 mAh (the battery is intended for parking mode)
Operating temperature: 0 °C to +55 °C
Wi-Fi: Yes
Car adapter for charging: output voltage: 5 V, input voltage 23–24 V, output current 1.1 A
Camera dimensions (W x H x D): 63 x 58 (104 with mount) x 32 mm
Camera weight: 50 g
Mount weight: 13 g
This product complies with all basic requirements of relevant EU directives.
RTB Media s.r.o. hereby declares that the type of radio equipment PILOT Q9 RADAR complies with Directives 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU, and 2011/65 / EU. The full content of EU Declaration of Conformity is available on the following websites: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693IHwvu4CWpk3vjGrvnC
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE)

natural_image
Symbol of a trash bin crossed with a diagonal line and a horizontal bar below (no text or labels)This symbol located on a product or in the product's original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of incorrect waste disposal. You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices.
(Business and corporate use)
In order to correctly dispose of electrical and electronic devices for business and corporate use, refer to the product's manufacturer or importer. They will provide you with information regarding all disposal methods and, according to the date stated on the electrical or electronic device on the market, they will tell you who is responsible for financing the disposal of this electrical or electronic device. Information regarding disposal processes in other countries outside the EU. The symbol displayed above is only valid for countries within the European Union. For the correct disposal of electrical and electronic devices, request the relevant information from your local authorities or the device seller.
text_image
Technical diagram of a smart TV camera with labeled components and partsnatural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or labels)text_image
Technical diagram of a device with labeled parts, including front, top, side, and top views with numbered annotations.natural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines and a blank rectangular base (no text or labels)text_image
Technical diagram of a device with labeled parts, including front, top, side, and top views with numbered annotations.- Leća – upotrebljava se za snimanje videozapisa i fotografija.
- Mikrofon i zvučnik – mikrofon sa značajkom uklanjanja buke iz okoline ta snimanje zvuka, zvučnik za reprodukciju.
- Zaslon – zaslon kamere od 2".
- Radna dioda – svijetli plavo kada je kamera uključena, treperi u plavoj boji prilikom snimanja.
- Dioda punjenja – svijetli crveno kada je kamera spojena na napajanje. Kada je baterija potpuno puna, dioda se isključuje.
- miniUSB – upotrebljava se za spajanje na izvor napajanja ili računalo.
- Gumb za uključivanje/isključivanje – dugi pritisak uključuje/isključuje kameru. Kratki pritisak kada je kamera uključena isključuje zaslon (ne utječe na video snimanje). Zaslon se može ponovno uključiti tako da se pritisne bilo koji gumb na kameri.
- Izbornik/Promjena načina rada/Gumb – za snimanje u slučaju nužde – dugi pritisak na gumb u načinu mirovanja (kamera ne snima videozapis i izbornik kamere je zatvoren) otvara izbornik postavki videozapisa/fotografija (ovisno o odabranom načinu rada); ponovnim pritiskom na gumb otvaraju se postavke kamere. Kratkim pritiskom u
načinu mirovanja prebacuje se između načina video snimanja, načina snimanja fotografija i načina reprodukcije videozapisa. Dugi pritisak u načinu reprodukcije videozapisa omogućuje pristup opcijama za brisanje videozapisa ili zaštiti od slučajnog brisanja. Pritisak na gumb tijekom snimanja videozapisa započet će snimanje u slučaju nužde: ova značajka štiti videozapis od slučajnog brisanja. Videozapis neće se izbrisati čak ni kada je memorija puna.
- Gumb gore/Wi-Fi – kratki pritisak vodi u izbornik kamere. Dugi pritisak u načinu mirovanja uključuje/isključuje Wi-Fi vezu.
- Gumb U redu – pritiskom na ovaj gumb dok se nalazi u izborniku potvrđuje se odabrana stavka. U video načinu rada ovaj će gumb pokrenuti/zaustaviti video snimanje. U načinu fotografiranja pritisnite gumb da biste snimili fotografiju.
- Gumb dolje/mikrofon – kratki pritisak vodi u izbornik kamere. Pritiskom na ovaj gumb uključuje/isključuje mikrofon.
- Ponovno postavljanje – ponovno pokreće kameru ako je potrebno.
- Utor SD – utor za umetanje memorijske kartice
- Utor za nosač – upotrebljava se za pričvršćivanje nosača na staklo vozila
POSTAVKE JEZIKA IZBORNIKA KAMERE
Spojite kameru na izvor napajanja. Uključite kameru i dulje pritisnite gumb (8) da biste pristupili izborniku kamere. Zatim ponovno kratko pritisnite gumb (8) da biste pristupili postavkama. Upotrijebite gumb (11) da biste otišli do Jezika i potvrdite pritiskom na gumb U redu (10). Zatim odaberite željeni jezik izbornika i potvrdite gumbom U redu (10).
POSTAVKE NAČINA RADA VIDEO
Razlučivost: postavka razlučivosti za snimanje videozapisa.
natural_image
Symbol of a trash bin crossed with a diagonal line and a horizontal bar below (no text or labels)Simbol naveden na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znači da je zabranjeno odlagati električne ili elektroničke proizvode zajedno s komunalnim otpadom. Pobrinite se za pravilnu likvidaciju otpada: dotrajali proizvod predajte besplatno u ovlašteni centar za skupljanje otpada. Propisnom likvidacijom dotrajalog proizvoda ćete doprinijeti očuvanju skupocjenih prirodnih izvora te prevenciji negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko zdravlje zbog nepravilne likvidacije otpada. Za više informacija obratite se nadležnom lokalnom uredu ili mjestu zbrinjavanja. Nepravilno zbrinjavanje ove vrste otpada kažnjava se sukladno nacionalnim propisima. Informacije za korisnika o načinu zbrinjavanja električnih i elektronskih uređaja
(Poslovna uporaba)
Vezano za pravilno zbrinjavanje dotrajale električne/elektronske opreme za poslovnu upotrebu i upotrebu u tvorničkim pogonima obratite se proizvođaču ili uvozniku ovog proizvoda. Proizvođač će Vam pružiti informacije o načinu zbrinjavanja proizvoda i obavijestit će vas o tome tko je dužan osigurati zbrinjavanje ovog električnog uređaja ovisno o datumu uvođenja proizvoda na tržište. Informacije o zbrinjavanju dotrajalog proizvoda u ostalim zemljama (izvan EU). Gore navedeni simbol važi samo u Europskoj uniji. Za više informacija o pravilnom zbrinjavanju električnih i elektronskih uređaja se obratite prodavatelju ili dobavljaču.
OPIS I FUNKCJE

text_image
Technical diagram of a device with labeled parts, including front, top, side, and top views with numbered annotations.natural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or labels)text_image
Technical diagram of a device with labeled parts, including front, top, side, and top views with numbered annotations.natural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines and a solid black rectangle below (no text or labels)text_image
Technical diagram of a smart TV camera with labeled components and partsnatural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines and a solid black rectangle below (no text or labels)text_image
Technical diagram of a smart TV camera with labeled components and partsnatural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste, and a solid black rectangle below (no text or labels)Nusle, 140 00, Czech Republic, ID: 294 16 876
Made in China.